background image

9

Merci d’avoir acheté une polisseuse pneumatique 

sous-marine Alpha

®

. L’AIR-680UW est destiné à être 

utilisé sous l’eau pour le polissage et le meulage. Cet 

outil est une version modifiée de notre best-seller AIR-

680 qui dispose désormais d’un tuyau d’aspiration de 

27 pieds pour permettre le polissage sous l’eau sur la 

plupart des tailles de piscine. L’outil polyvalent peut 

également être utilisé sans le tuyau d’aspiration pour 

le polissage humide. Pour votre sécurité, veuillez lire 

attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser 

cette polisseuse. 

À PROPOS DES SYMBOLES

En fonction du niveau de danger, toutes les consignes 

de sécurité de ce manuel sont classées en « DANGER 

», « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ».

  DANGER !  La mort ou des blessures graves sont 

imminentes en cas de manipulation incorrecte de cette 

polisseuse.

  AVERTISSEMENT !  Il y a un risque de mort ou de 

blessures graves en cas de manipulation incorrecte de 

cette polisseuse. 

  ATTENTION !  Il y a un risque de blessures ou de 

dommages matériels en cas de manipulation incorrecte 

de cette polisseuse.

R E M A R Q U E:  Dans certaines situa-

tions, le non-respect des consignes 

d’AVERTISSEMENT peut entraîner la mort 

ou des blessures graves.  Assurez-vous de 

lire et de respecter les consignes de sécurité 

pour garantir la sécurité et l’utilisation correcte 

de la polisseuse.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES 

OUTILS ÉLECTRIQUES 

1. 

Connaitre votre outil électrique. 

Lisez 

attentivement le manuel d’utilisation. Apprenez les 

applications et les limites ainsi que les dangers 

potentiels spécifiques à cet outil. 

2. 

Gardez la zone de travail propre.

  Les 

endroits encombrés et les bancs favorisent les 

accidents. 

3. 

Évitez les environnements dangereux. 

 

Gardez les zones de travail aussi sèches que pos

-

sible. N’utilisez pas l’outil en présence de liquides ou 

de gaz inflammables.  Gardez l’endroit bien éclairé. 

4. 

Gardez les enfants et les visiteurs à 

l’écart.

  Tous les visiteurs doivent être maintenus 

à une distance de sécurité de la zone de travail. 

Tenir hors de la portée des enfants.  

5. 

Ne forcez pas l’outil.

  Il fera mieux son travail, 

et ce de manière plus sécurisée au rythme pour 

lequel il a été conçu. 

6. 

Portez des vêtements appropriés.

 Ne 

portez pas des vêtements amples ou de bijoux, car ils 

peuvent se coincer dans les pièces mobiles. Il est re

-

commandé de porter des gants en caoutchouc et des 

chaussures antidérapantes isolantes.  Portez une 

housse protectrice pour contenir les cheveux longs. 

7. 

Portez des lunettes de protection ap-

propriées. 

 Tous les utilisateurs et spectateurs 

doivent toujours porter des lunettes de protection 

individuelle conformes à la norme ANSI/ISEA Z87.1 

(CAN/CSA Z94.3). Utilisez également un masque 

facial ou un masque anti-poussière si l’opération 

est poussiéreuse. Portez toujours un équipement 

de sécurité certifié. 

8. 

Portez une protection auditive appro-

priée. 

 Tous les utilisateurs et spectateurs doivent 

porter une protection auditive personnelle ap-

propriée conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19).

9. 

Portez une protection respiratoire ap-

propriée. 

 Tous les utilisateurs et les spectateurs 

doivent porter une protection respiratoire person-

nelle appropriée. Toujours utiliser une protection 

respiratoire approuvée NIOSH/OSHA adaptée à 

l’exposition à la poussière.

 Avertissement! 

Certaines poussières produites 

par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le 

perçage, le polissage et d’autres activités de construc

-

tion contiennent des produits chimiques connus dans 

l’État  de  Californie  comme  cause  du  cancer,  des 

anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à 

la reproduction. 

Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

• 

Plomb provenant de peintures à base de plomb

• 

Silice cristalline provenant de la brique, du ciment 

et d’autres produits de maçonnerie 

• 

Arsenic et chrome provenant de bois traité chi

-

miquement.
Le risque que vous courez en raison de ces ex

-

positions varie selon la fréquence à laquelle vous 

effectuez ce type de travail. Pour réduire votre 

exposition, travaillez dans un endroit bien ventilé 

et utilisez un équipement de sécurité approuvé, 

comme des masques anti-poussière spécialement 

conçus pour filtrer les particules microscopiques.

 

Pour vous familiariser avec les risques associés à 

une matière, consultez votre employeur, le fabricant/

INTRODUCTION

 Français

Summary of Contents for AIR-680UW

Page 1: ... Pneumatic Polisher Instruction Manual Alpha Unterwasser Pneumatikpolierer Bedienungsanleitung Pulidora neumática subacuática Alpha Manual de instrucciones Polisseuse pneumatique sous marine Alpha Manuel d instructions Lucidatrice pneumatica subacquea Alpha Manuale di istruzioni Alpha Underwater Pneumatic Polisher Manual de instruções MANUAL ...

Page 2: ...ion 21 ESPAÑOL Introducción 7 Información de configuración de herramienta 15 Mantenimiento 19 Operación 21 FRANÇAIS Introduction 9 Informations sur la configuration de l outil 15 Entretien 19 Opération 21 ITALIANO Introduzione 11 Informazioni sulla configurazione dello strumento 15 Manutenzione 19 Operazione 21 PORTUGUÊS Introdução 13 Informações de configuração de ferramentas 15 Manutenção 19 Ope...

Page 3: ...ronments Keep work areas as dry as possible Do not use tool in presence of flammable liquids or gases Keep the area well lit 4 Keep Children and Visitors Away All visi tors should be kept a safe distance from the work area Keep out of reach of children 5 Don t Force Tool It will do the job better and safer at the rate for which it was designed 6 Wear ProperApparel Donotwearloosecloth ing or jewelr...

Page 4: ...acker pads etc 14 RemoveAdjusting KeysAnd Wrenches Form a habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on 15 Maintain Tools With Care Keep tools clean at all times for best and safest performance Follow instructions for lubricating and changing acces sories Keep handles dry clean and free of oil or grease Inspectmovingpartsforalignmentandbind in...

Page 5: ...lten Werkzeug außer Reich weite von Kindern aufbewahren 5 Üben Sie keine Kraft auf das Werkzeug aus Das Werkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer mit der Geschwindigkeit für die es entwickelt wurde 6 Tragen Sie eine geeignete Kleidung Tra gen Sie keine lose Kleidung oder Schmucksachen da diese sich in den beweglichen Teilen verfangen können EmpfohlenwerdenGummihandschuheund ein isoliertes r...

Page 6: ...herste Leistung sauber Befolgen Sie die Anweisungen hinsichtlich Schmierung und Zubehörwechsel Halten Sie Griffe trocken sauber und frei von Öl oder Fett Überprüfen Sie beweg liche Teile auf Ausrichtung und Bindung sowie auf Brüche und unsachgemäße Montage 16 Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme Tragen Sie kein angeschlos senes Werkzeug herum nehmen Sie keineAnpas sungen vor und wechs...

Page 7: ...s 5 No fuerce la herramienta La herramienta realizará mejor su trabajo y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que se ha diseñado 6 Lleve ropa apropiada No lleve ropa suelta o joyas ya que podrían quedarse atrapadas en las piezas móviles Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado aislado antideslizante Utilice una cubierta protectora para recoger el pelo largo 7 Utilice un...

Page 8: ...5 Cuide de las herramientas Mantenga las herramientas limpias en todo momento para conseguir un rendimiento óptimo y seguro Siga las instrucciones a la hora de lubricar y cambiar accesorios Mantenga las empuñaduras limpias y li bres de aceite o grasa Inspeccione el alineamiento y la fijación de las partes móviles y revise también si hay alguna rotura o montaje incorrecto 16 Evite arranques acciden...

Page 9: ...ts 5 Ne forcez pas l outil Il fera mieux son travail et ce de manière plus sécurisée au rythme pour lequel il a été conçu 6 Portez des vêtements appropriés Ne portezpasdesvêtementsamplesoudebijoux carils peuvent se coincer dans les pièces mobiles Il est re commandédeporterdesgantsencaoutchoucetdes chaussures antidérapantes isolantes Portez une housse protectrice pour contenir les cheveux longs 7 P...

Page 10: ...outils propres en tout temps pour une performance optimale et plus sûre Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires Gardez les poignées sèches propres et exemptes d huile ou de graisse Inspectez l alignement des pièces mobiles et assurez vous qu elles ne sont ni coincées ni brisées ni mal fixées 16 Évitez les démarrages accidentels Ne transportez pas un outil branché n effect...

Page 11: ...Eseguirà il lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità alla quale è stato progettato 6 Indossa un abbigliamento adeguato Non indossare abiti larghi o gioielli poiché potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento Si consiglia l utilizzo di guanti di gomma e calzature isolanti anti scivolo Indossare una copertura protettiva per contenere i capelli lunghi 7 Indossare un adeguata protezione pe...

Page 12: ...antenere gli strumenti con cura Man tenere gli strumenti sempre puliti per prestazioni migliori e più sicure Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori Man tenere le impugnature asciutte pulite e prive di olio o grasso Controllare le parti mobili per allineamento e rilegatura nonché per rotture e montaggio errato 16 Evitare l avvio accidentale Non trasportare uno...

Page 13: ...fastado de crianças 5 Não force a ferramenta Irá fazer o trabalho melhor e em mais segurança se utilizar à velocidade para que foi concebida 6 Utilize equipamento apropriado Não utilize vestuário solto nem joias pois podem ficar presas nas peças em movimento Recomenda se a utilização de luvas de borracha e calçado anti derrapante isolado Utilize cobertura de proteção para proteger o cabelo comprid...

Page 14: ...ga as instruções para lubrificar e trocar os acessórios Mantenha as pegas limpas secas e livres de óleo ou gordura Inspecione as peças em movimento quanto ao alinhamento e união e tam bém quando a quebras e montagem inadequada 16 Evite ligar acidental Não transporte uma ferramenta ligada nem faça ajustes ou troque os discos sem garantir que a ferramenta está desligada do abastecimento de ar 17 Uti...

Page 15: ... Collegamento del tubo flessibile aria acqua nella custodia Conexão de Mangueira de Ar e Água no Caso Final X EXHAUST HOSE CLAMP ONTO END CASE Abgasschlauch am Endgehäuse festklemmen Manguera de escape y abrazadera en la carcasa del extremo Tuyau d échappement et pince sur le boîtier final Tubo di scarico e fascetta sull estremità Mangueira de exaustão e braçadeira no caso final TOOL SETUP INFORMA...

Page 16: ...16 X SIDE HANDLE ATTACHMENT Seitengriffbefestigung Accesorio de manija lateral Attacco per impugnatura laterale Attachement de poignée latérale Acessório de pega lateral ...

Page 17: ...17 X C HANDLE ATTACHMENT C Griff Aufsatz Accesorio de mango en C Fixation de la poignée en C Attacco impugnatura C Acessório de alça C ...

Page 18: ...n d appui rotatif Applicazione del cuscinetto di supporto rotante Fixando a almofada de apoio giratória X REMOVING THE ROTARY BACKER PAD Entfernen des Rotary Backer Pad Extracción de la almohadilla de respaldo giratoria Retrait du coussin d appui rotatif Rimozione del cuscinetto di supporto rotante Removendo a almofada de apoio giratória ...

Page 19: ...19 MAINTENANCE ...

Page 20: ...20 2 3 ...

Page 21: ...brir y cerrar Valvola dell aria Apri e chiudi Air Valve Ouverture et fermeture Válvula de Ar Abrir e Fechar X WATER VALVE OPEN CLOSE Wasserventil Öffnen und Schließen Válvula de agua Abrir y cerrar Valvola acqua Apri e chiudi Vanne d eau ouverte et fermée Válvula de Água Abrir e Fechar ...

Page 22: ...22 1 1 4 x 27 32MM x 8 1M X USING UNDER WATER Unter Wasser verwenden Usando bajo el agua Utilisation sous l eau Utilizzo sott acqua Usando debaixo d água ...

Page 23: ...23 X NORMAL USE Normaler Gebrauch Uso normal Utilisation normale Uso normale Uso Normal ...

Page 24: ...l progress Änderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones debidas a mejoras técnicos Sous réserve de modification dans le cadre des dévelopements techniques Essendo la nostra un impresa a carattere innovativo ci riserviamo la possibiltità di apportare modifiche tecniche Nós nos reservamos o direito de fazer modificações no âmbit...

Reviews: