background image

39 

 

Arresto d’emergenza del motore 
 

Il carotatore a base elettromagnetica è dotato di un arresto d’emergenza automatico del motore. Se durante il 
lavoro con motore in funzione il magnete viene staccato dal fondo ferromagnetico in seguito a sovraccarico, 
vibrazioni o altre cause, sotto di esso si crea un traferro. Non appena il magnete si stacca dal fondo, il motore 
viene disattivato automaticamente e il LED del magnete si illumina permanentemente in rosso.     
Il motore non viene tuttavia frenato!  

 

 

Un riavvio della macchina è possibile solo dopo l’attivazione e disattivazione del magnete.  

 

 
 

Disattivazione del sensore e dell’arresto d’emergenza automatico del motore. 

 

 

 

Secondo l’esecuzione del carotatore a base elettromagnetica è possibile disattivare brevemente il sensore e le sue 
funzioni protettive.  
 
Se durante un impiego a magnete attivato, il LED di segnalazione si illuminasse permanentemente in rosso, ciò 
dipende 

da un campo magnetico troppo debole per il sensore nella prima bobina dell’elettromagnete.  

 
Per disattivare brevemente il sensore e le sue funzioni protettive come l’arresto d’emergenza del motore, premere 
per 2 secondi il tasto MOTORE OFF.  
Il motore può essere acceso non appena il LED si spegne. Al termine del processo di foratura riattivare la funzione 
di protezione premendo il tasto OFF. 
 

 

 

 
In questo caso viene disattivata anche la funzione di arresto d’emergenza del motore. 

 

 

 

Pericolo di lesioni.

 

 

 

Solo l’utente risponde di un uso corretto e sicuro del carotatore a base elettromagnetica. 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for Rotabest RB35X

Page 1: ...nstrucciones Istruzioni per l uso ALFRA ROTABEST RB35X Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse à socle magnétique Taladro electromagnético Carotatore a base elettromagnetica Art Nr 18700 Prod No 18700 N de produit 18700 Nº de producto 18700 N articolo 18700 ...

Page 2: ...on de l appareil Mise en marche et arrêt de la perceuse Pour des travaux avec des fraises Pour des travaux avec des forets hélicoïdaux Nettoyage et entretien Révision et réparation Déclaration de Conformité CE Vue éclatée Nomenclature des pièces de rechange À lire avant la mise en service puis à conserver Page 19 Indicaciones de seguridad Uso previsto Datos técnicos Accesorios incluidos Descripció...

Page 3: ...eim Arbeiten mit diesem Gerät folgende Schutzausrüstung tragen Schutzbrille festes Schuhwerk Gehörschutz Haarnetz bei langen Haaren Handschuhe ggf auch Schürze und Helm Die Aufstellfläche für den Magnetfuß muss eben sauber und rostfrei sein Lack und Spachtelschichten entfernen Keine Elektro Schweißarbeiten an dem Werkstück ausführen auf dem die Metallkernbohrmaschine zum Einsatz kommt Vor allen Ar...

Page 4: ...uf 10 mm Stahl Bohr Ø max in Stahl Kernbohrer 12 35 mm Spiralbohrer 1 6 mm DIN 338 6 13 mm DIN 1897 Senken 10 40 mm Schnitttiefe 50 mm Hub 120 mm Magnetfußgröße 70 x 185 mm Gewicht 10 6 kg Weitere Funktionen Sanftanlauf Motor Not Aus Magnetfeldsensor Geräuschemission 92 dB A 300 mm Abstand vom Motor Vibration am Handgriff AC 3 5 mm s und VC 3 2 mm s Zubehör Transportkasten Kühlmittelbehälter Siche...

Page 5: ...aft des Magneten Eine sich selbst justierende Schwalbenschwanzführung an der der Motor befestigt ist kann über das Drehkreuz in der Höhe verstellt werden oder mit einem Schieber fixiert werden An der Rückseite der Maschine befindet sich das Typenschild und eine Befestigungsmöglichkeit für die beigelegten Innenbus Schlüssel A Antriebsmotor E Aussparung für Sicherheitsgurt B Weldon Aufnahme F Bedien...

Page 6: ...a BIO 4000 Artikel Nr 21040 Den Antriebsmotor durch Betätigen der Taste MOTOR ON einschalten Das Ausschalten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge MOTOR OFF dann MAGNET OFF Signal LED Die LED über dem Bedienfeld signalisiert den Zustand der Maschine und die Haftung des Magneten LED aus Magnetaus Motor aus LED grün Magnet an und ausreichende Haftkraft Motor kann beliebig ein aus geschaltet werden LED ...

Page 7: ...ernbohrmaschine besteht die Möglichkeit den Sensor und dessen Schutzfunktionen kurzzeitig zu deaktivieren Sollte bei einer Ihrer Anwendungen bei eingeschaltetem Magneten die Signal LED dauerhaft rot leuchten so liegt dies an einem zu schwachen Magnetfeld für den Sensor in der ersten Spule des Elektromagneten Drücken Sie die Motor OFF Taste für 2 Sekunden um den Sensor und dessen Schutzfunktionen w...

Page 8: ...aufendem Motor zurückziehen Nach jedem Bohren Späne und Kern entfernen Späne mit Spänehaken entfernen Nicht mit bloßer Hand anfassen Verletzungsgefahr Arbeiten mit Vollbohrer Das Bohrfutter mit Weldonschaft Art Nr 18107 ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern bis 13 mm geeignet Bohrfutter mit Adapter in die Bohrspindel einsetzen Spiralbohrer in Bohrfutter einsetzen und fest spannen Reinigen und Pfleg...

Page 9: ... Original ALFRA Ersatzteile verwenden Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung Die Metallkernbohrmaschinen Alfra Rotabest sollten nach ca 250 Betriebsstunden von unserer Alfra Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden Das Getriebeöl Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden ...

Page 10: ...108 EG RoHs Richtlinie 2011 65 EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt Maschinenrichtlinie EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Niederspannungsrichtlinie EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 EMV Richtlinie EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 RoHs Richtlinie EN 50581 2012...

Page 11: ...st correspond When working with this device wear the following protection equipment Safety goggles appropriate footwear ear protection hair net for long hair gloves possibly also apron and safety helmet The place of installation for the magnet foot must be clean and rustfree Remove lacquer and filler Do not execute any electric welding on the workpiece on which the metal core drilling machine is u...

Page 12: ...Core cutter 12 35 mm Twist drills 1 6 mm DIN 338 6 13 mm DIN 1897 Counterbore 10 40 mm Cutting depth 50 mm Stroke 120 mm Size of magnet foot 70 x 185 mm Weight 10 6 kg Further functions Smooth start Motor emergency stop Magnetic field sensor Noise emission 92 dB A 300 mm distance from the motor Vibration on the handle AC 3 5 mm s and VC 3 2 mm s Standard scope of supply Transport case Coolant unit...

Page 13: ...operating status of the machine and the adhesive force of the magnet A self adjusting dovetail guide on which the motor is mounted can be adjusted in height with the star handle or be locked with a slide On the back of the machine is the nameplate and an attachment for the enclosed Allen keys A Motor E Recess for safety belt B Weldon Arbor F Control panel C Adjustable screws to adjust the slide G ...

Page 14: ...BIO 4000 prod No 21040 Push the button MOTOR ON to start the motor To switch off the machine proceed in reverse order MOTOR OFF and then MAGNET OFF Signal LED The LED above the control panel shows the operating status of the machine and the adhesive force of the magnet LED aus Magnet off Motor off LED grün Magnet on and sufficient adhesive force Motor can be switched on off as desired LED rot Magn...

Page 15: ...e version of your core drilling machine it is possible to momentarily deactivate the sensor and its safety appliance Should at one of your applications with switched on magnet the signal LED light permanently red it is due to a too weak magnet field for the sensor in the first coil of the electromagnet Press the motor off button for 2 seconds to momentarily deactivate the sensor and its safety app...

Page 16: ...ning motor Remove chips and core after each drilling Remove chips with Chip Remover Do not touch with bare hands Danger of injury How to work with twist drills The drill chuck with Weldon shank is only to be used with twist drills up to a diameter of 13 mm Insert drill chuck with adaptor in the drill spindle Insert twist drill in drill chuck and tighten Cleaning and care Pull plug prior to cleanin...

Page 17: ... the respective country Only use genuine ALFRA spare parts Spare part list at the end of this operation manual The metal core drilling machine Alfra Rotabest should be serviced after appr 250 hours running time by our Alfra workshop or appointed dealers The Gear oil Lubcon Turmogearoil PE 150 300ml should be exchanged as well as the brushes ...

Page 18: ...ity EMC 2004 108 EG RoHs standard 2011 65 EU Following standards or standard documents were applied Machine standard EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Low voltage standard EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 EMC standard EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 RoHs standard EN 50581 2012 Aut...

Page 19: ...ttes de sécurité des chaussures adéquates une protection accoustique une protection pour les cheveux surtout s ils sont longs gants un casque et une blouse de travail La surface où le socle magnétique sera posé doit être plane propre et sans rouille Éliminez les couches de peinture ou de mastic auparavant Ne faites en aucun cas des travaux d électro soudure sur l élément sur lequel la perceuse ser...

Page 20: ...otter 12 35 mm foret hélicoïdal 1 6 mm DIN 338 6 13 mm DIN 1897 Lamage 10 40 mm Profondeur de coupe 50 mm Course 120 mm Dimensions du socle magnétique 70 x 185 mm Poids 10 6 kg Autres fonctions Démarrage en douceur Arrêt d urgence du moteur Capteur du champ magnétique Émission de bruits 92 dB A 300 mm de distance par rapport au moteur Vibration sur la poignée AC 3 5 mm s et VC 3 2 mm s Accessoires...

Page 21: ...chine et la force d adhérence de l aimant Un guidage à queue d aronde s ajustant automatiquement et auquel est fixé le moteur peut être réglé en hauteur avec le tourniquet ou être fixé avec un coulisseau Au dos de la machine se trouve la plaque signalétique et une possibilité de fixation de la clé à six pans creux fournie A Moteur de commande E Èchancrure pour la sangle de sécurité B Tige Weldon F...

Page 22: ...fra BIO 4000 Nro d article 21040 Mettre le moteur en marche avec la touche MOTOR ON La mise an arrêt se fait alors dans le sens contraire c est à dire d abord MOTOR OFF puis MAGNET OFF Signal LED La LED sur le tableau de commande signale l état de la machine et l adhérence de l aimant LED arrêt Aimant arrêt Moteur arrêt LED vert Aimant marche et force d adhérence suffisante Le moteur peut au choix...

Page 23: ...xiste la possibilité de désactiver pour un bref instant le capteur et ses fonctions de protection Si le signal LED s allume pendant l une de vos utilisation alors que l aimant est en marche cela voudrait dire que le champ magnétique ou se place la machine est trop faible pour le capteur dans la première bobine de l aimant Afin de désactiver le capteur et ses fonctions de protection ainsi que l arr...

Page 24: ...dant que le moteur est encore en marche Après chaque opération de perçage retirer la débouchure et les copeaux Ne jamais essayer de les enlever avec les doigts Danger de blessure Pour des travaux avec des forets hélicoïdaux Le mandrin avec tige Weldon No de prod 18107 est uniquement conçu pour le perçage avec des forets hélicoïdaux jusqu à 13 mm Utiliser le mandrin avec l adaptateur dans le porte ...

Page 25: ...leur pays Utilisez exclusivement les pièces de rechange de la marque ALFRA Voir la liste des pièces détachées à la fin de cette notice d emploi Après environ 250 heures de travail les perceuses Alfra Rotabest doivent être révisées à l atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml ainsi que les charbons devraient être renouvelés ...

Page 26: ... la RoHs 2011 65 EU Les normes ou documents normatifs suivants ont été appliqués Recommandations de la machine EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Recommandations de la basse tension EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 Compatibilité électromagnétique EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Rec...

Page 27: ...equipo de protección personal gafas protectoras calzado compacto protección auditiva redecilla para el pelo en caso de cabellos largos guantes también delantal y casco si es necesario La superficie de emplazamiento de la base magnética debe ser plana limpia y sin óxido Eliminar las capas de pintura y emplastadura No realizar trabajos de soldadura eléctrica en la pieza en la que se ha de usar el ta...

Page 28: ...ero Fresas huecas 12 35 mm Broca helicoidal 1 6 mm DIN 338 6 13 mm DIN 1897 Contrataldro Ø 10 40 mm Profundidad de corte 50 mm Recorrido 120 mm Medidas de la base magnética 70 x 185 mm Peso 10 6 kg Otras funciones Marcha suave Parada de emergencia del motor Sensor de campo magnético Emisión de ruidos 92 dB A 300 mm distancia del motor Vibración en la empuñadura AC 3 5 mm s y VC 3 2 mm s Accesorios...

Page 29: ...sujeción del imán Una guía cola de milano autoajustable en la que está fijado el motor se puede regular en altura mediante el torniquete o fijar mediante un pasador En la parte trasera de la máquina se encuentra la placa de características y una posibilidad de fijación para la llave Allen que se adjunta A Motor de accionamiento E Escotadura para correa de seguridad B Portabrocas F Panel de mando C...

Page 30: ...n marcha el motor de accionamiento accionando la tecla MOTOR ON La parada de la máquina tiene lugar en orden inverso primero MOTOR OFF y a continuación MAGNET OFF LED indicador El LED encima del panel de mando indica el estado de servicio de la máquina y la capacidad de sujeción del imán LED apagado Imán off Motor off LED verde Imán activado y suficiente capacidad de sujeción El motor se puede con...

Page 31: ...ática de emergencia del motor Dependiendo la versión de su taladro electromagnético es posible momentáneamente desactivar el sensor y su aplicación de seguridad Si en uno de sus usos con el imán encendido la luz LED está permanentemente roja es debido a un campo de imán demasiado débil para el sensor en la primera bobina del electroimán Presione el botón OFF del motor durante 2 segundos para momen...

Page 32: ...r la fresa hueca con el motor en marcha Después de cada taladrado eliminar la viruta y el núcleo Eliminar la viruta con el gancho recogedor de virutas No agarrar la viruta con las manos desnudas Peligro de lesiones Trabajar con brocas macizas El portabrocas con mango Weldon núm de producto 18107 es apropiado para taladrar con brocas helicoidales de hasta 13 mm de diámetro Insertar el portabrocas c...

Page 33: ...osiciones vigentes en el respectivo país Utilizar únicamente piezas de recambio originales ALFRA Al final de este manual de instrucciones se encuentra una lista de piezas de recambio Los taladros electromagnéticos Alfra Rotabest deberían ser sometidos a un mantenimiento después de aprox 250 horas de servicio en nuestro taller Alfra o en un concesionario También el aceite del engranaje Lubcon Turmo...

Page 34: ... 2004 108 CE Norma para RoHs 2011 65 EU Se han aplicado las siguientes normas o documentos normativos Norma para máquinas EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Directiva para baja tensión EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 Directiva CEM EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Norma para RoHs EN...

Page 35: ...rezza per lavorare con questo apparecchio occhiali di sicurezza scarpe antinfortunistiche protezioni per orecchie rete per i capelli con capelli lunghi guanti ed eventualmente anche casco e grembiule La superficie d appoggio della base magnetica deve essere piana pulita e senza ruggine Rimuovere vernici ed altre sostanze Non effettuare saldature sul pezzo in cui viene fissato il trapano Prima di e...

Page 36: ...ciaio Frese 12 35 mm Punte 1 6 mm DIN 338 6 13 mm DIN 1897 Ø max svasature 10 40 mm Profondità max foratura per frese 50 mm Corsa 120 mm Base magnetica 70 x 185 mm Peso 10 6 kg Altre funzioni avvio dolce arresto d emergenza motore sensore campo magnetico Emissione di rumori 92 dB A 300 mm di distanza dal motore Vibrazione sull impugnatura AC 3 5 mm s e VC 3 2 mm s Accessori in dotazione Cassetta d...

Page 37: ...acchina e la forza di adesione del magnete Una guida a coda di rondine autoregolante fissata sul motore può essere regolata in altezza con il volantino a crociera o essere fissata con uno spintore Sul lato posteriore della macchina si trova la targhetta e una possibilità di fissaggio per le brugole in dotazione A Motore E Passaggio per cintura di sicurezza B Attacco rapido Weldon F Quadro di accen...

Page 38: ...t 18150 Durante i lavori su pareti e soffitti assicurare l unità di foratura con la cintura di sicurezza Durante questi lavori consigliamo il raffreddamento con uno spray Alfra BIO 4000 n articolo 21040 LED segnaletico Il LED sopra il pannello di comando segnala le condizioni della macchina e l aderenza del magnete LED OFF Magnete OFF Motore OFF LED verde Magnete ON forza di adesione sufficiente I...

Page 39: ...o del motore Secondo l esecuzione del carotatore a base elettromagnetica è possibile disattivare brevemente il sensore e le sue funzioni protettive Se durante un impiego a magnete attivato il LED di segnalazione si illuminasse permanentemente in rosso ciò dipende da un campo magnetico troppo debole per il sensore nella prima bobina dell elettromagnete Per disattivare brevemente il sensore e le sue...

Page 40: ...Dopo ogni foratura rimuovere trucioli e carota Rimuovere i trucioli con l apposito gancio Non toccare a mani nude Pericolo di lesioni Lavorare con la punta piena La pinza portapunta con attacco Weldon n art 18107 e adatta solo per la foratura con punte elicoidali fino a un di 13 mm Inserire la pinza portapunta con l adattatore nel mandrino portapunta Inserire la punta elicoidale nella pinza portap...

Page 41: ...vo Paese Usare solo ricambi originali ALFRA Elenco dei ricambi alla fine di queste istruzioni per l uso Dopo ca 250 ore di funzionamento i carotatori AlfraRotabest dovrebbero essere sottoposti a manutenzione presso la nostra officina AlFRA o altri partner contrattuali Anche l olio per ingranaggi Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml dovrebbe essere cambiato come le spazzole di carbone ...

Page 42: ...magnetica CEM 2004 108 CE direttiva sulle RoHs 2011 65 EU Sono stati applicati le seguente norme o documenti normativi direttiva sulle macchine EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 direttiva sulla bassa tensione EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 direttiva CEM EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 ...

Page 43: ...43 Ersatzteilübersicht RB 35X Spare Parts RB 35X Pièces de rechange RB 35X ...

Page 44: ... Kühlmittelbehälter kpl coolant unit compl 18 4 DIN913 M5X10 45H TF Gewindestift Tuflok set screw Tuflok 19 7 DIN7980 5 ST Federring verzinkt spring washer 20 3 DIN6912 M5X16 8 8 Zylinderschraube verzinkt hexagon socket screw 21 1 189401059 Schlauchkupplung hose connection 22 1 189490611 Kabelverschraubung M16 cable gland M16 23 1 189490612 Kabelverschraubung PG9 cable gland PG9 24 1 DIN6799 D15 0...

Page 45: ...frigerante compl 18 4 DIN913 M5X10 45H TF vis sans tête Tuflok espiga roscada Tuflok 19 7 DIN7980 5 ST rondelle élastique arandela de muelle 20 3 DIN6912 M5X16 8 8 vis à tête tornillo cilíndrico 21 1 189401059 coupleur acople 22 1 189490611 presse étoupe M16 prensaestopa M16 23 1 189490612 presse étoupe PG9 prensaestopa PG9 24 1 DIN6799 D15 0 clip d arrêt anillo de seguridad 25 1 DIN988 20x28x2 0 ...

Page 46: ...46 Ersatzteilübersicht Motor RB 35X Spare Parts for motor RB 35X Pièces de rechange pour moteur RB 35X 2 Änderungen vorbehalten Subject to modifications Sous réserve de modifications ...

Page 47: ...lle 21 1 189302209 Arbeitsspindel motor spindle broche 22 1 189401096 Getriebegehäuse gear box carter de la boite de vitesse 23 1 189502011 Kerbstift dowel pin goupille cannelée 24 4 189302024 Blechschraube tapping screw vis à tôle 25 2 189502037 Rillenkugellager deep groove ball bearing roulement à bille 26 1 189302026 Zwischenrad gear block pignon 27 1 189302027 Ritzelwelle pinion shaft arbre de...

Page 48: ...48 Alfred Raith GmbH 2 Industriestr 10 DE 68766 Hockenheim Tel 06205 3051 0 Fax 06205 3051 150 Internet www alfra de E mail info alfra de 11 2015 ...

Reviews: