background image

ITA

ENG

FRA

ESP

DEU

POR

2/8

6-1622650             rev2             09/11/2018

ES

P

FRA

ENG

ITA

ITALIANO

Leggere attentamente il seguente manuale di istruzioni prima di procedere con l’installazione.

• L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, 

oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una 

persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso  dell’apparecchio.

• I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una 

persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

• Il presente manuale di istruzioni è destinato solamente a personale tecnico qualificato nel campo delle installazioni di automazioni.

• Nessuna delle informazioni contenute all’interno del manuale può essere interessante o utile per l’utilizzatore finale.

• Qualsiasi operazione di manutenzione o di programmazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.

• L’installatore deve provvedere all’installazione di un dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che assicuri il sezionamento 

onnipolare del sistema dalla rete di alimentazione.

ENGLISH

Please read this instruction manual very carefully before installing and programming your control unit.

• The device must not be used by people (children included), whose physical, sensory and mental capacities are reduced, or without 

experience or knowledge, unless they could benefit through the intermediation of a person responsible for their safety, of a surveillance 

or of instructions related to the use of the device.

• Children must be kept under surveillance to make sure that they do not play with the device.

• If the power supply’s cable is damaged, it must be substituted by the manufacturer or by his assistance service or in any case by a person 

with similar status in order to prevent any risk.

• This instruction manual is only for qualified technicians, who specialize in installations and automations.

• The contents of this instruction manual do not concern the end user.

• Every programming and/or every maintenance service should be done only by qualified technicians.

• The installer must provide for a device (es. magnetotermical switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment from the 

power supply.

FRANÇAIS

Avant de proceder avec l’installation et la programmation, lire attentivement les notices.

• L’appareil n’est pas destiné à l’utilisation de la part de personnes (enfants compris) qui ont des capacités physiques, sensorielles ou 

mentales réduites, ou bien sans expérience ou connaissance, à moins qu’ils n’aient bénéficié, grâce à une personne responsable de leur 

sécurité, d’une surveillance ou d’une formation relative à l’utilisation de l’appareille.

• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacer part le constructeur ou part son service d’assistance technique ou de 

toute façon part une personne avec une compétence similaire, de manière à prévenir tous risques.

• Ce manuel d’instruction est destiné à des techniciens qualifiés dans le domain des automatismes.

• Aucune des informations contenues dans ce livret pourra être utile pour le particulier.

• Tous opérations de maintenance ou programmation doivent être faites à travers de techniciens qualifiés.

• L’installateur doit pourvoir à l’installation d’un dispositif (ex. interrupteur magnéto thermique) qui assure la coupure omnipolaire de 

l’équipement du réseau d’alimentation.

ESPAÑOL

Antes de proceder a la instalación y programación es aconsejable leer bien las instrucciones.

• El aparato no esta destinado a ser usado por personas (incluídos niños) con la capacidad física, sensoriales o mentales  reducidas, o bien 

con falta de experiencia o de conocimientos, a menos que ellos hayan podido beneficiarse, a través de la intermediación de una persona 

responsable de su seguridad, de su control o de una instrucción relacionada al uso del aparato.

• Los niños deben ser controlados para verificar que no jueguen con el aparato.

• Si el cable de alimentación esta dañado,  debe ser cambiado por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o de cualquier 

manera por una persona con calificación similar, de modo de prevenir o evitar algun riesgo.

• Dicho manual está destinado exclusivamente a técnicos calificados en las instalaciones de automatismos.

• Ninguna de las informaciones contenidas en dicho manual puede ser de utilidad para el usuario final.

• Cualquier operación de mantenimiento y programación tendrá que ser hecha por técnicos calificados en las instalaciones de 

automatismos.

• El instalador debe proveer la instalación de un dispositivo (ej. interruptor magnetotérmico) que asegure el seccionamiento omnipolar 

del aparato de la red de alimentación.

AVVERTENZE - REMARKS - CONSEILS - ADVERTENCIAS

Summary of Contents for KAIROS S

Page 1: ...MADE IN ITALY KAIROS S Sensore vento Wind sensor Capteur vent Sensor viento...

Page 2: ...totermical switch ensuring the omnipolar sectioning of the equipment from the power supply FRAN AIS Avant de proceder avec l installation et la programmation lire attentivement les notices L appareil...

Page 3: ...quindi non in posizioni riparate da muri o sporgenze Per il cablaggio non necessario rispettare alcuna polarit in ogni caso fare sempre riferimento alle istruzioni della centralina Il montaggio del se...

Page 4: ...xternal agents faulty maintenance overloading natural wear and tear choice of incorrect product assembly errors or any other cause not imputable to the manufacturer Products that have been misused wil...

Page 5: ...rantie ne couvre pas les dommages ou d fauts dus des agents externe manque d entretien surcharge usure naturelle choix du produit inadapt erreur de montage ou autres causes non imputables au producteu...

Page 6: ...anos o defectos debidos a agentes externos defectos de mantenimiento sobrecarga desgaste natural eleccion inexacta error de montaje u otras causas no imputables al fabricante Los productos manipulados...

Page 7: ...collocato il sensore Cut out the shape below for drilling the holes in the surface where the sensor will be placed D couper la forme ci dessous pur percer la surface o sera connect le capteur Recorta...

Page 8: ...MADE IN ITALY ALLMATIC S r l 32020 Lentiai Belluno Italy Via dell Artigiano n 1 Z A Tel 0437 751175 751163 r a Fax 0437 751065 http www allmatic com E mail info allmatic com 6 1622650 rev2 09 11 2018...

Reviews: