background image

11

Osservazione terrestre

Durante l‘osservazione di oggetti a terra, si osserveranno delle onde di 

calore attraversare la superficie terrestre. Si tratta delle stesse onde di 

calore che si notano durante la guida sull‘autostrada in estate e che 

compromettono la qualità dell‘immagine.

Se le onde di calore dovessero interferire con la vista, cercare di ese-

guire una messa a fuoco a bassa potenza per vedere  un‘immagine 

più  ferma  e  di  qualità  migliore.  Eseguire  l‘osservazione  nelle  prime 

ore del mattino, prima che la terra abbia accumulato troppo calore.

Pulizia e manutenzione

Il periscopio è uno strumento ottico di precisione progettato per 

garantire  condizioni  di  visibilità  eccellenti  per  tutta  la  sua  durata. 

Potrà  accadere  raramente,  se  non  addirittura  mai,  che  si  rendano 

necessari eventuali interventi di riparazione o manutenzione da parte 

del  produttore.  Seguendo  queste  indicazioni  sarà  possibile  mante

-

nere il periscopio nelle migliori condizioni possibili:

•  

Evitare  di  pulire  le  lenti  del  periscopio.  Una  piccola  quantità 

di polvere sulla superficie anteriore delle lenti correttive del 

periscopio non compromette la qualità dell‘immagine.

•   Quando assolutamente  necessario, eliminare la polvere dalle 

lenti anteriori con una spazzola morbida di pelo di cammello o 

soffiando con una siringa da orecchie (reperibile nella maggior 

parte delle farmacie). 

•  Impronte digitali e materiali organici sulle lenti anteriori si 

 possono eliminare con una soluzione in 3 parti di acqua  distillata 

ed 1 parte di alcol isopropilico. Si può anche  aggiungere 1 goc-

cia di sapone per i piatti biodegradabile ogni mezzo litro di 

soluzione. Pulire delicatamente utilizzando  fazzoletti morbidi, 

bianchi. Cambiare spesso i fazzoletti.

CAUTELA: non utilizzare fazzoletti profumati o umidi per 

non  danneggiare le ottiche. 

•  

Il periscopio è impermeabile:

 Questo significa che è stato 

progettato  per  essere  utilizzato  praticando  attività  sportive,  in 

barca o in ambienti che comportano l‘esposizione all‘acqua, 

sotto la pioggia, nella nebbia, in presenza di schizzi e via dicendo. 

E‘ concepito per resistere all‘esposizione accidentale all‘acqua, 

ma non all‘immersione intenzionale o l‘utilizzo  prolungato in 

acqua. Se il periscopio venisse immerso  intenzionalmente per 

un intervallo di tempo notevole, la garanzia potrebbe essere 

annullata.

Notare inoltre che nonostante il periscopio possa essere utilizzato 

vicino ad un ambiente acquatico, l‘acqua sulle lenti potrebbe  rendere 

distorte le immagini. Asciugare l‘acqua dall‘intero  dispositivo con un 

panno morbido una volta lasciato l‘ambiente acquatico.

US/GB

DE/AT

FR/BE

NL/BE

IT

ES

DK/NO

GR

CZ

PL

RU

G

ar

antie / W

ar

anty

Summary of Contents for ALP41206080

Page 1: ...truction manual DE AT Bedienungsanleitung FR BE Mode d emploi NL BE Handleiding IT Manuale di istruzioni ES Manual de instrucciones DK NO Brugsanvisning GR Εγχειρίδιο οδηγιών CZ Návod k obsluze PL Instrukcja Obsługi RU Инструкция по эксплуатации 20 60x80 ...

Page 2: ...ttamente il Sole o un punto vicino ad esso PERICOLO DI ACCECAMENTO ADVERTENCIA No utilice nunca este aparato óptico para mirar directamente al sol a las inmediaciones de éste pues ESTO PUEDE PROVOCAR CEGUERA ADVARSEL Se aldrig direkte eller tæt på Solen gennem appa ratet fare for BLINDHED ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Μην κοιτάτε ποτέ µε τη συσκευή αυτή απευθείας στον ήλιο ή κοντά στον ήλιο Υπάρχει κίνδυνος ΤΥΦΛΩ...

Page 3: ...2 13 Brugsanvisning 14 15 Eγχειρίδιο οδηγιών 16 17 Návod k obsluze 18 19 Instrukcja Obsługi 20 21 Инструкция по эксплуатации 22 23 Garantie Service Warranty Service Garantie et Service Garantie Service Garanzia e assistenza Garantía y servicio Garantibetingelser Εγγύηση Záruční Gwarancji Гарантия и обслуживание 24 25 1 2 3 4 5 9 6 8 7 ...

Page 4: ...3 um scharf zu stellen Für die Feineinstellung bewegen Sie nun das kleine Fokusrad 4 Bewegen des Tubus Diese Spektive besitzen eine Tubusschelle 6 mit entsprechender Feststellschraube 7 Drehen sie die Feststellschraube 7 gegen den Uhrzeigersinn um die Tubusschelle zu lösen Sie können dann den gesamten Tubus 4 um die eigene Achse drehen so lässt sich die Position des Okulars 1 variieren Um den Tubu...

Page 5: ...pustet werden Fingerabdrücke und organische Materialien auf der Frontlinse können mit einer Lösung aus 3 Teilen destilliertem Wasser und 1 Teil Isopropylalkohol entfernt werden Sie können auch 1 Tropfen biologisch abbaubares Geschirrspülmittel pro hal ben Liter Lösung hinzufügen Verwenden Sie weiche weiße Gesichtstücher und machen Sie kurze sanfte Bewegungen Wechseln Sie häufig die Tücher ACHTUNG ...

Page 6: ...Moving the main tube These spotting scopes have a main tube clamp 6 and fastening screw 7 Turn screw 7 counter clockwise to undo the main tube clamp You can then turn the entire main tube 4 about its own axis and thus vary the eyepiece 1 position To fasten the main tube in the desired position turn the fastening screw clockwise Indoor Viewing vs Outdoor Viewing Although you may casually observe th...

Page 7: ...ropyl alcohol You may also add 1 drop of biodegradable dishwashing soap per pint of solution Use soft white facial tis sues and make short gentle strokes Change tissues often CAUTION Do not use scented or lotioned tissues or damage could result to the optics Your spotting scope is waterproof That is it is designed to be used by the sportsperson boater or casual user in an en vironment in which exp...

Page 8: ...aleur sont les mêmes que celles que vous pouvez observer sur les autoroutes pendant l été Les ondes de chaleur causent une perte de la qualité de l image Si des ondes de chaleur causent des interférences essayez de focaliser une intensité plus basse afin d obtenir une image plus stable et de meil Accessoires 1 Bonnette Twist up rotative 2 Zoom 3 Bouton de mise au point réglage rudimentaire 4 Bouto...

Page 9: ...erviettes douces en papier tissu blanc et passez doucement sur la surface Changez souvent de serviette ATTENTION N utilisez pas lingette parfumée ou imprégnée sous peine d endommager l optique Votre longue vue est étanche Ce qui veut dire qu elle a été conçue afin de pouvoir être employée par des sportifs ou des canoteurs et afin pouvoir être utilisée occasionnellement dans un environnement suscep...

Page 10: ...bruik dan de focusknop 3 om de focus te ver fijnen Voor de fijnafstelling beweegt u vervolgens het kleine focusknop 4 Bewegen van de tubus Deze telescooplenzen beschikken over een tubus bevestigingsring 6 met bijbehorende bevestig ingsschroef 7 Draai de bevestigingsschroef 7 tegen de klok in om de tubus bevestigingring los te maken U kunt vervolgens de hele tubus 4 om zijn eigen as draaien zo kunt...

Page 11: ... kan verwijderd worden met een oplossing van 3 delen gedistilleerd water op 1 deel isopropyl alcohol U kunt ook een druppel afbreekbare zeep voor de afwasmachine gebruiken op een pint van deze oplossing Gebruik zachte witte cosmeticadoekjes en reinig met korte zachte bewegingen Vervang de doekjes regel matig WAARSCHUWING Gebruik geen doekjes met lotion of met parfum die kunnen de optiek beschadige...

Page 12: ...m 2 per aumentare o ridurre le dimensioni dell oggetto con la manopola di regolazione fuoco 3 rifinire la messa a fuoco Per la messa a fuoco micrometrica muovere ora la rotellina piccola 4 Movimento del tubo ottico questi telescopi terrestri sono dotati di morsetto 6 con relativa vite di arresto 7 Girare la vite di arresto 7 in senso antiorario per allentare il tubo ottico Ruotare poi l intero tub...

Page 13: ...nteriori con una spazzola morbida di pelo di cammello o soffiando con una siringa da orecchie reperibile nella maggior parte delle farmacie Impronte digitali e materiali organici sulle lenti anteriori si possono eliminare con una soluzione in 3 parti di acqua distillata ed 1 parte di alcol isopropilico Si può anche aggiungere 1 goc cia di sapone per i piatti biodegradabile ogni mezzo litro di solu...

Page 14: ... el exterior Las diferencias de temperatura entre en el interior y el exterior y la baja calidad de los cristales de las ventanas pueden emborronar las imágenes que se vean a través del spotting scope Parasol Si las condiciones para la observación son malas debido a una fuerte exposición a la luz del sol puede Vd sacar el parasol 9 Para ello tiene que rodear con la mano el anillo de la obertura de...

Page 15: ...as huellas dactilares y los materiales orgánicos pueden retirarse de la lente frontal con una solución de 3 partes de agua destilada y 1 parte de alcohol isopropílico También puede añadir una gota de jabón biodegradable de lavavajillas por cada 0 47 litros de solución Utilice pañuelos suaves de papel blancos y frote muy suavemente Cambie los pañuelos a menudo PRECAUCIÓN No utilice pañuelos con fra...

Page 16: ...g zoom knoppen 2 for at zoome ind eller ud på et objekt Brug herefter fokus knoppen 3 til at finjustere indstillin gen Til finindstilling bruges det lille fokushjul 4 Bevægelse af tubusen forsynet med en tubus skruetvinge 6 med tilsvarende låseskrue 7 Drej låseskruen 7 mod uret for at løsne tubus skruetvingen Derved kan hele tubusen 4 drejes om sin egen aksel og okularets position 1 kan dermed var...

Page 17: ...d en øresprøjte kan fås på de fleste apoteker Fingeraftryk og organisk materiale som har sat sig på objektivet kan fjernes med en blanding af 3 dele destilleret vand og 1 del isopropylalkohol Du kan også tilsætte en dråbe bionedbrydeligt opvaskemiddel for hver halve liter af førnævnte blanding Brug bløde hvide papirlommetørklæder og tør objektivet med korte forsigtige bevægelser Skift lommetørklæd...

Page 18: ...ίτε µέσω ενός ανοιχτού ή κλειστού παραθύρου η καλύτερη παρατήρηση γίνεται σε εξωτερικό χώρο Οι διαφορές θερµοκρασίας µεταξύ του αέρα εσωτερικού και εξωτερικού χώρου καθώς και η χαµηλή ποιότητα του γυαλιού ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσµα θαµπές εικόνες Προστασία ηλίου Σε περίπτωση κακών συνθηκών Μέρη 1 Περιστρεφόμενο κάλυμμα οφθαλμού 2 Zoom 3 Κουµπί εστίασης χονδρική 4 Κουµπί εστίασης ακριβείας 5 ...

Page 19: ...αραίτητο καθαρίστε τη σκόνη από τον µπροστινό φακό µε πολύ απαλές κινήσεις µε µια βούρτσα από τρίχες καµήλας ή φυσήξτε αέρα µε µια σύριγγα για τα αυτιά διαθέσιµη στα περισσότερα φαρµακεία αχτυλιές και οργανικά υπολείµµατα στον µπροστινό φακό µπορούν να αποµακρυνθούν µε ένα διάλυµα 3 µέρη απεσταγµένο νερό και 1 µέρος ισοπροπυλική αλκοόλη Μπορείτε επίσης να προσθέσετε 1 σταγόνα βιοδιασπώµενου απορρυ...

Page 20: ...ustere ind stillingen Pro jemné nastavení nyní otáčejte menším ostřicím kolečkem 4 Bevægelse af tubusen forsynet med en tubus skruetvinge 6 med tilsvarende låseskrue 7 Drej låseskruen 7 mod uret for at løsne tubus skruetvingen Derved kan hele tubusen 4 drejes om sin egen aksel og okularets position 1 kan dermed varieres Tubusen fastsættes atter i den ønskede position ved at dreje låseskruen fast m...

Page 21: ...fjernes med en blanding af 3 dele destilleret vand og 1 del isopropylalkohol Du kan også tilsætte en dråbe bionedbrydeligt opvaskemiddel for hver halve liter af førnævnte blanding Brug bløde hvide papirlommetørklæder og tør objektivet med korte forsigtige bevægelser Skift lommetørklæderne ud ofte BEMÆRK Brug ikke lommetørklæder som indeholder duft eller creme da dette kan beskadige objektivet Din ...

Page 22: ...okiennego mogą być przyczyną zamazywania obrazów oglądanych za pomocą lunety Osłona przeciwsłoneczna W przypadku słabej widzialności w warunkach silnego nasłonecznienia można wysunąć osłonę przeciwsłoneczną W tym celu obejmujemy wylot spektywu dłonią i wysuwamy osłonę przeciwsłoneczną do przodu Części 1 Muszla wziernikowa wsuwana obrotowa 2 Zoom 3 Pokrętło regulacji ogniskowej w trybie zgrubnym 4 ...

Page 23: ... do płukania uszu dostępne w każdej aptece Odciski palców oraz zanieczyszczenia organiczne z powi erzchni soczewek usuwa się za pomocą roztworu 3 części wody destylowanej i 1 części alkoholu izopropylowego Można również dodać 1 kroplę ulegającego biodegradacji płynu do mycia naczyń na ok litra roztworu Używać miękkich chus teczek do twarzy przecierać delikatnie Zmieniać chusteczki często UWAGA Nie...

Page 24: ...е выдвижную часть трубы 2 чтобы повысить или снизить увеличение затем с помощью колеса фокусировки 3 Art No 4321503 4322002 сфокусируйте изображение Для точной регулировки переместите маленькое колесо фокусировки 4 Art No 4321504 Регулировка оптической трубы У зрительных труб этого типа есть зажим 6 и винт фиксации 7 Поверните винт 7 против часовой стрелки чтобы освободить зажим оптической трубы Т...

Page 25: ...ь с помощью резиновой груши ее можно приобрести в аптеке Отпечатки пальцев и следы органических материалов на наружной поверхности линзы можно удалить с помощью раствора дистиллированной воды с изопропилом 3 1 Можно также добавить 1 каплю биоразлагаемого средства для мытья посуды на 1 2 литра раствора Используйте мягкие белые косметические салфетки без пропитки и протирайте линзу короткими мягкими...

Page 26: ...ériode de garantie et sur nos services à la page www alpenoptics de war ranty_terms NL GARANTIE SERVICE ALPEN Deluxe garantie zonder einddatum gaat in op de dag van aan koop Om te kunnen profiteren van een verlengde garantieperiode op basis van vrijwilligheid zoals vermeld op de geschenkdoos is een re gistratie op onze website vereist U kunt de volledige garantievoorwaar den informatie over de ver...

Page 27: ...rantiperiode som angivet på gaveæsken er det nødvendigt med registrering på vores websted Du kan se de fulde garantibetingelser samt oplysninger om forlængelse af garantiperioden og detaljer om vores serviceydelser på www alpenoptics de warranty_terms GR ΕΓΓΎΗΣΗ Η εγγύηση ALPEN Deluxe χωρίς ημερομηνία λήξης αρχίζει την ημέρα αγοράς Για να επωφεληθείτε από την παρατεταμένη περίοδο προαι ρετικής εγγ...

Page 28: ...26 Notizen Notes ...

Page 29: ...27 Notizen Notes US GB DE AT FR BE NL BE IT ES DK NO GR CZ PL RU Garantie Waranty ...

Page 30: ...rderstraße 18 40721 Hilden Germany Phone 49 0 2103 89787 0 Telefax 49 0 2103 89787 29 info alpenoptics de www alpenoptics de AlpenOptics Europe Manual_ ALP121042 ALP120842_Teton Binoculars_en de fr es nl it_ALPEN_v022022a ...

Reviews: