background image

1.) Open the lock by aligning the factory combination (0-0-0-5) 
to Guide Points (C) and pull out the Lock Post (B)

2.) Turn the Reset Wheel (A) clockwise by 45 degree until it 

stops

3.) Turn the dials to your new combination

4.) After setting your new combination, turn the Reset Wheel 

counter clockwise by 45 degree until it stops and is back to 

original position.

5.) Verify your new combination before using your lock. Insert 

the Lock Post (B) into the lock head but do not turn the dials. 
Pull out the Lock Post (B). Now your lock is ready to use.

PROPER BICYCLE LOCK UP: 

Place the bike against an anchored stationary object. Place 
the Kryptonite cable around the stationary object and 
through the bike frame. Remove key.  
Check the lock before leaving the bike to be sure it is properly 
secured. Whenever possible, capture the anchored stationary 
object, the frame,  
and rear wheel within the cable. 

Cable locks are deterrent security only. For additional, 
high security proper lock-up information, please visit  
www.kryptonitelock.com.

Tips:

•  Always lock a vehicle in a well-lit area with high foot 

traffic. 

•   Always lock a vehicle to a solid object that the vehicle 

cannot be lifted over. 

•   Make sure the object that the vehicle is locked to cannot 

be cut. 

•   Where possible always make sure the vehicle frame and 

both wheels are secure. 

•   Lock according to value of the vehicle – frame, back wheel, 

front wheel. 

•   Get the tightest fit possible! The less room inside the 

u-lock or chain the better as it makes it difficult for thieves 
to use their tools. 

•   Position the lock off the ground with the keyhole facing down.

CARE & MAINTENANCE

Lubricate the lock several times a year to keep the lock in 
its best working condition. Always use a lubricant that has 
only a silicone, graphite or Teflon base. Face the lock cylinder 
upright and spray or pour the lubricant into the cylinder. Let it 
sit for 5 minutes. Place a rag on the workstation and turn the 

lock over onto the rag for a few minutes.

Note: Do not use WD-40! WD-40 is a solvent, not a lubricant 
and will remove lubricant in the cylinder.

LIFETIME LIMITED PRODUCT WARRANTY:

Schlage Lock Company, LLC, through its Kryptonite division 
(“Kryptonite”) extends a limited lifetime warranty to the 
original user of the products manufactured by Kryptonite (the 
“Products”) against defects in material and workmanship. 
This warranty only applies to the Original User of Products. 
This  warranty is not transferable. This warranty gives you 
specific legal rights, and you may also have other rights, 
which vary from location to location. For complete warranty 
information and additional terms and conditions please 
visit Kryptonite’s website at www.kryptonitelock.com or call 
Kryptonite at 1-800-729-5625 (USA Only) or 001 781-828-6655.

To contact Kryptonite, go to www.kryptonitelock.com or call  
1-800-SAY-LOCK (USA Only) or 001 781-828-6655.

COMBO SAFE:

For as long as the customer owns the Kryptonite lock, if 
the combination is lost and it has been registered with 
Kryptonite, call Kryptonite to obtain the combination. If the 
combination changes after registration, please be sure to 
update the registration with Kryptonite.

To register the combination, complete the form on 
Kryptonite’s website: Kryptonitelock.com > Customer Service 
> Register keys/combination. 

NL

1.) Open het slot door de standaard fabriekscombinatie (0-0-0-

5) naar de pijltjes te draaien (C) en trek het staafje uit het 
slot (B)

2.) Draai het resetwieltje (A) 45 graden met de klok mee tot 

het stopt

3.) Draai de cijfers naar uw nieuwe combinatie

4.) Nadat u de nieuwe combinatie heeft ingesteld, draait u 

het resetwieltje 45 graden tegen de klok in tot het stopt en 
terug in de oorspronkelijke positie staat.

5.) Controleer uw nieuwe combinatie voordat u uw slot 

gebruikt. Steek het staafje in het slot (B) maar draai de 
cijfers niet. Trek het staafje uit het slot (B). Het slot is nu 
klaar voor gebruik.

UW FIETS CORRECT OP SLOT ZETTEN: 

Plaats de fiets tegen een vastgezet, stilstaand object. Plaats 
de Kryptonite-kabel rondom het stilstaande object en haal 
hem door het fietsframe. Verwijder de sleutel. Controleer 
het slot voordat u de fiets achterlaat om er zeker van te 
zijn dat deze correct op slot zit. Leg waar mogelijk altijd het 
vastgezette, stilstaande object, het frame en het achterwiel 
met de kabel vast. 

Kabelsloten zijn enkel een preventief veiligheidsmiddel. 
Voor meer informatie over veilige vergrendelingen kunt u de 
volgende website bezoeken: www.kryptonitelock.com.

Tips:

•   Vergrendel een voertuig altijd in een goed verlicht gebied 

met veel voetgangersverkeer. 

•   Vergrendel een voertuig altijd aan een vast object waar het 

voertuig niet overheen kan worden getild. 

•   Zorg ervoor dat het object waar het voertuig aan 

vergrendeld zit niet doorgeknipt kan worden. 

•   Zorg er waar mogelijk altijd voor dat het frame van het 

voertuig en beide wielen zijn vergrendeld. 

•   Vergrendel volgens de waarden van het voertuig: frame, 

achterwiel, voorwiel. 

•   Maak zo strak mogelijk vast. Hoe minder ruimte er tussen 

het beugelslot of de ketting zit, hoe beter. Dit maakt het 
lastiger voor dieven om hun gereedschappen te gebruiken. 

•   Plaats het slot van de grond af, met het sleutelgat naar 

beneden gericht.

ZORG EN ONDERHOUD

Smeer het slot meerdere keren per jaar zodat het in goede 
conditie blijft. Gebruik altijd een smeermiddel op basis van 
silicium, grafiet of teflon. Plaats de slotcilinder met het gat 
omhoog en spuit of giet het smeermiddel in de cilinder. Laat 
het vijf minuten zitten. Plaats een oude doek op de werkbank 
en draai het slot om op de doek voor enkele minuten.

Let op: Gebruik geen WD-40! WD-40 is een oplossingsmiddel 
en geen smeermiddel. Hierdoor wordt smeermiddel in de 
cilinder juist verwijderd.

GELIMITEERDE PRODUCTGARANTIE VOOR HET 
LEVEN

Schlage Lock Company, LLC, geeft namens zijn Kryptonite-

afdeling (“Kryptonite”) een gelimiteerde productgarantie 
voor het leven af aan de oorspronkelijke gebruiker van 
de producten die zijn gefabriceerd door Kryptonite 
(de “Producten”) bestemd voor fouten in materiaal en 
vakmanschap. Deze garantie is enkel van toepassing op de 
oorspronkelijke gebruiker van de producten. Deze garantie is 
niet overdraagbaar. Deze garantie biedt u specifieke wettelijke 
rechten, maar u kunt ook aanspraak maken op andere 
rechten, welke per locatie kunnen verschillen. Voor volledige 
garantiegegevens en verdere algemene voorwaarden kunt u 
de website van Kryptonite bezoeken op www.kryptonitelock.
com
 of Kryptonite bellen op 1-800-729-5625 (enkel VS) of 001 
781-828-6655.

Om contact op te nemen met Kryptonite gaat u naar www.
kryptonitelock.com
 of belt u 1-800-SAY-LOCK (enkel VS) of 
001 781-828-6655.

COMBINATIEKLUIS:

Zo lang de klant in bezit is van het Kryptonite slot, kan 
deze Kryptonite bellen als de combinatie kwijt is en deze 
geregistreerd is bij Kryptonite. Als de combinatie na 
registratie verandert, update de registratie dan bij Kryptonite.

Om de combinaties te registreren, vult u het formulier in op 
de website van Kryptonite: Kryptonitelock.com > Customer 
Service > Register keys/combination
.

F

 

1.) Ouvrez la serrure en alignant la combinaison (0-0-0-5) sur 

les points de guidage (C) et retirez la tige de verrouillage 
(B)

2.) Faites pivoter la molette de réinitialisation (A) à 45 degrés 

dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt

3.) Faites pivoter les cadrans selon la nouvelle combinaison

4.) Après avoir paramétré votre nouvelle combinaison, faites 

pivoter la molette de réinitialisation à 45 degrés dans le 
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt et le retour 
en position d’origine.

5.) Vérifiez votre nouvelle combinaison avant d’utiliser le 

verrou. Insérez la tige de verrouillage (B) à l’intérieur 
de la tête de verrouillage mais ne faites pas pivoter les 
cadrans. Retirez la tige de verrouillage (B). Votre verrou est 
désormais prêt à l’emploi.

VERROUILLAGE CORRECT D’UN VÉLO : 

Placez le vélo contre un objet immobile fixé. Placez le câble 
Kryptonite autour de l’objet immobile et à travers le cadre du 
vélo. Retirez la clé. Vérifiez l’antivol avant de laisser votre vélo 
afin de vous assurer qu’il est bien fixé. Si possible, saisissez 
l’objet immobile fixé, le cadre, et la roue arrière à l’intérieur 
du câble. 

Les câbles antivol constituent des éléments de sécurité 
dissuasifs uniquement. Pour obtenir des informations sur un 
verrouillage de haute sécurité supplémentaire, rendrez-vous 
sur www.kryptonitelock.com.

Astuces :

•   Attachez toujours votre véhicule dans une zone bien 

éclairée et fréquentée par les piétons. 

•   Attachez toujours votre véhicule à un objet solide dont il 

n’est pas possible de le désolidariser. 

•   Assurez-vous que l’objet auquel le véhicule est attaché ne 

puisse pas être coupé. 

•   Si possible, attachez le cadre du véhicule ainsi que les 

deux roues. 

•   Attachez les éléments par ordre de valeur du véhicule : 

cadre, roue arrière, roue avant. 

•   Serrez autant que possible ! Laissez le moins d’espace 

possible à l’intérieur de l’antivol en U ou de la chaîne, pour 
qu’il soit difficile d’y introduire un outil. 

•   Placez l’antivol loin du sol, la serrure dirigée vers le bas.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Lubrifiez le verrou plusieurs fois par an afin de maintenir 
le verrou en parfait état de marche. Utilisez toujours un 
lubrifiant à base de silicone, graphite ou Teflon uniquement. 
Placez le barillet de verrouillage à la verticale et vaporisez 
ou versez le lubrifiant à l’intérieur du cylindre. Laissez agir 
pendant 5 minutes. Placez un chiffon sur le poste de travail 
et faites pivoter le verrou sur le chiffon pendant quelques 
minutes.

Remarque : Ne pas utiliser WD-40 ! WD-40 est un solvant, 
et non un lubrifiant, il retirera le lubrifiant à l’intérieur du 
cylindre.

GARANTIE DU PRODUIT À VIE LIMITÉE :

Schlage Lock Company, LLC, par l’intermédiaire de sa division 
Kryptonite (ci-après « Kryptonite ») accorde une garantie 
à durée de vie limitée à l’utilisateur initial des dispositifs 

fabriqués par kryptonite (ci-après les « Produits ») contre 
tout défaut de matériaux et de fabrication. Cette garantie 
s’applique uniquement à l’Utilisateur initial des Produits. 
Cette garantie n’est pas cessible. Cette garantie vous accorde 
des droits juridiques spécifiques, et vous êtes également 
susceptible d’être éligible à d’autres droits, qui varient selon 
le lieu. Pour obtenir des informations complètes relatives à la 
garantie et aux conditions générales additionnelles, veuillez 
consulter le site web de Kryptonite sur www.kryptonitelock.
com
 ou contacter Kryptonite par téléphone au 1-800-729-5625 
(États-Unis uniquement) ou au 001 781-828-6655.

Pour contacter Kryptonite, rendez-vous sur www.
kryptonitelock.com
 ou appelez le 1-800-SAY-LOCK (États-Unis 
uniquement) ou le 001 781-828-6655.

COMBO SAFE :

Aussi longtemps que le client possède l’antivol Kryptonite, en 
cas de perte de la combinaison et si qu’elle a été enregistrée 
auprès de Kryptonite, vous pouvez appeler Kryptonite 
pour obtenir la combinaison. En cas de modification de la 
combinaison après l’enregistrement, veillez à mettre à jour 
l’enregistrement auprès de Kryptonite.

Pour enregistrer la combinaison, veuillez remplir le 
formulaire indiqué sur le site web de Kryptonite : 
Kryptonitelock.com > Service Client > Enregistrement clés/
combinaison.

DE

1.) Öffnen Sie das Schloss, indem Sie die voreingestellte 

Kombination (0-0-0-5) an den Leitpunkten ausrichten (C) 
und den Verschlussbolzen herausziehen (B)

2.) Drehen Sie das Rücksetzungsrad (A) um 45 Grad im 

Uhrzeigersinn, bis es anhält

3.) Drehen Sie die Drehscheiben an Ihre neue Kombination

4.) Nachdem Sie die neue Kombination eingestellt haben, 

drehen Sie das Rücksetzungsrad um 45 Grad gegen 
den Uhrzeigersinn, bis es anhält und wieder an seiner 
ursprünglichen Position ist.

5.) Verifizieren Sie Ihre neue Kombination, bevor Sie Ihr 

Schloss benutzen. Führen Sie den Verschlussbolzen (B) in 
den Schließkopf ein, aber drehen Sie die Drehscheiben 
nicht. Ziehen Sie den Verschlussbolzen heraus (B). Nun ist 
Ihr Schloss einsatzbereit.

ORDNUNGSGEMÄSSES ABSCHLIESSEN DES 

FAHRRADS: 

Stellen Sie das Fahrrad gegen einen verankerten 
unbeweglichen Gegenstand. Führen Sie das Kryptonite-
Kabel um den unbeweglichen Gegenstand und durch 
den Fahrradrahmen. Entfernen Sie den Schlüssel. Prüfen 
Sie das Schloss, um sicherzustellen, dass das Fahrrad 
ordnungsgemäß abgesichert ist, bevor Sie weggehen. 
Schließen Sie, wenn immer möglich, den verankerten 
unbeweglichen Gegenstand, den Rahmen und das Hinterrad 
in das Kabel ein. 

Kabelschlösser sind nur eine abschreckende 
Sicherheitsvorkehrung. Informationen zum hochsicheren, 
ordnungsgemäßen Abschließen finden Sie bei www.
kryptonitelock.com.

Tipps:

•   Schließen Sie Ihr Fahrzeug immer an einer gut 

beleuchteten Stelle mit vielen Passanten ab. 

•   Schließen Sie Ihr Fahrzeug immer an ein festes Objekt an, 

über das es nicht gehoben werden kann. 

•   Vergewissern Sie sich, dass das Objekt, an dem das 

Fahrzeug abgeschlossen ist, nicht abgeschnitten werden 
kann. 

•   Stellen Sie nach Möglichkeit immer sicher, dass der 

Fahrzeugrahmen und beide Räder abgesichert sind. 

•   Schließen Sie entsprechend des Werts des Fahrzeugs ab – 

Rahmen, Hinterrad,Vorderrad. 

•   Wählen Sie den engsten möglichen Sitz! Je weniger Platz 

im Bügelschloss vorhanden ist, desto besser. Dadurch 
haben es Diebe schwerer, ihre Werkzeuge zu benutzen. 

•   Positionieren Sie das Schloss vom Boden entfernt und so, 

dass das Schlüsselloch nach unten weist.

PFLEGE  UND WARTUNG

Schmieren Sie das Schloss jährlich mehrere Male, um seine 
optimale Funktion beizubehalten. Verwenden Sie nur ein 
auf Silikon, Grafit oder Teflon basierendes Schmiermittel. 
Stellen Sie den Schlosszylinder aufrecht und sprühen oder 
gießen Sie das Schmiermittel in den Zylinder. Lassen Sie 
ihn 5 Minuten lang stehen. Legen Sie einen Lappen auf den 
Arbeitsplatz, drehen Sie das Schloss um und lassen Sie es 
einige Minuten lang auf dem Lappen stehen.

Hinweis: Verwenden Sie kein WD-40! WD-40 ist ein 
Lösemittel, kein Schmiermittel, und entfernt Schmiermittel 

aus dem Zylinder.

EINGESCHRÄNKTE LEBENSLANGE 

PRODUKTGARANTIE:

Schlage Lock Company, LLC, gewährt dem ursprünglichen 
Nutzer der von Kryptonite hergestellten Produkte (die 
„Produkte“) über ihre Unternehmensdivision Kryptonite 
(„Kryptonite“) eine eingeschränkte lebenslange Garantie 
gegen Material- und Verarbeitungsmängel. Diese Garantie 
gilt nur für den ursprünglichen Nutzer der Produkte. Diese 
Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantie gewährt Ihnen 
spezifische gesetzliche Rechte. Möglicherweise stehen Ihnen 
auch andere Rechte zu, die von Ort zu Ort variieren können. 
Besuchen Sie für vollständige Garantieinformationen 
und weitere Geschäftsbedingungen bitte die Website von 
Kryptonite unter www.kryptonitelock.com oder rufen Sie 
Kryptonite unter der Rufnummer 1-800-729-5625 (nur USA) 
oder 001 781-828-6655 an.

Besuchen Sie zur Kontaktaufnahme mit Kryptonite www.
kryptonitelock.com
 oder rufen Sie 1-800-SAY-LOCK (nur USA) 
oder 001 781-828-6655 an.

COMBO SAFE:

Solange der Kunde das Kryptonite-Schloss besitzt, kann 
dieser Kryptonite anrufen, um die Kombination zu erhalten, 
wenn diese verloren geht und bei Kryptonite registriert ist. 
Ändert sich die Kombination nach der Registrierung, stellen 
Sie bitte sicher, dass Sie die Registrierung bei Kryptonite 
aktualisieren.

Füllen Sie zum Registrieren der Kombination das Formular 
auf der Website von Kryptonite aus: Kryptonitelock.com > 
Kundendienst > Schlüssel/Kombination registrieren
.

P T

1.) Abra o cadeado alinhando a combinação de fábrica (0-0-

0-5) com os Pontos de Alinhamento (C) e puxe o Pino de 
Ancoragem (B).

2.) Gire o Colar de Reinicialização (A) 45 graus na direção dos 

ponteiros do relógio até parar.

3.) Gire os números para definir uma nova combinação.

4.) Depois de definir a nova combinação, gire o Colar de 

Reinicialização no sentido inverso ao dos ponteiros do 
relógio até parar e voltar à posição original.

5.) Verifique a sua nova combinação antes de usar o seu 

cadeado. Insira o Pino de Ancoragem (B) na cabeça 
do cadeado mas não gire os números. Puxe o Pino de 
Ancoragem (B). Agora o seu cadeado está pronto para 
ser usado.

BLOQUEIO CORRETO DA BICICLETA: 

Ponha a bicicleta contra o objeto imóvel fixado. Ponha o 
cabo Kryptonite à volta do objeto imóvel e através do quadro 
da bicicleta. Retire a chave. Verifique o cadeado antes de 
abandonar a bicicleta para ter a certeza de que está bem 
trancada. Sempre que possível, prenda o objeto imóvel 
fixado, o quadro e a roda traseira no cabo. 

Os cadeados de cabo são apenas uma segurança dissuasiva. 
Para informações adicionais sobre um bloqueio adequado de 
elevada segurança, visite a página www.kryptonitelock.com.

Dicas:

•   Aplique sempre um cadeado a um veículo numa área bem 

iluminada com elevado tráfego pedonal. 

•   Prenda sempre uma veículo a um objeto sólido de forma a 

que o veículo não possa ser levantado. 

•   Certifique-se de que o objeto a que o veículo está preso 

não pode ser cortado. 

•   Sempre que possível, certifique-se de que o quadro do 

veículo e as rodas estão fixas. 

•   Bloqueie de acordo com o valor do veículo – quadro, roda 

traseira, roda dianteira. 

•   Obtenha o ajuste mais justo possível! Quanto menor 

o espaço no cadeado em U ou corrente, melhor, pois 
dificulta a utilização de ferramentas aos ladrões. 

•   Posicione o cadeado afastado do chão com a fechadura 

virada para baixo.

TRATAMENTO E MANUTENÇÃO

Lubrifique o cadeado várias vezes ao ano para o manter 
no melhor estado de funcionamento. Utilize sempre um 
lubrificante apenas com base de silicone, grafite ou Teflon. 
Olhe para o cilindro do cadeado na vertical e pulverize ou 
verta lubrificante no cilindro. Deixe atuar durante 5 minutos. 
Ponha um pano na estação de trabalho e vire o cadeado 
sobre o pano durante uns minutos.

Nota: não utilize WD-40! WD-40 é um solvente, não um 
lubrificante e irá remover o lubrificante do cilindro.

GARANTIA DE PRODUTO LIMITADA:

A Schlage Lock Company, LLC, através do departamento 
Kryptonite (“Kryptonite”) prolonga uma garantia vitalícia 
limitada para o utilizador original dos produtos fabricados 
pela Kryptonite (os “Produtos”) contra defeitos de material 
e fabrico. A presente garantia só é aplicável ao utilizador 
original dos produtos. Esta garantia não é transferível. 
A presente garantia concede direitos legais específicos e 
também pode ter outros direitos, que variam consoante 
localização. Para informações completas sobre a garantia e 
termos e condições adicionais, consulte o site da Kryptonite 
em www.kryptonitelock.com ou entre em contacto com a 
Kryptonite através do 1-800-729-5625 (apenas nos EUA) ou 
001 781-828-6655.

Para contactar a Kryptonite, aceda a www.kryptonitelock.
com
 ou ligue para o número 1-800-SAY-LOCK (apenas nos 
EUA) ou 001 781-828-6655.

SEGURANÇA DA COMBINAÇÃO:

Enquanto o cliente possuir o cadeado Kryptonite, se a 
combinação se perder e tiver sido registada na Kryptonite, 
contacte a Kryptonite para obter a combinação. Se alterar a 
combinação após o registo, certifique-se de que atualiza o 
registo na Kryptonite.

Para registar a combinação, preencha o formulário no site da 
Kryptonite: Kryptonitelock.com > Apoio ao cliente > Registar 
chave/combinação.

P

 

1.) Otwórz blokadę, ustawiając cyfry fabrycznego kodu (0-0-0-5) 

w jednej linii ze znacznikami (C) i wyjmując kołek zamka (B)

2.) Obróć kółko zerowania (A) o 45 stopni w prawo, do oporu
3.) Obracając pokrętła ustaw nowy szyfr
4.) Po ustawieniu nowej kombinacji cyfr obróć kółko zerujące o 

90 stopni w lewo, do oporu, tak aby znalazło się w pierwotnej 

pozycji.

5.) Przed użyciem blokady sprawdź działanie swojej kombinacji 

cyfr. Włóż kołek do zamka (B) blokady, ale nie obracaj jeszcze 

pokręteł. Wyjmij kołek zamka (B). Twoja blokada jest teraz 

gotowa do użycia.

PRAWIDŁOWE ZABEZPIECZANIE ROWERU: 

Umieść rower obok przytwierdzonego, stałego obiektu. Owiń linkę 

Kryptonite wokół nieruchomego obiektu i ramy roweru. Wyjmij 

klucz. Przed pozostawieniem roweru bez opieki sprawdź, czy 

jest prawidłowo zabezpieczony. Jeśli to tylko możliwe, zawsze 

obejmuj linką nieruchomy, przytwierdzony do podłoża obiekt, 

ramę i tylne koło. 
Blokady linkowe są zabezpieczeniem jedynie zniechęcającym 

do kradzieży. Informacje o dodatkowych, zapewniających wysoki 

poziom zabezpieczenia blokadach zamieszczono na stronie www.

kryptonitelock.com.

Wskazówki:

•   Zawsze trzymaj rower w dobrze oświetlonych i uczęszczanych 

przez pieszych miejscach. 

•   Zawsze przypinaj rower do solidnych i przytwierdzonych do 

podłoża elementów, nad którymi nie można przenieść roweru. 

•   Sprawdź, czy nie można przeciąć obiektu, do którego 

przypinasz rower. 

•   Jeśli to możliwe, zawsze pamiętaj o przytwierdzeniu ramy 

roweru i obu kół. 

•   Zapinaj blokadę odpowiednio do wartości części - ramę, tylne 

koło, przednie koło. 

•   Miej najsolidniejsze zabezpieczenie! Im mniej miejsca 

wewnątrz blokady szeklowej (u-lock) lub łańcucha, tym lepiej, 

ponieważ tym trudniej użyć złodziejowi narzędzi. 

•   Umieść blokadę nad ziemią, z dziurką od klucza skierowaną 

w dół.

KONSERWACJA

Smaruj blokadę kilka razy do roku, pozwoli to utrzymać ją w 

dobrym stanie. Zawsze stosuj smar na bazie jedynie silikonu, 

grafitu lub teflonu. Skieruj cylinder zamka do góry i wtryśnij lub 

nalej smar do cylindra. Pozostaw na 5 minut. Połóż ścierkę na 

blacie i na parę minut połóż na niej odwrócony w dół cylinder.
Uwaga: nie stosuj WD-40! WD-40 jest rozpuszczalnikiem, który 

usunie smar z cylindra.

DOŻYWOTNIA OGRANICZONA GWARANCJA NA 

PRODUKT:

Spółka Schlage Lock Company, LLC, za pośrednictwem swojego 

oddziału Kryptonite (“Kryptonite”) rozszerza ograniczoną 

dożywotnią gwarancję udzielaną pierwszemu użytkownikowi 

wyrobu wyprodukowanego przez Kryptonite (“Products”) na wady 

materiałowe i wady wykonania. Niniejsza gwarancja dotyczy 

wyłącznie pierwszego nabywcy produktu. Niniejsza gwarancja 

Kryptonite
437 Turnpike  Street
Canton, MA 02021
(781) 828-6655
www.kryptonitelock.com

815 Combo Cable

INS-815_Combo_Cable__REV_0919

A

B

C

C

1.) Open the lock by aligning the factory combination (0-0-0-5) 
to Guide Points (C) and pull out the Lock Post (B)

2.) Turn the Reset Wheel (A) clockwise by 45 degree until it 

stops

3.) Turn the dials to your new combination

4.) After setting your new combination, turn the Reset Wheel 

counter clockwise by 45 degree until it stops and is back to 

original position.

5.) Verify your new combination before using your lock. Insert 

the Lock Post (B) into the lock head but do not turn the dials. 
Pull out the Lock Post (B). Now your lock is ready to use.

PROPER BICYCLE LOCK UP: 

Place the bike against an anchored stationary object. Place 
the Kryptonite cable around the stationary object and 
through the bike frame. Remove key.  
Check the lock before leaving the bike to be sure it is properly 
secured. Whenever possible, capture the anchored stationary 
object, the frame,  
and rear wheel within the cable. 

Cable locks are deterrent security only. For additional, 
high security proper lock-up information, please visit  
www.kryptonitelock.com.

Tips:

•  Always lock a vehicle in a well-lit area with high foot 

traffic. 

•   Always lock a vehicle to a solid object that the vehicle 

cannot be lifted over. 

•   Make sure the object that the vehicle is locked to cannot 

be cut. 

•   Where possible always make sure the vehicle frame and 

both wheels are secure. 

•   Lock according to value of the vehicle – frame, back wheel, 

front wheel. 

•   Get the tightest fit possible! The less room inside the 

u-lock or chain the better as it makes it difficult for thieves 
to use their tools. 

•   Position the lock off the ground with the keyhole facing down.

CARE & MAINTENANCE

Lubricate the lock several times a year to keep the lock in 
its best working condition. Always use a lubricant that has 
only a silicone, graphite or Teflon base. Face the lock cylinder 
upright and spray or pour the lubricant into the cylinder. Let it 
sit for 5 minutes. Place a rag on the workstation and turn the 

lock over onto the rag for a few minutes.

Note: Do not use WD-40! WD-40 is a solvent, not a lubricant 
and will remove lubricant in the cylinder.

LIFETIME LIMITED PRODUCT WARRANTY:

Schlage Lock Company, LLC, through its Kryptonite division 
(“Kryptonite”) extends a limited lifetime warranty to the 
original user of the products manufactured by Kryptonite (the 
“Products”) against defects in material and workmanship. 
This warranty only applies to the Original User of Products. 
This  warranty is not transferable. This warranty gives you 
specific legal rights, and you may also have other rights, 
which vary from location to location. For complete warranty 
information and additional terms and conditions please 
visit Kryptonite’s website at www.kryptonitelock.com or call 
Kryptonite at 1-800-729-5625 (USA Only) or 001 781-828-6655.

To contact Kryptonite, go to www.kryptonitelock.com or call  
1-800-SAY-LOCK (USA Only) or 001 781-828-6655.

COMBO SAFE:

For as long as the customer owns the Kryptonite lock, if 
the combination is lost and it has been registered with 
Kryptonite, call Kryptonite to obtain the combination. If the 
combination changes after registration, please be sure to 
update the registration with Kryptonite.

To register the combination, complete the form on 
Kryptonite’s website: Kryptonitelock.com > Customer Service 
> Register keys/combination. 

NL

1.) Open het slot door de standaard fabriekscombinatie (0-0-0-

5) naar de pijltjes te draaien (C) en trek het staafje uit het 
slot (B)

2.) Draai het resetwieltje (A) 45 graden met de klok mee tot 

het stopt

3.) Draai de cijfers naar uw nieuwe combinatie

4.) Nadat u de nieuwe combinatie heeft ingesteld, draait u 

het resetwieltje 45 graden tegen de klok in tot het stopt en 
terug in de oorspronkelijke positie staat.

5.) Controleer uw nieuwe combinatie voordat u uw slot 

gebruikt. Steek het staafje in het slot (B) maar draai de 
cijfers niet. Trek het staafje uit het slot (B). Het slot is nu 
klaar voor gebruik.

UW FIETS CORRECT OP SLOT ZETTEN: 

Plaats de fiets tegen een vastgezet, stilstaand object. Plaats 
de Kryptonite-kabel rondom het stilstaande object en haal 
hem door het fietsframe. Verwijder de sleutel. Controleer 
het slot voordat u de fiets achterlaat om er zeker van te 
zijn dat deze correct op slot zit. Leg waar mogelijk altijd het 
vastgezette, stilstaande object, het frame en het achterwiel 
met de kabel vast. 

Kabelsloten zijn enkel een preventief veiligheidsmiddel. 
Voor meer informatie over veilige vergrendelingen kunt u de 
volgende website bezoeken: www.kryptonitelock.com.

Tips:

•   Vergrendel een voertuig altijd in een goed verlicht gebied 

met veel voetgangersverkeer. 

•   Vergrendel een voertuig altijd aan een vast object waar het 

voertuig niet overheen kan worden getild. 

•   Zorg ervoor dat het object waar het voertuig aan 

vergrendeld zit niet doorgeknipt kan worden. 

•   Zorg er waar mogelijk altijd voor dat het frame van het 

voertuig en beide wielen zijn vergrendeld. 

•   Vergrendel volgens de waarden van het voertuig: frame, 

achterwiel, voorwiel. 

•   Maak zo strak mogelijk vast. Hoe minder ruimte er tussen 

het beugelslot of de ketting zit, hoe beter. Dit maakt het 
lastiger voor dieven om hun gereedschappen te gebruiken. 

•   Plaats het slot van de grond af, met het sleutelgat naar 

beneden gericht.

ZORG EN ONDERHOUD

Smeer het slot meerdere keren per jaar zodat het in goede 
conditie blijft. Gebruik altijd een smeermiddel op basis van 
silicium, grafiet of teflon. Plaats de slotcilinder met het gat 
omhoog en spuit of giet het smeermiddel in de cilinder. Laat 
het vijf minuten zitten. Plaats een oude doek op de werkbank 
en draai het slot om op de doek voor enkele minuten.

Let op: Gebruik geen WD-40! WD-40 is een oplossingsmiddel 
en geen smeermiddel. Hierdoor wordt smeermiddel in de 
cilinder juist verwijderd.

GELIMITEERDE PRODUCTGARANTIE VOOR HET 
LEVEN

Schlage Lock Company, LLC, geeft namens zijn Kryptonite-

afdeling (“Kryptonite”) een gelimiteerde productgarantie 
voor het leven af aan de oorspronkelijke gebruiker van 
de producten die zijn gefabriceerd door Kryptonite 
(de “Producten”) bestemd voor fouten in materiaal en 
vakmanschap. Deze garantie is enkel van toepassing op de 
oorspronkelijke gebruiker van de producten. Deze garantie is 
niet overdraagbaar. Deze garantie biedt u specifieke wettelijke 
rechten, maar u kunt ook aanspraak maken op andere 
rechten, welke per locatie kunnen verschillen. Voor volledige 
garantiegegevens en verdere algemene voorwaarden kunt u 
de website van Kryptonite bezoeken op www.kryptonitelock.
com
 of Kryptonite bellen op 1-800-729-5625 (enkel VS) of 001 
781-828-6655.

Om contact op te nemen met Kryptonite gaat u naar www.
kryptonitelock.com
 of belt u 1-800-SAY-LOCK (enkel VS) of 
001 781-828-6655.

COMBINATIEKLUIS:

Zo lang de klant in bezit is van het Kryptonite slot, kan 
deze Kryptonite bellen als de combinatie kwijt is en deze 
geregistreerd is bij Kryptonite. Als de combinatie na 
registratie verandert, update de registratie dan bij Kryptonite.

Om de combinaties te registreren, vult u het formulier in op 
de website van Kryptonite: Kryptonitelock.com > Customer 
Service > Register keys/combination
.

F

 

1.) Ouvrez la serrure en alignant la combinaison (0-0-0-5) sur 

les points de guidage (C) et retirez la tige de verrouillage 
(B)

2.) Faites pivoter la molette de réinitialisation (A) à 45 degrés 

dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt

3.) Faites pivoter les cadrans selon la nouvelle combinaison

4.) Après avoir paramétré votre nouvelle combinaison, faites 

pivoter la molette de réinitialisation à 45 degrés dans le 
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt et le retour 
en position d’origine.

5.) Vérifiez votre nouvelle combinaison avant d’utiliser le 

verrou. Insérez la tige de verrouillage (B) à l’intérieur 
de la tête de verrouillage mais ne faites pas pivoter les 
cadrans. Retirez la tige de verrouillage (B). Votre verrou est 
désormais prêt à l’emploi.

VERROUILLAGE CORRECT D’UN VÉLO : 

Placez le vélo contre un objet immobile fixé. Placez le câble 
Kryptonite autour de l’objet immobile et à travers le cadre du 
vélo. Retirez la clé. Vérifiez l’antivol avant de laisser votre vélo 
afin de vous assurer qu’il est bien fixé. Si possible, saisissez 
l’objet immobile fixé, le cadre, et la roue arrière à l’intérieur 
du câble. 

Les câbles antivol constituent des éléments de sécurité 
dissuasifs uniquement. Pour obtenir des informations sur un 
verrouillage de haute sécurité supplémentaire, rendrez-vous 
sur www.kryptonitelock.com.

Astuces :

•   Attachez toujours votre véhicule dans une zone bien 

éclairée et fréquentée par les piétons. 

•   Attachez toujours votre véhicule à un objet solide dont il 

n’est pas possible de le désolidariser. 

•   Assurez-vous que l’objet auquel le véhicule est attaché ne 

puisse pas être coupé. 

•   Si possible, attachez le cadre du véhicule ainsi que les 

deux roues. 

•   Attachez les éléments par ordre de valeur du véhicule : 

cadre, roue arrière, roue avant. 

•   Serrez autant que possible ! Laissez le moins d’espace 

possible à l’intérieur de l’antivol en U ou de la chaîne, pour 
qu’il soit difficile d’y introduire un outil. 

•   Placez l’antivol loin du sol, la serrure dirigée vers le bas.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Lubrifiez le verrou plusieurs fois par an afin de maintenir 
le verrou en parfait état de marche. Utilisez toujours un 
lubrifiant à base de silicone, graphite ou Teflon uniquement. 
Placez le barillet de verrouillage à la verticale et vaporisez 
ou versez le lubrifiant à l’intérieur du cylindre. Laissez agir 
pendant 5 minutes. Placez un chiffon sur le poste de travail 
et faites pivoter le verrou sur le chiffon pendant quelques 
minutes.

Remarque : Ne pas utiliser WD-40 ! WD-40 est un solvant, 
et non un lubrifiant, il retirera le lubrifiant à l’intérieur du 
cylindre.

GARANTIE DU PRODUIT À VIE LIMITÉE :

Schlage Lock Company, LLC, par l’intermédiaire de sa division 
Kryptonite (ci-après « Kryptonite ») accorde une garantie 
à durée de vie limitée à l’utilisateur initial des dispositifs 

fabriqués par kryptonite (ci-après les « Produits ») contre 
tout défaut de matériaux et de fabrication. Cette garantie 
s’applique uniquement à l’Utilisateur initial des Produits. 
Cette garantie n’est pas cessible. Cette garantie vous accorde 
des droits juridiques spécifiques, et vous êtes également 
susceptible d’être éligible à d’autres droits, qui varient selon 
le lieu. Pour obtenir des informations complètes relatives à la 
garantie et aux conditions générales additionnelles, veuillez 
consulter le site web de Kryptonite sur www.kryptonitelock.
com
 ou contacter Kryptonite par téléphone au 1-800-729-5625 
(États-Unis uniquement) ou au 001 781-828-6655.

Pour contacter Kryptonite, rendez-vous sur www.
kryptonitelock.com
 ou appelez le 1-800-SAY-LOCK (États-Unis 
uniquement) ou le 001 781-828-6655.

COMBO SAFE :

Aussi longtemps que le client possède l’antivol Kryptonite, en 
cas de perte de la combinaison et si qu’elle a été enregistrée 
auprès de Kryptonite, vous pouvez appeler Kryptonite 
pour obtenir la combinaison. En cas de modification de la 
combinaison après l’enregistrement, veillez à mettre à jour 
l’enregistrement auprès de Kryptonite.

Pour enregistrer la combinaison, veuillez remplir le 
formulaire indiqué sur le site web de Kryptonite : 
Kryptonitelock.com > Service Client > Enregistrement clés/
combinaison.

DE

1.) Öffnen Sie das Schloss, indem Sie die voreingestellte 

Kombination (0-0-0-5) an den Leitpunkten ausrichten (C) 
und den Verschlussbolzen herausziehen (B)

2.) Drehen Sie das Rücksetzungsrad (A) um 45 Grad im 

Uhrzeigersinn, bis es anhält

3.) Drehen Sie die Drehscheiben an Ihre neue Kombination

4.) Nachdem Sie die neue Kombination eingestellt haben, 

drehen Sie das Rücksetzungsrad um 45 Grad gegen 
den Uhrzeigersinn, bis es anhält und wieder an seiner 
ursprünglichen Position ist.

5.) Verifizieren Sie Ihre neue Kombination, bevor Sie Ihr 

Schloss benutzen. Führen Sie den Verschlussbolzen (B) in 
den Schließkopf ein, aber drehen Sie die Drehscheiben 
nicht. Ziehen Sie den Verschlussbolzen heraus (B). Nun ist 
Ihr Schloss einsatzbereit.

ORDNUNGSGEMÄSSES ABSCHLIESSEN DES 

FAHRRADS: 

Stellen Sie das Fahrrad gegen einen verankerten 
unbeweglichen Gegenstand. Führen Sie das Kryptonite-
Kabel um den unbeweglichen Gegenstand und durch 
den Fahrradrahmen. Entfernen Sie den Schlüssel. Prüfen 
Sie das Schloss, um sicherzustellen, dass das Fahrrad 
ordnungsgemäß abgesichert ist, bevor Sie weggehen. 
Schließen Sie, wenn immer möglich, den verankerten 
unbeweglichen Gegenstand, den Rahmen und das Hinterrad 
in das Kabel ein. 

Kabelschlösser sind nur eine abschreckende 
Sicherheitsvorkehrung. Informationen zum hochsicheren, 
ordnungsgemäßen Abschließen finden Sie bei www.
kryptonitelock.com.

Tipps:

•   Schließen Sie Ihr Fahrzeug immer an einer gut 

beleuchteten Stelle mit vielen Passanten ab. 

•   Schließen Sie Ihr Fahrzeug immer an ein festes Objekt an, 

über das es nicht gehoben werden kann. 

•   Vergewissern Sie sich, dass das Objekt, an dem das 

Fahrzeug abgeschlossen ist, nicht abgeschnitten werden 
kann. 

•   Stellen Sie nach Möglichkeit immer sicher, dass der 

Fahrzeugrahmen und beide Räder abgesichert sind. 

•   Schließen Sie entsprechend des Werts des Fahrzeugs ab – 

Rahmen, Hinterrad,Vorderrad. 

•   Wählen Sie den engsten möglichen Sitz! Je weniger Platz 

im Bügelschloss vorhanden ist, desto besser. Dadurch 
haben es Diebe schwerer, ihre Werkzeuge zu benutzen. 

•   Positionieren Sie das Schloss vom Boden entfernt und so, 

dass das Schlüsselloch nach unten weist.

PFLEGE  UND WARTUNG

Schmieren Sie das Schloss jährlich mehrere Male, um seine 
optimale Funktion beizubehalten. Verwenden Sie nur ein 
auf Silikon, Grafit oder Teflon basierendes Schmiermittel. 
Stellen Sie den Schlosszylinder aufrecht und sprühen oder 
gießen Sie das Schmiermittel in den Zylinder. Lassen Sie 
ihn 5 Minuten lang stehen. Legen Sie einen Lappen auf den 
Arbeitsplatz, drehen Sie das Schloss um und lassen Sie es 
einige Minuten lang auf dem Lappen stehen.

Hinweis: Verwenden Sie kein WD-40! WD-40 ist ein 
Lösemittel, kein Schmiermittel, und entfernt Schmiermittel 

aus dem Zylinder.

EINGESCHRÄNKTE LEBENSLANGE 

PRODUKTGARANTIE:

Schlage Lock Company, LLC, gewährt dem ursprünglichen 
Nutzer der von Kryptonite hergestellten Produkte (die 
„Produkte“) über ihre Unternehmensdivision Kryptonite 
(„Kryptonite“) eine eingeschränkte lebenslange Garantie 
gegen Material- und Verarbeitungsmängel. Diese Garantie 
gilt nur für den ursprünglichen Nutzer der Produkte. Diese 
Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantie gewährt Ihnen 
spezifische gesetzliche Rechte. Möglicherweise stehen Ihnen 
auch andere Rechte zu, die von Ort zu Ort variieren können. 
Besuchen Sie für vollständige Garantieinformationen 
und weitere Geschäftsbedingungen bitte die Website von 
Kryptonite unter www.kryptonitelock.com oder rufen Sie 
Kryptonite unter der Rufnummer 1-800-729-5625 (nur USA) 
oder 001 781-828-6655 an.

Besuchen Sie zur Kontaktaufnahme mit Kryptonite www.
kryptonitelock.com
 oder rufen Sie 1-800-SAY-LOCK (nur USA) 
oder 001 781-828-6655 an.

COMBO SAFE:

Solange der Kunde das Kryptonite-Schloss besitzt, kann 
dieser Kryptonite anrufen, um die Kombination zu erhalten, 
wenn diese verloren geht und bei Kryptonite registriert ist. 
Ändert sich die Kombination nach der Registrierung, stellen 
Sie bitte sicher, dass Sie die Registrierung bei Kryptonite 
aktualisieren.

Füllen Sie zum Registrieren der Kombination das Formular 
auf der Website von Kryptonite aus: Kryptonitelock.com > 
Kundendienst > Schlüssel/Kombination registrieren
.

P T

1.) Abra o cadeado alinhando a combinação de fábrica (0-0-

0-5) com os Pontos de Alinhamento (C) e puxe o Pino de 
Ancoragem (B).

2.) Gire o Colar de Reinicialização (A) 45 graus na direção dos 

ponteiros do relógio até parar.

3.) Gire os números para definir uma nova combinação.

4.) Depois de definir a nova combinação, gire o Colar de 

Reinicialização no sentido inverso ao dos ponteiros do 
relógio até parar e voltar à posição original.

5.) Verifique a sua nova combinação antes de usar o seu 

cadeado. Insira o Pino de Ancoragem (B) na cabeça 
do cadeado mas não gire os números. Puxe o Pino de 
Ancoragem (B). Agora o seu cadeado está pronto para 
ser usado.

BLOQUEIO CORRETO DA BICICLETA: 

Ponha a bicicleta contra o objeto imóvel fixado. Ponha o 
cabo Kryptonite à volta do objeto imóvel e através do quadro 
da bicicleta. Retire a chave. Verifique o cadeado antes de 
abandonar a bicicleta para ter a certeza de que está bem 
trancada. Sempre que possível, prenda o objeto imóvel 
fixado, o quadro e a roda traseira no cabo. 

Os cadeados de cabo são apenas uma segurança dissuasiva. 
Para informações adicionais sobre um bloqueio adequado de 
elevada segurança, visite a página www.kryptonitelock.com.

Dicas:

•   Aplique sempre um cadeado a um veículo numa área bem 

iluminada com elevado tráfego pedonal. 

•   Prenda sempre uma veículo a um objeto sólido de forma a 

que o veículo não possa ser levantado. 

•   Certifique-se de que o objeto a que o veículo está preso 

não pode ser cortado. 

•   Sempre que possível, certifique-se de que o quadro do 

veículo e as rodas estão fixas. 

•   Bloqueie de acordo com o valor do veículo – quadro, roda 

traseira, roda dianteira. 

•   Obtenha o ajuste mais justo possível! Quanto menor 

o espaço no cadeado em U ou corrente, melhor, pois 
dificulta a utilização de ferramentas aos ladrões. 

•   Posicione o cadeado afastado do chão com a fechadura 

virada para baixo.

TRATAMENTO E MANUTENÇÃO

Lubrifique o cadeado várias vezes ao ano para o manter 
no melhor estado de funcionamento. Utilize sempre um 
lubrificante apenas com base de silicone, grafite ou Teflon. 
Olhe para o cilindro do cadeado na vertical e pulverize ou 
verta lubrificante no cilindro. Deixe atuar durante 5 minutos. 
Ponha um pano na estação de trabalho e vire o cadeado 
sobre o pano durante uns minutos.

Nota: não utilize WD-40! WD-40 é um solvente, não um 
lubrificante e irá remover o lubrificante do cilindro.

GARANTIA DE PRODUTO LIMITADA:

A Schlage Lock Company, LLC, através do departamento 
Kryptonite (“Kryptonite”) prolonga uma garantia vitalícia 
limitada para o utilizador original dos produtos fabricados 
pela Kryptonite (os “Produtos”) contra defeitos de material 
e fabrico. A presente garantia só é aplicável ao utilizador 
original dos produtos. Esta garantia não é transferível. 
A presente garantia concede direitos legais específicos e 
também pode ter outros direitos, que variam consoante 
localização. Para informações completas sobre a garantia e 
termos e condições adicionais, consulte o site da Kryptonite 
em www.kryptonitelock.com ou entre em contacto com a 
Kryptonite através do 1-800-729-5625 (apenas nos EUA) ou 
001 781-828-6655.

Para contactar a Kryptonite, aceda a www.kryptonitelock.
com
 ou ligue para o número 1-800-SAY-LOCK (apenas nos 
EUA) ou 001 781-828-6655.

SEGURANÇA DA COMBINAÇÃO:

Enquanto o cliente possuir o cadeado Kryptonite, se a 
combinação se perder e tiver sido registada na Kryptonite, 
contacte a Kryptonite para obter a combinação. Se alterar a 
combinação após o registo, certifique-se de que atualiza o 
registo na Kryptonite.

Para registar a combinação, preencha o formulário no site da 
Kryptonite: Kryptonitelock.com > Apoio ao cliente > Registar 
chave/combinação.

P

 

1.) Otwórz blokadę, ustawiając cyfry fabrycznego kodu (0-0-0-5) 

w jednej linii ze znacznikami (C) i wyjmując kołek zamka (B)

2.) Obróć kółko zerowania (A) o 45 stopni w prawo, do oporu
3.) Obracając pokrętła ustaw nowy szyfr
4.) Po ustawieniu nowej kombinacji cyfr obróć kółko zerujące o 

90 stopni w lewo, do oporu, tak aby znalazło się w pierwotnej 

pozycji.

5.) Przed użyciem blokady sprawdź działanie swojej kombinacji 

cyfr. Włóż kołek do zamka (B) blokady, ale nie obracaj jeszcze 

pokręteł. Wyjmij kołek zamka (B). Twoja blokada jest teraz 

gotowa do użycia.

PRAWIDŁOWE ZABEZPIECZANIE ROWERU: 

Umieść rower obok przytwierdzonego, stałego obiektu. Owiń linkę 

Kryptonite wokół nieruchomego obiektu i ramy roweru. Wyjmij 

klucz. Przed pozostawieniem roweru bez opieki sprawdź, czy 

jest prawidłowo zabezpieczony. Jeśli to tylko możliwe, zawsze 

obejmuj linką nieruchomy, przytwierdzony do podłoża obiekt, 

ramę i tylne koło. 
Blokady linkowe są zabezpieczeniem jedynie zniechęcającym 

do kradzieży. Informacje o dodatkowych, zapewniających wysoki 

poziom zabezpieczenia blokadach zamieszczono na stronie www.

kryptonitelock.com.

Wskazówki:

•   Zawsze trzymaj rower w dobrze oświetlonych i uczęszczanych 

przez pieszych miejscach. 

•   Zawsze przypinaj rower do solidnych i przytwierdzonych do 

podłoża elementów, nad którymi nie można przenieść roweru. 

•   Sprawdź, czy nie można przeciąć obiektu, do którego 

przypinasz rower. 

•   Jeśli to możliwe, zawsze pamiętaj o przytwierdzeniu ramy 

roweru i obu kół. 

•   Zapinaj blokadę odpowiednio do wartości części - ramę, tylne 

koło, przednie koło. 

•   Miej najsolidniejsze zabezpieczenie! Im mniej miejsca 

wewnątrz blokady szeklowej (u-lock) lub łańcucha, tym lepiej, 

ponieważ tym trudniej użyć złodziejowi narzędzi. 

•   Umieść blokadę nad ziemią, z dziurką od klucza skierowaną 

w dół.

KONSERWACJA

Smaruj blokadę kilka razy do roku, pozwoli to utrzymać ją w 

dobrym stanie. Zawsze stosuj smar na bazie jedynie silikonu, 

grafitu lub teflonu. Skieruj cylinder zamka do góry i wtryśnij lub 

nalej smar do cylindra. Pozostaw na 5 minut. Połóż ścierkę na 

blacie i na parę minut połóż na niej odwrócony w dół cylinder.
Uwaga: nie stosuj WD-40! WD-40 jest rozpuszczalnikiem, który 

usunie smar z cylindra.

DOŻYWOTNIA OGRANICZONA GWARANCJA NA 

PRODUKT:

Spółka Schlage Lock Company, LLC, za pośrednictwem swojego 

oddziału Kryptonite (“Kryptonite”) rozszerza ograniczoną 

dożywotnią gwarancję udzielaną pierwszemu użytkownikowi 

wyrobu wyprodukowanego przez Kryptonite (“Products”) na wady 

materiałowe i wady wykonania. Niniejsza gwarancja dotyczy 

wyłącznie pierwszego nabywcy produktu. Niniejsza gwarancja 

Kryptonite
437 Turnpike  Street
Canton, MA 02021
(781) 828-6655
www.kryptonitelock.com

815 Combo Cable

INS-815_Combo_Cable__REV_0919

A

B

C

C

Reviews: