background image

 

Dear customer, 
 

Thank you for purchasing an ALFRA product. Be sure to read these operation instructions closely before using 
your device for the first time and keep them along with the enclosed Product Control Card for later reference.

 

 
 

Safety Instructions 

 

Danger can occur when working with this machine due to improper handling and/or poor maintenance, which may 
lead to the destruction of the device and to severe physical injuries. Observe all safety instructions of this operating 
manual and contact our Service Team if you have any questions. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Always... 

 

 

activate the magnet on metallic, ferromagnetic materials 

 

use the whole magnetic surface for working 

 

work on plane surfaces 

 

clean the magnetic surface and keep it clear of dirt, swarf and welding sputter 

 

set the core drilling machine down gently to prevent damage to the magnetic surface 

 

secure yourself with a safety belt when drilling on walls or ceilings 

 

check connection cables for damage 

 

make sure the mains voltage matches the machine 

 

follow the instructions in these operation instructions 

 

familiarise new users with the safe use of the machine  

 

wear safety goggles and ear protection during work 

 

use safety guard if supplied 

 

observe local, country-specific guidelines 

 

store in a dry place 

 

 

 

 

 

 

 

 

Never... 
 

 

work on round or curved objects 

 

drill several work pieces on top of one another  

 

modify the core drilling machine or remove signs 

 

use the core drilling machine when damaged or when parts are missing  

 

strain or damage the underside of the magnet through heavy impact or blows  

 

use the core drilling machine without having been properly instructed 

 

operate the machine without having read and understood the complete operating manual 

 

use the core drilling machine to support, lift or transport persons or loads 

 

carry out electric welding work on the work piece at the same time as using the core drilling 
machine  

 

store or operate the core drilling machine at temperatures above 50°C (122°F) 

 

leave the machine hanging unsupervised 

 

allow the machine to come into contact with corrosive materials  

 
 

 

People with cardiac pacemakers or other medical appliances may only use this machine 
following approval by their physician. 

 

 

Never touch rotating parts! Keep hands and fingers away from the work area while the motor 
is running! Failure to do so can result in severe injuries! 

 
 
 

Summary of Contents for ROTABEST RB 35B

Page 1: ...ual Mode d emploi Manual de instrucciones ALFRA ROTABEST RB 35B Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse à socle magnétique Taladro electromagnético Art Nr 18400 Prod No 18400 N de produit 18400 Nº de producto 18400 ...

Page 2: ...List 28 Before use read and save these instructions Table des matières Consignes de sécurité 15 Utilisation conforme à l usage prévu Données techniques Accessoires disponibles 16 Description de l appareil 17 Mise en service Pour des travaux avec des fraises 18 Pour des travaux avec des forets hélicoïdaux Maintenance et inspection 19 Déclaration CE de conformité 20 Vue éclatée et liste des pièces d...

Page 3: ... folgen neue Nutzer in den sicheren Gebrauch der Maschine einweisen mit Schutzbrille und Ohrenschutz arbeiten Schutzschild verwenden sofern im Lieferumfang enthalten die lokalen landesspezifischen Richtlinien befolgen trocken lagern Niemals auf runden oder gewölbten Objekten arbeiten auf mehreren Werkstücken übereinander bohren die Kernbohrmaschine verändern oder Hinweisschilder entfernen die Kern...

Page 4: ...Integriert Spannung siehe Typenschild 230 V 50 60 Hz 110 V 50 60 Hz Magnethaftkraft 9000 N Tool Force auf 10 mm Stahl 2100 N Bohr Ø max in Stahl Kernbohrer Spiralbohrer 12 35 mm 1 6 mm DIN 338 6 13 mm DIN 1897 1 3 8 1 16 Senken 10 40 mm 3 8 1 9 16 Schnitttiefe 50 mm 2 Hub 120 mm 4 72 Magnetfußgröße 70 x 185 mm 2 76 x 7 28 Gewicht 10 6 kg 23 3 lbs Geräuschemission 92 dB A 300 mm Abstand vom Motor 9...

Page 5: ...in und ausgeschaltet werden Eine sich selbst justierende Schwalbenschwanzführung an der der Motor befestigt ist kann über das Drehkreuz F in der Höhe verstellt werden An der Rückseite der Maschine befindet sich das Typenschild mit der Seriennummer der Maschine A Antriebsmotor E Bedienfeld B Weldon Aufnahme F Drehkreuz C Magnetfuß G Kühlmittelbehälter D Aussparung für Sicherheitsgurt 1 Magnet ON 2 ...

Page 6: ...3 einschalten 5 Durch Drehen des Drehkreuzes den Motor und den sich drehenden Bohrer langsam zum Werkstück führen Während des Bohrvorgangs auf ausreichend Kühlung achten 6 Nach beendetem Bohrvorgang bewegen Sie den Motor durch Drehen des Drehkreuzes nach oben Deaktivieren Sie den Motor mit der roten Taste MOTOR OFF 4 auf dem Bedienfeld 7 Nach vollständigem Motorstillstand entfernen Sie die Späne u...

Page 7: ... der Durchführung eingeteilt Vor Pflege und Reparaturarbeiten immer zuerst den Netzstecker ziehen sonst droht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten der Maschine Vor jeder Benutzung Kernbohrmaschine visuell auf Beschädigung prüfen die Werkstückoberfläche und die Magnetunterfläche reinigen den korrekten festen Sitz des Kernbohrers überprüfen Anschlussleitungen auf Beschädigungen kontr...

Page 8: ...4 108 EG RoHs Richtlinie 2011 65 EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt Maschinenrichtlinie EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Niederspannungsrichtlinie EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 EMV Richtlinie EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 RoHs Richtlinie EN 50581 20...

Page 9: ...rise new users with the safe use of the machine wear safety goggles and ear protection during work use safety guard if supplied observe local country specific guidelines store in a dry place Never work on round or curved objects drill several work pieces on top of one another modify the core drilling machine or remove signs use the core drilling machine when damaged or when parts are missing strai...

Page 10: ...Hz Magnetic adhesion 9000 N Tool force on 10 mm steel 2100 N Boring Ø max in steel Core cutter Twist drills 12 35 mm 1 6 mm DIN 338 6 13 mm DIN 1897 1 3 8 1 16 Counterbore 10 40 mm 3 8 1 9 16 Cutting depth 50 mm 2 Stroke 120 mm 4 72 Size of magnetic base 70 x 185 mm 2 76 x 7 28 Weight 10 6 kg 23 3 lbs Noise emission 92 dB A 300 mm distance from the motor 92 dB A 12 distance from the motor Vibratio...

Page 11: ...f with the large buttons of the control panel E A self adjusting dovetail guide on which the motor is mounted can be adjusted in height with the star handle F On the back of the machine is the nameplate including the serial number A Motor E Control panel B Weldon Arbor F Star handle C Magnetic base G Coolant unit D Recess for safety belt 1 Magnet ON 2 Magnet OFF 3 Motor ON 4 Motor OFF ...

Page 12: ...le Take special care of sufficient cooling during the drilling process 6 Once the drilling operation is completed move the motor upwards by turning the star handle Switch the motor off by pressing the red button MOTOR OFF 4 on the control panel 7 After the motor has come to a complete standstill remove swarf and the remaing drill cuttings 8 Operate the switch Magnet OFF 2 to deactivate the magnet ...

Page 13: ...switch on Before every use inspect the core drilling machine and underside of the magnet for visible signs of damage clean the surface of the work piece and the underside of the magnet check the correct firm fit of the core drill check connection cables for damage Weekly use dry compressed air to blow the motor compartment out from the outside Monthly check the markings and labelling on the core d...

Page 14: ... EMC 2004 108 EC RoHs Directive 2011 65 EU Following directives or normative documents were applied Machinery Directive EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Low Voltage Directive EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 EMC Directive EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 RoHs Directive EN 50581 20...

Page 15: ... utilisateurs sur un usage sûr de la machine travailler avec des lunettes de protection et un casque utiliser la grille protectrice si elle fait partie de la livraison respecter les directives locales spécifiques au pays stocker dans un endroit sec Ne jamais travailler sur des objets ronds ou incurvés percer sur plusieurs pièces superposées effectuer des modifications sur la perceuse à socle magné...

Page 16: ...hérence magnétique 9000 N Tool Force sur 10 mm d acier 2100 N Ø max de perçage dans l acier Fraise à carotter Foret hélicoïdal 12 35 mm 1 6 mm DIN 338 6 13 mm DIN 1897 1 3 8 1 16 Lamage 10 40 mm 3 8 1 9 16 Profondeur de coupe 50 mm 2 Course 120 mm 4 72 Dimensions du socle magnétique 70 x 185 mm 2 76 x 7 28 Poids 10 6 kg 23 3 lbs Émission de bruits 92 dB A 300 mm de distance par rapport au moteur 9...

Page 17: ...age à queue d aronde s ajustant automatiquement et auquel est fixé le moteur peut être réglé en hauteur avec le tourniquet F Au dos de la machine se trouve la plaque signalétique avec le numéro de série A Moteur de commande E Tableau de commande B Tige Weldon F Tourniquet C Socle magnétique G Dispositif de refroidissement D Èchancrure pour la sangle de sécurité 1 Magnet ON Aimant marche 2 Magnet O...

Page 18: ...en marche en appuyant sur la touche MOTOR ON Moteur marche 3 5 Guidez le moteur et la fraise tournante lentement vers la pièce en tournant le tourniquet Veillez à un refroidissement suffisant pendant le perçage 6 Une fois le perçage est terminé déplacez le moteur vers le haut en tournant le tourniquet Désactivez le moteur en actionnant l interrupteur rouge MOTOR OFF Moteur arrêt 4 sur le tableau d...

Page 19: ...e blessures par démarrage intempestif de la machine Avant chaque utilisation contrôler visuellement si la perceuse et la surface inférieure de l aimant présentent des dommages nettoyer la surface de la pièce à usiner et la surface inférieure de l aimant vérifier la bonne fixation de la fraise à carotter contrôler si les conduites de raccordement présentent des dommages Une fois par semaine souffle...

Page 20: ...E Directive RoHs 2011 65 UE Les normes suivantes ou les documents normatifs ont été appliqués Directive sur les machines EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Directive Basse tension EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 Compatibilité électromagnétique EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Direc...

Page 21: ...al de instrucciones instruir a nuevos usuarios sobre el uso seguro de la máquina trabajar con gafas de protección y protección auditiva utilizar el escuodo de protección si incluidos en la entrega seguir las directrices locales y específicas del país almacenar en lugar seco Jamás trabajar sobre objetos redondos o abombados perforar sobre varias piezas superpuestas modificar la perforadora sacanúcl...

Page 22: ...placa de características 230 V 50 60 Hz 110 V 50 60 Hz Capacidad de sujeción 9000 N Tool Force en acero de 10 mm 2100 N Ø de taladrado máx en acero Fresas huecas Broca helicoidal 12 35 mm 1 6 mm DIN 338 6 13 mm DIN 1897 1 3 8 1 16 Contrataldro 10 40 mm 3 8 1 9 16 Profundidad de corte 50 mm 2 Recorrido 120 mm 4 72 Medidas de la base magnética 70 x 185 mm 2 76 x 7 28 Peso 10 6 kg 23 3 lbs Emisión de...

Page 23: ...ectado Una guía cola de milano autoajustable en la que está fijado el motor se puede regular en altura mediante el torniquete F En la parte trasera de la máquina se encuentra la placa de características con el numéro de serie de la máquina A Motor de accionamiento E Panel de mando B Portabrocas Weldon F Torniquete C Base magnética G Unidad de refrigeración D Escotadura para correa de seguridad 1 M...

Page 24: ...r lentamente hacia la pieza Durante el procedimiento de perforación observar suficiente refrigeración 6 Tras concluida la perforación mueva el motor hacia arriba y desactívelo con la tecla roja MOTOR OFF 4 sobre el panel de mando 7 Tras una parada completa del motor retire las virutas y los desechos restantes de perforación 8 Accionar la tecla MAGNET OFF 2 para desactivar el imán 9 Limpie finalmen...

Page 25: ...ario amenaza peligro de lesiones por una conexión involuntaria de la máquina Antes de cada uso comprobar visualmente la presencia de daños en la perforadora sacanúcleos limpiar la superficie de la pieza y la superficie inferior magnética comprobar el firme y correcto asiento de la broca sacanúcleos controlar la presencia de daños en los conductores de conexión Semanalmente soplar la cámara del mot...

Page 26: ...2004 108 CE Norma para RoHs 2011 65 EU Se han aplicado las siguientes normas o documentos normativos Directiva para máquinas EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Directiva para baja tensión EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 Directiva CEM EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Norma para RoHs...

Page 27: ...e Produkte erfahren möchten fragen Sie Ihren ALFRA Händler oder besuchen Sie uns auf unserer Homepage auf Facebook oder auf YouTube For more information on these or further products contact your ALFRA distributor or visit our homepage Follow us on Facebook and YouTube Pour plus d informations sur nos produits contactez votre distributeur ALFRA ou consultez notre site web Suivez nous sur Facebook o...

Page 28: ...28 Ersatzteilübersicht Spare Parts Pièces de rechange Piezas de recambio ...

Page 29: ...2001A 230V Magnetfuß RB 35X 230 Volt magnetic base RB 35X 230 Volt socle magnétique RB 35X 230 V imán RB 35X 230 voltios 23 1 189412001A 110V Magnetfuß RB 35X 110 Volt magnetic base RB 35X 110 Volt socle magnétique RB 35X 110 V imán RB 35X 110 voltios 24 10 189 055890511 Flachsteckhülse blade receptacle cosse plate femelle hembra de enchufe plano 25 4 ISO7380 M4X8 10 9 Flachrundschraube round head...

Page 30: ...30 Ersatzteilübersicht Motor Spare Parts of the motor Pièces de rechange du moteur Piezas de recambio del motor 2 Änderungen vorbehalten Subject to modifications Sous réservede modifications ...

Page 31: ...lle 21 1 189302209 Arbeitsspindel motor spindle broche 22 1 189401096 Getriebegehäuse gear box carter de la boite de vitesse 23 1 189502011 Kerbstift dowel pin goupille cannelée 24 4 189302024 Blechschraube tapping screw vis à tôle 25 2 189502037 Rillenkugellager deep groove ball bearing roulement à bille 26 1 189302026 Zwischenrad gear block pignon 27 1 189302027 Ritzelwelle pinion shaft arbre de...

Page 32: ...32 Stand 02 2016 ...

Reviews: