background image

¾

Nicht in feuchter Umgebung verwenden

VORSICHT:

¾

Leuchte nicht öffnen

Bei Beschädigung der Leuchte oder der Netzleitung,

¾

Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie in Gehäusen

muss das Gerät unverzüglich ausgetauscht werden.

Messungen des Isolationswiderstands vornehmen

¾

Verwenden Sie nur original Zubehör

Das Leuchtmittel muss eventuell am Ende der

¾

Keine fremden Gegenstände in das Gerät einführen

Nutzungsdauer speziell entsorgt werden.

¾

Magnetbefestigung nur zum festen Einbau verwenden

(keine Handleuchte)

¾

Bei Störungen wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner

¾

The light may never be used in a damp environment

Caution:

¾

Never open the device

If the device or the connection cable are damaged

¾

Disconnect the device from the mains when

the light must be replaced immediately.

measuring the insulation resistance in enclosures

¾

Only use original accessories

The illuminat may be required special disposal

¾

Never insert foreign bodies into the device

after the end of ist useful life.

¾

Only use magnetic fastening for fixed installation

(no hand lamps)

¾

If there are troubles please contact your retailer

¾

Ne pas utiliser le luminaire dans un environnement humide

ATTENTION:

¾

Ne pas ouvrir le luminaire

Remplacer immédiatement l’appareil si le luminaire ou

¾

Déconnecter l’appareil du réseau lorsque des mesures de la

le câble d’alimentation est endommagé.

 résistance d’isolement sont effectuées dans les boîtiers

¾

Utiliser uniquement des accessoires d’origine

Le LED doit

¾

Ne pas introduire de corps étrangers dans l’appareil

éventuellement être éliminé selon des dispositions

¾

spéciales au terme de sa durée d’utilisation.

(ne pas utiliser ce type de fixation pour des lampes portatives)

¾

En cas de dysfonctionnements, s’adresser au revendeur

Die Leuchte darf nur von Personen montiert werden, die über eine entsprechende Ausbildung im Bereich Elektrotechnik verfügen und 
mit den Risiken vertraut sind.
Die Leuchte kann mit einer Spannung  bis 24/48V DC bzw. 230V AC betrieben werden. Bei unsachgemäßer Handhabung besteht die 
Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen durch Stromschläge.
Die Leuchte dient zur Beleuchtung von Gehäusen für Industrie- und IT-Anwendungen, ausschließlich im Innenbereich.

Beachten Sie folgende Punkte, um Verletzungen und
Beschädigungen zu vermeiden:

Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte vor Installation des Gerätes sorgfältig lesen

D

Important safety notes
Please read carefully before using

The light may only be installed by persons who know about the correct handling of electrical equipment along with its associated risks
The light is suitable for operation at voltages ranging to 24/48V DC respectively 230V AC. If used improperly, there is a risk of death or 
serios injury from electric shock.
The light is designed for lighting of enclosures in industrial and IT applications and is only for indoor use.

Take care to avoid  injuries and damage:

Le luminaire ne peut être installé que par des personnes disposant d’une formation correspondante dans le domaine de 
l’électrotechnique et qui connaissent les risques en la matière.
Le luminaire peut être utilisé avec une tension comprise entre  24/48V DC ou bien 230 V CA. En cas de manipulation non conforme, 
des risques de blessures graves ou mortelles par choc électrique existent.
Le luminaire est conçu pour l’éclairage de boîtiers pour des applications industrielles et informatiques et convient uniquement à une 
utilisation en intérieur.

Veuillez tenir compte des points suivants pour éviter les blessures et les dommages :

GB

F

Consignes de sécurité importantes
À lire attentivement avant l’installation de l’appareil 

Utiliser la fixation magnétique uniquement pour le montage fixe

2

Summary of Contents for ALLIO-LED 1104

Page 1: ...lighting for the future Bedienungsanleitung user manual Instructions d utilisation Bedieningshandleiding istruzioni per I uso instrucciones de uso Light ALLIO LED No 1104 48 VDC click 1 ...

Page 2: ...Die Leuchte darf nur von Personen montiert werden die über eine entsprechende Ausbildung im Bereich Elektrotechnik verfügen und mit den Risiken vertraut sind Die Leuchte kann mit einer Spannung bis 24 48V DC bzw 230V AC betrieben werden Bei unsachgemäßer Handhabung besteht die Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen durch Stromschläge Die Leuchte dient zur Beleuchtung von Gehäusen für Indu...

Page 3: ...et de risico s vertrouwd zijn De lamp kan met een spanning van 24 48V DC en 230V AC werken Bij verkeerde hantering bestaat er gevaar voor zware of dodelijke letsels door elektrische schokken De lamp dient voor de verlichting van behuizingen voor industriële en IT toepassingen uitsluitend binnen Neem de volgende punten in acht om letsels en beschadigingen te vermijden Belangrijke veiligheidsaanwijz...

Page 4: ...448 mm lighting for the future 4 ...

Page 5: ...448 mm lighting for the future 455 475 mm Mmax 4 Nm 5 5 x max M6x 5 ...

Page 6: ...465 mm click 45 45 19 Rack 2 press click press click 3 4 press click 1 min 449 mm 6 ...

Page 7: ...category class IP 20 II all insulated Connection cable 2x0 75 mm 1 5m Other specifications colour black Operating device Type Weight appr 370 gr Typ 6x1W High Power LED Dimensions L W H 448 x 54 5 x 26 mm Average service life 50 000 h Operating temperature 20 to 50 C Light colour 6600 K cool white Storage temperature 20 to 60 C Humidity during operation 5 80 5 60 storage non condensing Normes et m...

Page 8: ...lare 2 5 A Ulteriori dati Linea di allacciamento 2x0 75 mm 1 5m Apparecchio Colore della guaina nero Massa ca 370 gr Elementi illuminanti Lu La A 448 x 54 5 x 26 mm Tipo portalampada 6x1W High Power LED Temperatura di esercizio da 20 a 50 C Durata media 50 000 h Temperatura di stoccaggio da 20 a 60 C Colore della luce 6600 K bianco freddo Umidità atmosferica durante 5 80 5 60 l esercizio Stoccaggi...

Page 9: ...u cordon au luminaire avec le connecteur Conductor al interruptor de posicionamiento de la puerta ATENCIÓN En caso de una desviación en el montaje existe el riesgo de daños personales por electrocución Antes que el conductor con la clavija sea enchufado en la lámpara se debe conectar en el otro extremo un contacto de conmutación adecuado Cavo per l interruttore di posizione porta ATTENZIONE In cas...

Page 10: ...Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren Accessori Accesorios No 2051 10 ...

Page 11: ...Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren Accessori Accesorios No 2021 1 Unit No 2001 2051 11 ...

Page 12: ...ing for the future ALLIOLIGHT GmbH Elsbachstr 28 D 35216 Biedenkopf Breidenstein Telefon 0049 6461 8080145 Telefax 0049 6461 98068 eMail info alliolight de www alliolight de MAL ALLIO LED 1102 1103 032009 12 ...

Reviews: