background image

26 

 

Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange 

 

 
 
 
 
 

Pos.  Stck.  Art.-Nr. 

 

 

 

189501070 

Ständergehäuse 

housing 

chassis 

189501071 

Schlitten 

slide 

glissoir 

189601114 

Magnetfuß kompl. 

magnet foot 

socle magnétique 

189501072 

Ritzelwelle 

pinion shaft 

arbre de pignon 

189501073 

Zahnstange 

rack 

crémaillère 

189501060 

Speichen kpl. 

spoke 

moyeux 

189501074 

Mess.Führungsschiene  

brass guide rail,  

lardon de glissière,  

189480006A 

Typenschild R 60 

plate R 60 

plaque de fabrication R60 

10 

189501076 

Befestigungsstein 

motor fixing part 

fixation pour le moteur 

11 

189601101 

Flanschstück R 23 

flange piece R23 

raccord à bride R23 

12 

189501078 

Schieber 

slide 

coulissoir 

13 

  

  

  

  

  

14 

189480001A 

Schild 

(Sicherheitshinweis)

 

plate (safety instructions) 

plaquette de conseils de sécurité 

15 

189301079 

Rändelmutter 

knurled nut 

écrou moleté 

16 

189501084 

Rahmendichtung 

frame seal 

joint d'assemblage 

Summary of Contents for ROTABEST 60

Page 1: ...edienungsanleitung Operation Manual Mode d emploi ALFRA ROTABEST 60 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse ROTABEST socle magn tique Artikel Nr 18625 Prod No 18625 Article Nr 1862...

Page 2: ...hren Seite 2 Safety instructions Specified Conditions of Use Technical Data Description Operation Cleaning Care Maintenance Spare Parts List at the End of Operation Manual Please read and save these i...

Page 3: ...Beim Arbeiten mit diesem Ger t folgende Schutzausr stung tragen Schutzbrille festes Schuhwerk Geh rschutz Haarnetz bei langen Haaren ggf auch Sch rze und Helm Achtung Die Aufstellfl che f r den Magne...

Page 4: ...aufnahme 1800 Watt Lastdrehzahl 110 175 245 385 1 min Werkzeugaufnahme MK 3 Spannung siehe Typenschild Magnethaftkraft 20000 N Bohr max in Stahl Kernbohrer 60 mm Spiralbohrer 32 mm Schnitttiefe 50 mm...

Page 5: ...des Antriebmotors C Bedienfeld H Spannhebel f r Magnetfu D Magnetfu J Aussparung f r Sicherheitsgurt E Bohrspindel MK 3 K Stellschrauben zum Justieren des Schlittens Mitgeliefertes Zubeh r Transportka...

Page 6: ...erfolgt in umgekehrter Reihenfolge MOTOR OFF und dann MAGNET OFF MPI System Bei Funktion Magnet an stehen von Beginn an 100 der Magnetleistung zur Verf gung Gleichzeitig wird ein sogenanntes Zeitglie...

Page 7: ...en Kraftaufwand W hrend des Bohrvorgangs sollte der Kernbohrer st ndig gek hlt werden Optimale K hlung ist durch unsere K hlmitteleinrichtung mittels Innenk hlung m glich W hrend des Bohrens den Antr...

Page 8: ...achten Gewindestiften K ausgeglichen werden Nach ca 250 Betriebsstunden sollten die Kohleb rsten ausgetauscht werden Nach Arbeitsbeendigung empfehlen wir die Metallkernbohrmaschine in dem Transportkof...

Page 9: ...de Normen oder normative Dokumente wurden angewandt EMV Richtlinie EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Niederspannungsrichtlinie EN 60204 1 2006...

Page 10: ...orrespond Attention When working with this device wear the following protection equipment Safety goggles appropriate footwear ear protection hair net for long hair possibly also apron and safety helme...

Page 11: ...rpm 110 175 245 385 rpm Tool Holder MT 3 Coolant supply internal automatically Voltage see nameplate Magnetic Adhesion 20000 N Boring max in Steel Core Cutter 60 mm Twist Drills 32 mm Cutting Depth 5...

Page 12: ...rs stroke range C Control Panel H Clamping lever for clamping the magnet foot D Magnet Foot J Recess for safety belt E Arbor K Adjusting screws for adjusting the slide Standard scope of supply Transpo...

Page 13: ...r first MOTOR OFF then MAGNET OFF MPI System At function magnet on 100 of the mangnet power is available right from the beginning Simultaneously a timing relay will be activated which is preset to 60...

Page 14: ...ch expenditure of force During the drilling process the cutter should be cooled permanently Optimal Cooling is possible by internal cooling with our coolant unit Do not stop the motor during the drill...

Page 15: ...pr 250 hours running time After the work is finished we recommend to store the Metal Core Drilling Machine in the transport case in a lying position Maintenance and repair Maintenance check and repair...

Page 16: ...netic compatibility EMC 2004 108 EG Following standards or standard documents were applied EMC standard EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Low...

Page 17: ...andons leurs utilisateurs de porter des lunettes de s curit des chaussures ad quates une protection acoustique une protection pour les cheveux surtout s ils sont longs un casque et une blouse de trava...

Page 18: ...rge 110 175 245 385 tr min Porte outil MK 3 Tension se r f rer la plaque de fabrication Adh rence magn tique 20000 N Diam tre de percage maximum dans l acier fraise carotter 60 mm foret helicoidal 32...

Page 19: ...Levier de serrage du socle magn tique D Socle magn tique J Passe pour la courroie de s curit E Broche de per age MK 3 K Vis d ajustage du glissoir Accessoires fournis avec l appareil Malette de transp...

Page 20: ...fait alors dans le sens contraire c est dire d abord MOTOR OFF puis MAGNET OFF Syst me MPI La fonction Aimant activ permet d exploiter la puissance de l aimant 100 d s le d part Simultan ment un rela...

Page 21: ...la fraise doit tre continuellement refroidie Un refroidissement optimal est assur avec le dispositif de lubrification par refroidissement int rieur Ne pas arr ter le moteur pendant le per age Une fois...

Page 22: ...recommandons de stocker la perceuse dans la malette de transport en position horizontale apr s l emploi R vision et r paration Seuls les sp cialistes sont aptes contr ler r viser ou r parer ces appar...

Page 23: ...appliqu s Compatibilit lectromagn tique EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Recommandations de la basse tension EN 60204 1 2006 Recommandations...

Page 24: ...d 1902 050 Zentrier und Auswerferstift Artikel Nr 1950500 Center and ejector pin Product No 1950500 Pointeau de centrage et tige d jection Nro d article 1950500 ALFRA Rota Quick HM Kernbohrer 14 35 mm...

Page 25: ...audage M10 M20 Nro d article 18653 Mechanische Rohr Fixiereinrichtung Artikel Nr 18019 Attachment for clamping pipes Product No 18019 El ment de Fixation m canique sur tuyau Nro d article 18019 Vakuum...

Page 26: ...8 2 189501074 Mess F hrungsschiene brass guide rail lardon de glissi re 9 1 189480006A Typenschild R 60 plate R 60 plaque de fabrication R60 10 2 189501076 Befestigungsstein motor fixing part fixatio...

Page 27: ...eal joint 39 1 189480009 Skala scale graduation 40 8 189172050 Kerbnagel grooved drive stud clou cannel 41 2 189160416 Spannstifte 4x16 dowel pin 4x16 goupille 4 x 16 42 1 189491010 Folientastatur key...

Page 28: ...Feld 110 V field compl 110 V Stator complet 110 V 5 189813002 1 Feld 230 V field compl 230 V Stator complet 230 V 6 189622005 2 Kohleb rstenhalter carbon brush holder Support due charbon 7 189622007 2...

Page 29: ...Roulement aiguilles 38 189813040 1 Kupplung kpl coupling cpl Accouplement complet 39 189813039 1 Zwischenwelle 1 intermediate shaft 1 Arbre interm diaire 1 40 189601040 1 Pa feder A5x5x10 feather key...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32 Alfred Raith GmbH 2 Industriestr 10 D 68766 Hockenheim Tel 06205 3051 0 Fax 06205 3051 150 Internet www alfra de E mail info alfra de 05 2011...

Reviews: