background image

ITA 

 ENG 

 FRA 

 ESP 

 DEU 

 POR 

6-1621660   rev. 5   10/01/2014 

                           

2 / 2 

GARANTIE –  Die  gesetzliche  Herstellergarantie  läuft mit  dem  auf  dem Produkt  aufgedruckten  Datum  an  und  beschränkt  sich  auf  die kostenlose 
Reparatur oder den kostenlosen Ersatz der Teile, die aufgrund schwerer Materialmängel oder schlechter Verarbeitung vom Hersteller als fehlerhaft 
anerkannt  werden.  Die  Garantie  deckt  keine  durch  äußere  Einwirkung,  mangelnde  Wartung,  Überlastung,  natürlichen  Verschleiß,  falsche 
Typenwahl,  und  Montagefehler  verursachte Schäden  oder  andere  nicht  dem  Hersteller  anzulastende Schäden  oder  Fehler.  Durch  Manipulierung 
beschädigte Produkte werden weder ersetzt noch repariert. Die angegebenen Daten sind als unverbindliche Richtwerte zu betrachten. Es besteht 
kein  Ersatzanspruch  im  Falle  einer  verminderten  Reichweite  oder  bei  Funktionsstörungen  aufgrund von  Umwelteinflüssen.  Die Verantwortlichkeit 
des Herstellers für Personenschäden durch Unfälle jeglicher Art aufgrund einer Fehlerhaftigkeit unserer Produkte beschränkt sich unabdingbar auf 
die nach italienischem Gesetz  vorgesehene Haftung.

 

Funktionseinstellungen 

Die Betriebsarten der Ausgänge der jeweiligen 4 Relais sind 3 und können unabhängig voneinander gewählt werden.  

• 

UMGEHEND: das Relais bleibt angeregt bis das Unksignal besteht oder der Relaisausgang bleibt geschlossen bis die Taste des Handsenders gedrückt wird.  

• 

SCHRITT-FUER-SCHRITT: Das Relais bleibt bis zum nächsten Befehl aktiv oder bis erneut eine Taste des Handsender gedrückt wird 

• 

AUF ZEIT: das Relais, sobald aktiviert, bleibt für eine programmierbare von 3 Sekunden bis 2 Stunden angeregt.  

Betriebsart: umgehend, Schritt-für-Schritt, und auf Zeit 

Jeder der 4  Relais ist an einen Dip-Switch assoziiert (Bild 2). Wenn der Dip-Switch auf der Position OFF steht, so gehen die jeweiligen Reilais in 
die umgehende/auf Zeit Betriebsart ( falls das Produkt diese Betriebsweise vorsieht). Wenn der dip-switch auf der Position ON steht , so werden die 
jeweiligen Relais in der Schritt-fuer-Schritt-Betriebsart betrieben.   

RELE’

3

RELE’

4

RELE’

2

RELE’

1

fig .2

1. 

Entnehmen Sie die Versorgung der Empfaengerkarte.  

2. 

Stellen Sie alle DipSwitch auf der Position OFF ein (umgehende Betriebsart), anschließend versorgen Sie 
erneut die Karte.   

3. 

Drücken Sie die Taste des Empfängers für eine Zeit von mehr als 5 Sekunden, anschließend lassen Sie die 
Taste los.  

4. 

Der LED1 weist mit einer Sequenz von zweimal blinken und einer Pause darauf hin, dass man in die 
Programmierung eingetreten ist.  Um die beginnende Zeitzaehlung zu bestimmen, aktivieren Sie das Relais, 
welches zeitbegrenzt werden möchte mittels eines bereits erlernten Handsenders.  

 

Um das Ende der Zeitzaehlung zu bestimmen, drücken Sie kurz die Taste des Empfängers.  

5. 

Um die das Ende der Zeitzaehlung zu bestimmen, drücken Sie kurz die Taste des Empfängers.  

Betriebsart auf Zeit 

Um die Betriebart auf Zeit auf einem oder mehreren Relais zu beseitigen, gehen Sie wie folgt voran:  
1. 

Entnehmen Sie dem Empfänger die Versorgung der Klemmen 1 und 2.  

2. 

Stellen Sie den Dip-Switch auf die Position ON des Relais, für welches gewünscht wird die auf Betriebsart auf Zeit zu beseitigen, und nachher 
versorgen Sie die Klemmen 1 und 2.  

3. 

Drücken Sie für mehr als 5 Sekunden und lassen Sie die Taste anschliessend los.  

4. 

Der LED 1 weist mit einer Sequenz von zwei Blinkungen und einer Pause darauf hin, dass in die Programmierung betretenen hat. Drücken Sie 
kurz die Taste des Empfängers.   

Das Löschen des Speichers auf Zeit 

Der Empfänger ist mit einem LED für die Funkdiagnose ausgestattet: Der Monteur ist in der Lage sofort festzustellen ob Funkstörungen vorliegen, 
die sich negativ auf die Reichweite auswirken könnten. Prüfen Sie ob Störungen vorliegen zwischen einer und der anderen Übertragung, dabei 
folgende Tabelle beachten:  

• 

LED ausgeschaltet = keine Störungen 

• 

Blinkender LED = leichte Störungen 

• 

LED ständig eingeschalten = heftige Störungen 

Funkdiagnose 

WARNUNGEN UND RATSCHLÄGE  

Bevor der Empfänger wieder versorgt wird, stellen Sie Versorgungsspannung mittels Wahljumper ein. Bei Betriebsausfall bitte folgendes nachfol-
gendes über prüfen:   

• 

Die Versorgung des Empfängers und die Kondition der Handsenderbatterie 

• 

Die korrekte Installierung der Antenne, überprüfen Sie ob der LED des Funkempfängers nicht ständig eingeschalten ist. Dieser LED zeigt 
die Anwesenheit von einem sehr starken Funksignal (Störung).  

• 

Überprüfen Sie ob der LED 1 nicht ständig  mit einer Blinkung pro Sekunde  blinkt. Dies bedeutet dass das Speichermodul nicht verbunden 
oder beschädigt ist.  

1. 

Um diese Handsender zu löschen drücken Sie und halten Sie die versteckte Taste des zu löschenden gewünschten Handsenders.  

2. 

Gleichzeitig zur versteckten Taste drücken Sie die Taste 1. Der LED 1 blinkt 4 mal um darauf hinzuweisen, dass das Löschen des Hand-
senders erfolgreich vorgenommen wurde.  

1. 

Wählen Sie einen gespeicherten Kanal und drücken Sie gleichzeitig die Tasten UP & DOWN. Der LED des Empfängers wird ständig 
eingeschalten und weist so auf den Zugang der Modalität “Speicheröffnung” hin.  

2. 

Wählen Sie nun den Kanal “d” (Buchstabe “d” auf dem Display) und drücken Sie die Taste UP oder DOWN. Der LED 1 blinkt 4 mal um 
darauf hinzuweisen, dass das Löschen des Handsender  vorgenommen wurde.  

Löschen der Handsender der Serie B.RO   

Löschen eines einzelnen Handsenders B.ROT12W 

Summary of Contents for B.RO 44 Series

Page 1: ...W c trasmettere il segnale di apertura memoria di un canale gi presente 3 Premere il tasto del trasmettitore di cui si vuole apprendere il codice il led effettua due lampeggi poi si spegne Il tasto de...

Page 2: ...te un telecomando precedentemente appreso 5 Per determinare la fine del conteggio del tempo premere brevemente il tasto del ricevitore Modalit di funzionamento a tempo Per eliminare la funzionalit a t...

Page 3: ...unit b press the hidden key of a transmitter already memorized UP DOWN for the B ROT12W c transmit the opening memory signal of an already present channel 3 Press the key of the transmitter whose cod...

Page 4: ...abricante por da os derivados a personas por accidentes de cualquier tipo ocasionados por nuestros productos defectuosos son solo aquellos derivados inderogablemente de la ley italiana The receiver is...

Page 5: ...etteur d j m moris UP DOWN pour le B ROT12W c transmettre le signal d ouverture m moire d un canal d j pr sent 3 Appuyer sur la touche de l metteur dont on veut apprendre le code la led effectue deux...

Page 6: ...ed 1 signale l entr e en programmation avec une s quence de deux clignotements et une pause Pour d terminer le d but du compte du temps actionner le relais qu on veut temporiser par un metteur appris...

Page 7: ...de apertura memoria de un canal ya presente 3 Pulsar la tecla del emisor del cual se quiere aprender el c digo el led realiza dos destellos y luego se apaga La tecla del emisor que se presiona por pr...

Page 8: ...po accionar el rel que se desea temporizar por medio de un emisor anteriormente aprendido 5 Para determinar el fin de la cuenta del tiempo pulsar brevemente la tecla del receptor Modalidad de funciona...

Page 9: ...Steuerung b Dr cken Sie die versteckte Taste eines bereits gespeicherten Handsenders UP DOWN fuer den B ROT12W c bertragen Sie das Signal der Speicher ffnung eines bereits verf gbaren Kanals 3 Dr cken...

Page 10: ...Relais welches zeitbegrenzt werden m chte mittels eines bereits erlernten Handsenders Um das Ende der Zeitzaehlung zu bestimmen dr cken Sie kurz die Taste des Empf ngers 5 Um die das Ende der Zeitzae...

Reviews: