background image

ITA

ENG

FRA

ESP

DEU

POR

12/20

6-1624012             rev.0             09/11/2015

FRA

CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION

!! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !!

N.B.

 Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes 

et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en 
bon état et qu’elle est conforme à la norme EN 12604.
Le  vantail  ne  doit  pas  comporter  de  portillon  intégré.  Dans  le  cas  contraire, 
il  sera  opportun  de  prendre  les  précautions  décrites  au  point  5.4.1  de  la  EN 
12453  (interdire,  par  le  biais  d’un  contact  raccordé  aux  bornes  adaptées  de 
la platine électronique, la mise en marche de l’automatisme si le portillon est 
ouvert).
Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail ouvert et 
la cloture)
Outre  les  fins  de  course  présents  sur  l’opérateur,  il  est  nécessaire  d’installer 
des butées mécaniques fixes à l’extrémité de chaque course de sorte à arrêter 
le  portail  en  cas  de  dysfonctionnement  des  fins  de  course  électriques.  Pour 
cela, les butées mécaniques doivent être dimensionnées de sorte à supporter la 
poussée statique du moteur ajoutée à l’énergie cinétique du portail (N) (Fig.2).
Les poteaux du portail doivent avoir des glissières anti-déraillement sur la partie 
supérieure (Fig. 3), afin d’éviter tout décrochage accidentel.

N.B.: 

Éliminer les arrêts mécaniques du type indiqué, décrit dans la figure 3. 

Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant donné que 
les arrêts mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs.

Parties à installer conformément à la norme EN12453

TYPE DE COMMANDE

USAGE DE LA FERMETURE

Personne expertes

(au dehors d’une zone 

publique*)

Personne expertes

(zone publique)

Usage illimité

homme presente

A

B

non possible

impulsion en vue

(es. capteur)

C ou E

C ou E

C et D, ou E

impulsion hors de vue 

(es. boîtier de commande)

C ou E

C et D, ou E

C et D, ou E

automatique

C et D, ou E

C et D, ou E

C et D, ou E

* example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public
A: Touche de commande à homme present (à action maintenue).
B: Sélecteur à clef à homme mort.
C: Réglage de la puissance du moteur.
D:  Barre palpeuse et/ou autres dispositifs de limitation des forces dans les limites de 

la norme EN12453- appendice A.

E:  Photocellules.

DÉBLOCAGE

  

Cette  opération  ne  devra  être  effectuée  qu’après  avoir  mis  le  moteur 
hors-tension.

Afin  de  pouvoir  agir  manuellement  sur  le  portail,  il  suffit  d’introduire  la  clé, 
destinée à cet effet, et de la faire tourner 3 fois dans le sens contraire à celui 
des aiguilles d’une montre (Fig. 4).
Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier 
que :
- Il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail
-  Ces  poignées  doivent  être  positionnées  de  sorte  à  ne  pas  créer  un  danger 

durant leur utilisation.

-  L’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas excéder 225N 

pour les portes et portails en usage privé, et 390N pour les portes et portails 
à usage industriel et commercial (valeurs indiquées au paragraphe 5.3.5 de 
la norme EN 12453).

INSTALLATION I2500

FIG. 2

FIG. 3

FIG. 4

Summary of Contents for I2500 Series

Page 1: ...ntation Alimentacion Stromspannung Centralina Control unit Centrale de commande Centralita Steuereinheit Peso max cancello Max gate weight Poids maxi portail Peso máx verja Max Torgewicht Spinta max Max Thrust Poussée maxi Max Empuje Max Schubkraft Coppia max Max torque Couple max Coppia max Max Drehmoment Codice Code Code Code Codigo I2500 B 230V 50 60Hz BIOS1 2500 kg 5510 lbs 132Kg 292lbs 31 8 N...

Page 2: ...UREZZA IMPORTANTI PER L INSTALLAZIONE ATTENZIONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI I T A KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE 1 Install a thermal magnetic switch omnipolar with a minimum contact opening of 3 mm before the control board in case this is not provided with it The switch shall be guaranteed by a mark of compliance with international standa...

Page 3: ...AUSAR GRAVES DAÑOS E S P CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale électrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magnétothermique en amont de cette dernière omnipolaire avec ouverture minimale des contacts correspondant à 3mm la marque de cet interrupteur devra être en conformité avec les normes internationales Ce dispositif doit être protégé contre tou...

Page 4: ...nutenzione sovraccarico usura naturale scelta del tipo inesatto errore di montaggio o altre cause non imputabili al produttore I prodotti manomessi non saranno né garantiti né riparati I dati riportati sono puramente indicativi Nessuna responsabilità potrà essere addebitata per riduzioni di portata o disfunzioni dovute ad interferenze ambientali La responsabilità a carico del produttore per i dann...

Page 5: ...e C Cremagliera Modulo 4 D Selettore a chiave E Antenna radio F Lampeggiatore H Colonnina portafotocellula I Fotocellula per protezione interna L Costa meccanica M Costa meccanica con sistema wireless CARATTERISTICHE TECNICHE I2500 Peso max cancello kg 2500 Velocità di traino m s 0 173 Forza di spinta a giri costanti N 1300 Coppia max Nm 31 8 Cremagliera modulo M4 Alimentazione e frequenza 230V 50...

Page 6: ...e presenti fermi meccanici al di sopra del cancello perché non sono sufficientemente sicuri Componenti da installare secondo la norma EN12453 TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA Persone esperte fuori da area pubblica Persone esperte area pubblica Uso illimitato a uomo presente A B non possibile a impulsi in vista es sensore C o E C o E C e D o E a impulsi non in vista es telecomando C o E C e D o E...

Page 7: ... i dadi G Stabilito il senso di spostamento della camme H sia in apertura che in chiusura posizionare a vista i due finecorsa F agendo sui pomoli P Dopo aver verificato il corretto funzionamento elettrico dei due microswitches si perfeziona la loro posizione fino ad ottenere l arresto in apertura e in chiusura nella posizione voluta poi si bloccano i dadi G N B Il finecorsa viene utilizzato per ca...

Page 8: ...or B Photocells external C Rack M4 D Key selector E Tuned antenna F Flashing lamp H Galvanized column for photocells I Photocells internal L Safety edge fixed to column M Safety edge with wireless system TECHNICAL DATA I2500 Max leaf weight kg 2500 Operating speed m s 0 173 Thrust force to constant turns N 1300 Max torque Nm 31 8 Rack M4 Power supply 230V 50 60Hz Power W 908 Current absorbed A 4 C...

Page 9: ... on top of the gate since mechanical stops are not safe enough Parts to install meeting the EN 12453 standard COMMAND TYPE USE OF THE SHUTTER Skilled persons out of public area Skilled persons public area Unrestricted use with manned operation A B non possibile with visible impulses e g sensor C or E C or E C and D or E with not visible impulses e g remote control device C or E C and D or E C and ...

Page 10: ...opening and closing position the two limit switches F by turning knobs P and judging by sight After checking for correct operation of the two microswitches precisely adjust their positions so that the gate will stop in the desired position during opening and closing Then fasten nuts G N B The standard limit switch is used for gates up to 10 5 meters long GROUND CONNECTION The system must be ground...

Page 11: ... Selecteur E Antenne radio F Signal electrique H Poteau zingué pour photocellules I Photocellules interne L Barre palpeuse mécanique fixé sur pilier M Barre palpeuse avec système wireless 365 75 450 365 105 450 75 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L INSTALLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES I2500 Poids maxi du portail kg 2500 Vitesse de traction m s 0 173 Force maxi de poussée N 1300 Couple maxi Nm 31 8 Module cr...

Page 12: ...du portail étant donné que les arrêts mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs Parties à installer conformément à la norme EN12453 TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE Personne expertes au dehors d une zone publique Personne expertes zone publique Usage illimité homme presente A B non possible impulsion en vue es capteur C ou E C ou E C et D ou E impulsion hors de vue es boîtier de commande C ou...

Page 13: ...ous G Une fois établi le sens du mouvement de la came H en ouverture et en fermeture positionner à vue les deux fins de course F en agissant sur les pommeaux P Après avoir contrôlé le fonctionnement électrique correct des deux microinterrupteurs parfaire leur position jusqu à obtenir l arrêt en ouverture et en fermeture dans la position voulue Bloquer les écrous G NB le fin de course est destiné à...

Page 14: ...terruptor de llave E Antena de radio F Intermitente H Columnas para las fotocélulas I Fotocélulas internas L Banda de seguridad mecánica M Banda de seguridad con sistema wireless 365 75 450 365 105 450 75 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS I2500 Peso máx verja kg 2500 Velocidad de arrastre m s 0 173 Fuerza a revoluciones constantes N 1300 Coppia máx Nm 31 8 Cremallera módulo M4...

Page 15: ...iene que haber topes mecánicos por encima de la verja porque no son suficientemente seguros Componentes a instalar según la norma EN12453 TYPO DE MANDO USO DEL CIERRE Personas expertas fuera de un área pública Personas expertas área pública Uso ilimitado en presencia de alguien A B non posivel con impulsos a la vista ej sensor C o E C o E C e D o E con impulso no a la vista ej telemando C o E C e ...

Page 16: ...imiento de la camme H ya sea en abertura que en cierre posicionar en vista los dos finales de carrera F operando con los pómulos P Después de haber verificado el correcto funcionamiento eléctrico de los dos microswitches se perfeccionan sus posiciones hasta lograr la parada en abertura y en cierre en la posición deseada luego se bloquean las tuercas G P S El final de carrera se utiliza para cancel...

Page 17: ...selschalter E Antenne F Blinkleuchte H Verzinkte Metallsäule als Photozellentrager I Lichtschranke Torinnenseitig L Sicherheitskontaktleiste auf dem Schiebetor M Sicherheitskontaktleiste mit Wireless System 365 75 450 365 105 450 75 ANLAGEN LAY OUT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN I2500 Max Torgewicht kg 2500 Laufgeschwindigkeit m s 0 173 Max Schubkraft zu den kostanten Umdrehungen N 1300 Max Drehmoment N...

Page 18: ...ürfen keine mechanischen Anschläge über dem Tor vorhanden sein da diese nicht ausreichend sicher sind Komponenten zur Installation nach der Norm EN1253 STEUERUNGSSYSTEM ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Fachpersonen außer einem öffentlichen Platz Fachpersonen öffentlicher Platz Grenzlose Anwendung mit Totmannschaltung A B nicht möglich mit sichtbaren z B Sensor C o E C o E C e D o E mit nicht sichtbaren I...

Page 19: ...r Einstellung sind die Muttern G zu lösen anschließend sind nach Festlegung der Bewegungsrichtung des Nockens H für Öffnung und Schließung die beiden Endschalter F durch Betätigung der Knöpfe P auf Sicht zu positionieren Nach Überprüfung der beiden Mikroschalter auf deren korrekte Funktionsweise Elektrik ist ihre Position genau einzustellen bis der Stopp präzise in der gewünschten Öffnungs bzw Sch...

Page 20: ...MADE IN ITALY ALLMATIC S r l 32020 Lentiai Belluno Italy Via dell Artigiano n 1 Z A Tel 0437 751175 751163 r a Fax 0437 751065 http www allmatic com E mail info allmatic com 6 1624012 rev 0 09 11 2015 ...

Reviews: