background image

8

27/08/2019

FR

GARANTIE

•  L’abri de jardin que vous venez d’acquérir bénéficie d’une garantie contre les vices de fabrication et 

usure prématurée, pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat par le consommateur,  

vérifier sous réserve de conformité du montage aux préconisations du fabricant et du respect des 

normes d’entretien.

•  Le bois est un matériel naturel contenant des anomalies tolérables comme des nœuds ou des groupes 

de nœuds, fentes, fendillements dans les nœuds, résine et torsion. Ceci implique que les nœuds non 

adhérents, les fentes dans les nœuds, les fentes de séchage, les fentes droites et les torsions, sont 

acceptables si l’assemblage reste possible et si les coulées de résine sont limitées.

•  Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera 

la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités définies par le SAV 

Alice’s Garden.

•  La  mise  en  œuvre  de  la  garantie  Alice’s  Garden  (WALIBUY)  s’effectue  par  le  remplacement  des 

pièces endommagées, frais aller/retour à la charge de l’acheteur.

•  Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de mauvais montage ou utilisation. Cet abri est conçu 

pour résister à des vents d’intensité normale lorsqu’il est monté conformément aux instructions conte-

nues dans ce manuel. 

•  Le fabricant ne se tient nullement responsable d’aucune conséquence résultant d’un montage non 

conforme à ces instructions, ni de dommages causés par les conditions météorologiques ou des cas 

de force majeure.

•  Nos abris sont prévus pour une utilisation dans un cadre privé et personnel, une utilisation dans un 

cadre professionnel annulerait automatiquement toutes les garanties. En aucun cas, Alice’s Garden 

ne pourra être tenu responsable des matériaux ou articles stockés à l’intérieur de l’abri.

LISTE DES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE

•  Le vieillissement naturel, l’usure normale.

•  Les dégâts causés par des termites et autres animaux.

•  Les dommages ou défauts imputables à des causes d’origine externe (accident, choc, foudre, vent 

fort...),

•  Les dommages résultant d’un montage non conforme,

•  Le non-respect des instructions du fabricant,

•  Les réparations et dommages subis par le produit après une réparation effectuée sans accord préa-

lable de notre part,

•  Les réparations de fortune ou provisoires ainsi que les conséquences de l’aggravation éventuelle du 

dommage en résultant,

•  Le remplacement des pièces d’usure,

•  Les dommages résultant d’une utilisation non adaptée à la fonction première du produit,

•  Les endommagements liés au stockage, au choix de l’emplacement de l’abri, au montage, aux intem-

péries ou à un mauvais entretien,

•  Le remplacement des pièces manquantes/abîmées à réception, non signalées sur le bordereau de 

livraison.

Summary of Contents for MIMOSA

Page 1: ...WS750 MIMOSA 27 08 2019 alicesgarden fr alicesgarden be alicesgarden es alicesgarden nl alicesgarden co uk alicesgarden pt alicesgarden it alicesgarden com au 30 MIN ...

Page 2: ...es 21 Montage 23 IMPORTANT À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE À LIRE ATTENTIVEMENT NEDERLANDS Opslag van het pakket voor montage 9 Veiligheidsinstructies 9 Instructies voorafgaand aan de montage 10 Onderhoud 11 Garantie 12 Onderdelenlijst 21 Montage 23 BELANGRIJK BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE ZORGVULDIG LEZEN INDEX ÍNDICE CONTENTS INHOUD ...

Page 3: ...ranty 16 Parts list 21 Mounting 23 IMPORTANT KEEP FOR FUTURE RE FERENCE READ CAREFULLY ESPAÑOL Almacenamiento del paquete antes del montaje 17 Instrucciones de seguridad 17 Instrucciones antes del montaje 18 Mantenimiento 19 Garantía 20 Lista de piezas 21 Montaje 23 IMPORTANTE CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS LEA ATENTAMENTE ...

Page 4: ...un usage domestique Destinado a un uso doméstico For domestic use Bestemd voor huishoudelijk gebruik Para uso doméstico Destinato ad un uso domestico Attention risques de blessures Cuidado riesgo de lesión Caution risk of injury Waarschuwing risico op verwondigen Cuidado risco de ferimentos Attenzione rischio infortunio ...

Page 5: ...bre Assu rez vous qu il soit complètement ouvert et installé sur une surface totalement plane Ne l appuyez pas sur l abri tant que celui ci n est pas totalement monté Ne montez jamais sur le toit de l abri Utilisez avec précaution les différents outils nécessaires pour le montage de cet abri Familiarisez vous avec le fonctionnement de tous les outils Respectez les conseils de sécurité des outils q...

Page 6: ...est un endroit de niveau qui permette une bonne évacuation des eaux Préfé rez un endroit suffisamment éloigné des arbres Assurez vous que la journée choisie pour l installation de votre abri est sèche et calme Ne tentez pas de monter votre abri par un jour de vent La zone d installation doit être propre dégagée et totalement plate Une zone de travail encombrée humide ou mouillée peut représenter d...

Page 7: ...ants abrasifs y compris les dégraissants et les solutions de nettoyage à base d acétone ou d huile car ils peuvent tâcher ou endommager l abri Evitez l accumulation de feuilles mortes et de neige sur le toit de l abri Un poids trop important sur le toit peut endommager l abri et rendre son utilisation dangereuse Nettoyez le régulièrement à l aide d un balai à manche long et poils souples Surveille...

Page 8: ...mément aux instructions conte nues dans ce manuel Le fabricant ne se tient nullement responsable d aucune conséquence résultant d un montage non conforme à ces instructions ni de dommages causés par les conditions météorologiques ou des cas de force majeure Nos abris sont prévus pour une utilisation dans un cadre privé et personnel une utilisation dans un cadre professionnel annulerait automatique...

Page 9: ...el geopend is en op een vlakke ondergrond wordt geplaatst Steun niet op het tuinhuisje voordat dit volledig gemonteerd is Klim nooit op het dak van het tuinhuisje Gebruik de verschillende benodigde gereedschappen voor het bouwen van dit tuinhuisje voorzichtig Zorg ervoor dat u bekend met het gebruik van de verschillende gereedschappen respecteer de veilig heidsvoorschriften van de gereedschappen d...

Page 10: ... VOORBEREIDING VAN UW INSTALLATIEPLAATS De beste plaats is een horizontale ondergrond met een goede waterafvoer Voorzie een plek die voldoen de ver verwijderd is van bomen Zorg ervoor dat de dag waarop u uw tuinhuisje wilt installeren droog en rustig is Probeer het niet te mon teren op een winderige dag De installatiezone moet schoon vrij en geheel vlak zijn Een bezette vochtige of natte werkzone ...

Page 11: ...n ontvettende middelen of reinigingsoplossingen op basis van aceton of olie deze kunnen uw tuinhuisje vlekken of beschadigen Voorkom ophoping van dode bladeren en sneeuw op het dak van het tuinhuisje Een te zwaar gewicht op het dak kan het tuinhuisje beschadigen en het gebruik ervan gevaarlijk maken Reinig het dak regelmatig met een lange bezem met soepele haren Ontwikkel de eventuele ontwikkeling...

Page 12: ...en het gemonteerd is volgens de instructies in deze handleiding De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgen van montage die niet volgens deze instructies is uitgevoerd of schade door weersomstandigheden of in geval van overmacht Onze tuinhuisjes zijn geschikt voor privé en persoonlijk gebruik Het gebruik in een professionele omge ving annuleert automatisch alle garanties In ge...

Page 13: ...f using a stepladder lose your balance and fall Make sure that the stepladder is fully extended and is on a completely flat surface Don t support the ladder on the storage cabin whilst it s not fully built Never mount the ladder on the roof of the storage cabin Use the assembly tools with caution Before use familiarise yourself with each of the tools and take note of the safety instructions Take g...

Page 14: ...s in direct sunlight or in the rain CHOOSING AND PREPARING A LOCATION The best location is one that is high up allowing water to drain away Find a location that is far enough away from trees Make sure that you assemble your shed on a dry calm day Do not try to assemble your shed on a windy day The installation area must be clean clear and totally flat A cluttered damp or wet work area in creases t...

Page 15: ...sed cleaning solutions as they can stain or da mage the shed Avoid the accumulation of dead leaves and snow on the roof of the shed Too much weight on the roof can damage the cabin and make it unsafe to use Clean it regularly using a long handled broom with soft bristles Watch for the possible development of moss or mould at the base or on the walls especially on ex posed areas facing north Remove...

Page 16: ...al wind strengths when mounted in accordance with the instructions in this manual The manufacturer is not liable for any consequences resulting from assembly not in accordance with these instructions nor for damage caused by weather conditions or cases of force majeure LIST OF WARRANTY EXCLUSIONS Our sheds are intended for private and personal use use in a professional setting voids all warranties...

Page 17: ...a escalera de tijera existe el riesgo de caída o pérdida de equilibrio Asegúrese de que esté totalmente abierto e instalado en una superficie completamente plana No presione la cubier ta hasta que esté completamente montada No se suba nunca en el techo de la caseta Use con cuidado las diversas herramientas necesarias para montar esta caseta Familiarícese con el fun cionamiento de todas las herrami...

Page 18: ... que permita una buena evacuación del agua Es preferible un lugar lo bastante alejado de los árboles Asegúrese de que el día que realice la instalación haga buen tiempo No intente montar su caseta durante un día ventoso La zona de instalación debe estar limpia despejada y totalmente plana Una zona de trabajo con obstá culos húmeda o mojada puede representar un riesgo de lesión Asegúrese de que no ...

Page 19: ...lubricada la cerradura Tenga cuidado de no dejar que las puertas se abran bruscamente con el viento para evitar roturas Evite la acumulación de hojas caídas y nieve en el techo del cobertizo Demasiado peso en el techo puede dañar el mismo y hacerlo peligroso de usar Limpie regularmente con una escoba de mango largo con cerdas suaves Verifique regularmente la estructura para asegurarse de que no se...

Page 20: ...de intensidad normal cuando se monta de acuerdo con las instrucciones de este manual El fabricante no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias que resulten de un montaje incorrecto o daños climáticos o de fuerza mayor Nuestras conejeras están diseñadas para su uso en un entorno privado y personal el uso en un entorno profesional anulará automáticamente todas las garantías Bajo ninguna c...

Page 21: ... aftersales van Alice s Garden Begin niet met het bouwen van het tuinhuisje De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele schade veroorzaakt door een gedeeltelijk gemonteerd tuinhuisje EN Before you begin make sure you have all the parts needed to assemble your shed and identify whe re each part will be in the shed Sort and inventory them using the parts list below Some additio...

Page 22: ...22 27 08 2019 1 x1 5 x2 2 x1 6 x3 3 x1 7 x2 4 x1 8 x1 A B C D F G H E M6x55 M6x45 M3 5x45 M3 5x35 M3 0x28 M3 5x25 I x3 x6 x12 x10 x12 x1 x1 x1 x4 ...

Page 23: ...gvuldig stapsgewijs Rond elke stap gehele af voordat u aan de volgende stap begint Het tuinhuisje moet door 2 personen gemonteerd worden EN The shed must be assembled in its entirety Any part not fully assembled could be severely da maged if left as such Do not tilt or push the shed during construction Follow the instructions carefully step by step Complete each step before starting the next The g...

Page 24: ...24 27 08 2019 3 4 1 C 2 C x6 2 C 3 C x6 ...

Page 25: ...25 27 08 2019 5 6 4 5 B A A B B 5 6 7 B x6 A x3 ...

Page 26: ...26 27 08 2019 7 7 D 8 E 8 8 E x4 D x8 ...

Page 27: ......

Page 28: ...JK NL 020 262 1095 BE 033 313 383 After sales aftersales alicesgarden nl aftersales alicesgarden be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar Plaça Pau Vila 1 oficina 3B3 08039 BARCELONA ESPAÑA ES 931 993 006 911 337 937 Servicio postventa desistimiento alicesgarden es defecto IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l Espace 59118 WAMBRECHIES FRANCE FR 0805 650 000 BE 081 280 149 Service après ...

Page 29: ...rviço pós venda livreresolucao alicesgarden pt defeito IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S R L Via Torino 60 20123 MILANO ITALIA IT 0039 02 87368397 Contatto contatto alicesgarden it IMPORTED BY ALICE S GARDEN OUTDOOR PTY LTD SHOP 1 1 Denham Street Bondi 2026 NSW AUSTRALIA AU 1300 827 171 Contact service alicesgarden com au ...

Page 30: ......

Reviews: