background image

¾

Niet gebruiken in vochtige omgeving

VOORZICHTIG:

¾

Lamp niet openen

Bij beschadiging van de lamp of de netleiding

¾

Koppel het toestel van het net af, als u in behuizingen

moet het toestel onverwijld worden vervangen.

metingen van de isolatieweerstand uitvoert

¾

Gebruik enkel originele toebehoren

De LEDs moet eventueel

¾

Geen vreemde voorwerpen in het toestel brengen

op het einde van de gebruiksduur speciaal worden

¾

verwijderd.

(geen handlamp)

¾

Bij storingen richt u zich tot uw verkooppartner

¾

Non usare in ambienti umidi

ATTENZIONE:

¾

Non aprire la lampada

In caso di danneggiamento della lampada o del cavo

¾

Scollegare l’apparecchio dalla rete quando

di rete, l’apparecchio deve essere sostituito

si misura la resistenza di isolamento nelle scatole

immediatamente.

¾

Utilizzare solo accessori originali

Il LEDs ed eventualmente

¾

Non introdurre oggetti estranei nell’apparecchio

al termine della sua vita tecnica deve essere smaltito in

¾

modo particolare.

(non per lampade portatili)

¾

Nel caso di guasti, rivolgersi al proprio rivenditore

¾

No emplear en entornos húmedos

PRECAUCIÓN:

¾

No abrir la lámpara

En caso de daños de la lámpara o de la línea de

¾

Desconecte el aparato de la red cuando realice en las cajas

alimentación, el aparato debe ser sustituido

mediciones de resistencia de aislamiento

inmediatamente.

¾

Emplee sólo accesorios originales

El LEDs eventualmente

¾

No introducir objetos extraños dentro del aparato

al fin de su vida útil debe ser eliminado como

¾

desecho especial.

el montaje fijo (ninguna lámpara de mano)

¾

En caso de anomalías diríjase a su revendedor

De lamp mag enkel door personen worden gemonteerd die over een passende opleiding in de elektrotechniek beschikken en met de 
risico’s vertrouwd zijn.
De lamp kan met een spanning van  24/48V DC en 230V AC werken. Bij verkeerde hantering bestaat er gevaar voor zware of 
dodelijke letsels door elektrische schokken.
De lamp dient voor de verlichting van behuizingen voor industriële en IT-toepassingen, uitsluitend binnen.

Neem de volgende punten in acht om letsels en beschadigingen te vermijden:

Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Gelieve zorgvuldig te lezen vóór de installatie van het toestel

I

Importanti avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente prima di installare l’apparecchio

La lampada deve essere montata solo da persone che hanno una formazione adeguata nel settore dell’elettrotecnica e sono a 
conoscenza dei rischi.
La lampada può essere fatta funzionare con una tensione da 24/48V DC ossia 230 V CA. Se viene usata in modo inappropriato esiste 
il pericolo di lesioni gravi o letali causate da scosse elettriche.
La lampada serve per illuminare scatole per applicazioni industriali e IT, esclusivamente in ambienti interni.

Osservare i seguenti punti per evitare lesioni e danneggiamenti:

La lámpara sólo puede ser montada por personas que dispongan de formación adecuada en el área de la electricidad y estén 
familiarizados con los riesgos.
La lámpara puede ser operada con una tensión de 24/48V DC o bien 230V CA. En caso de manipulación indebida existe el riesgo de 
graves o mortales lesiones por electrocución.
La lámpara sirve para la iluminación de cajas para aplicaciones industriales y de IT, exclusivamente en áreas interiores.

Observe los siguientes puntos, para evitar lesiones y daños:

NL

Indicaciones importantes de seguridad
Por favor, leer detenidamente antes de la instalación del aparato

E

Magneetbevestiging enkel gebruiken voor de vaste inbouw

Utilizzare il fissaggio a magnete solo per l’installazione fissa

La fijación magnética sólo puede ser empleada para

3

Summary of Contents for ALLIO-LED 1104

Page 1: ...lighting for the future Bedienungsanleitung user manual Instructions d utilisation Bedieningshandleiding istruzioni per I uso instrucciones de uso Light ALLIO LED No 1104 48 VDC click 1 ...

Page 2: ...Die Leuchte darf nur von Personen montiert werden die über eine entsprechende Ausbildung im Bereich Elektrotechnik verfügen und mit den Risiken vertraut sind Die Leuchte kann mit einer Spannung bis 24 48V DC bzw 230V AC betrieben werden Bei unsachgemäßer Handhabung besteht die Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen durch Stromschläge Die Leuchte dient zur Beleuchtung von Gehäusen für Indu...

Page 3: ...et de risico s vertrouwd zijn De lamp kan met een spanning van 24 48V DC en 230V AC werken Bij verkeerde hantering bestaat er gevaar voor zware of dodelijke letsels door elektrische schokken De lamp dient voor de verlichting van behuizingen voor industriële en IT toepassingen uitsluitend binnen Neem de volgende punten in acht om letsels en beschadigingen te vermijden Belangrijke veiligheidsaanwijz...

Page 4: ...448 mm lighting for the future 4 ...

Page 5: ...448 mm lighting for the future 455 475 mm Mmax 4 Nm 5 5 x max M6x 5 ...

Page 6: ...465 mm click 45 45 19 Rack 2 press click press click 3 4 press click 1 min 449 mm 6 ...

Page 7: ...category class IP 20 II all insulated Connection cable 2x0 75 mm 1 5m Other specifications colour black Operating device Type Weight appr 370 gr Typ 6x1W High Power LED Dimensions L W H 448 x 54 5 x 26 mm Average service life 50 000 h Operating temperature 20 to 50 C Light colour 6600 K cool white Storage temperature 20 to 60 C Humidity during operation 5 80 5 60 storage non condensing Normes et m...

Page 8: ...lare 2 5 A Ulteriori dati Linea di allacciamento 2x0 75 mm 1 5m Apparecchio Colore della guaina nero Massa ca 370 gr Elementi illuminanti Lu La A 448 x 54 5 x 26 mm Tipo portalampada 6x1W High Power LED Temperatura di esercizio da 20 a 50 C Durata media 50 000 h Temperatura di stoccaggio da 20 a 60 C Colore della luce 6600 K bianco freddo Umidità atmosferica durante 5 80 5 60 l esercizio Stoccaggi...

Page 9: ...u cordon au luminaire avec le connecteur Conductor al interruptor de posicionamiento de la puerta ATENCIÓN En caso de una desviación en el montaje existe el riesgo de daños personales por electrocución Antes que el conductor con la clavija sea enchufado en la lámpara se debe conectar en el otro extremo un contacto de conmutación adecuado Cavo per l interruttore di posizione porta ATTENZIONE In cas...

Page 10: ...Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren Accessori Accesorios No 2051 10 ...

Page 11: ...Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren Accessori Accesorios No 2021 1 Unit No 2001 2051 11 ...

Page 12: ...ing for the future ALLIOLIGHT GmbH Elsbachstr 28 D 35216 Biedenkopf Breidenstein Telefon 0049 6461 8080145 Telefax 0049 6461 98068 eMail info alliolight de www alliolight de MAL ALLIO LED 1102 1103 032009 12 ...

Reviews: