background image

32

upp sågbordet (8).

Sågbordet har spärrar vid 0°, 15°, 22,5°, 30° och 
45°. Efter det att sågbordet (8) har spärrats, 
måste läget dessutom fixeras genom att 
stopphandtaget (10) dras åt.

Om andra vinklar är erforderliga, så fixeras 
sågbordet (8) endast med stopphandtaget (10). 

Sågen reglas upp ur det nedre arbetsläget 
genom att maskinens överdel (4) trycks nedåt 
med ett lätt tryck medan säkringsbulten (16) 
samtidigt dras ut ur motorfästet.

Fäll upp maskinens överdel tills säkringsan-
ordningen låser fast.

Lossa på skruven (21) och ta bort skruven (22).

Skjut in monteringsplåtens skårade sida under 
skruvhuvudet (21) vid det rörliga sågklingskyddet 
(6). 

Övertyga dig om att skruven och distansstycket 
(25) sitter ordentligt i manöverspaken (24) till det 
rörliga sågklingskyddet (6), vrid därefter 
monteringsplåten (23) tills hålet (26) i 
monteringsplåten (23) ligger över borrhålet (27) i 
sågklingans övre kåpa.

Sätt in skruven (22) på nytt och dra åt skruvarna 
(21, 22).

Om spännskruven (13) lossas med hjälp av 
sexkantnyckeln (12), kan maskinens överdel (4) 
tippas med max. 45° åt vänster.

Kontrollera att nätspänningen stämmer överens 
med den angivna spänningen på typskylten samt 
anslut maskinen.

B.) Inställning av anslaget (bild 5 / 6)

Dra ut stickkontakten.

För maskinens överdel (4) till 90° och dra åt 
stopphandtaget (10).

Tryck ner maskinens överdel (4).

Lägg in en vinkel (a) med den långa sidan mot 
anslaget enl. bilden. 

Kontrollera att sågklingan (5) är i rät vinkel mot 
anslaget (7).

Om inställningen måste korrigeras, lossa på de 
båda fästskruvarna (28) i anslaget (7) och justera
in anslaget (7) tills det står i rät vinkel mot 
sågklingan (5). 

Dra åt de båda fästskruvarna (28) på nytt efter 
justeringen. 

C.) Kapsågning 90° och vridbart sågbord 0°

(bild 1/2)

Sågen kopplas in genom att huvudström-brytaren
(3) aktiveras.

Obs! Lägg materialet som ska sågas ordentligt 
på maskinens anliggningsyta så att materialet 
inte förskjuts vid sågning.

Efter att du har kopplat in sågen skall du vänta 

tills sågklingan (5) har nått sitt maximala varvtal.

Vrid uppreglingsknappen (1) åt höger och använd
handtaget (2) till att trycka ner maskinens överdel
genom arbetsstycket med jämnt och lätt tryck. 

För tillbaka maskinens överdel till det övre 
viloläget efter avslutad sågning samt släpp in-/ 
urkopplaren (3). Varning! På grund av 
returfjädern slår maskinen uppåt automatiskt, 
vilket betyder att du efter avslutad sågning inte 
skall släppa handtaget (2) utan låta maskinens 
överdel stiga långsamt under lätt mottryck.

D.) Finjustering av anslaget för kapsågning 90° 

(bild 6/7)

Sänk maskinens överdel (4) samt fixera med 
säkringsbulten (16).

Lossa på stoppmuttern (12).

Lägg anslagsvinkelhaken (A) mellan sågklinga 
(5) och sågbord (8).

Lossa på stoppmuttern (29) samt justera 
justerskruven (19) så långt tills vinkeln mellan 
sågklinga (5) och sågbord (8) uppgår till 90°.

Drag åt stoppmuttern (29) på nytt för att fixera 
denna inställning.

Kontrollera därefter vinkelvisningens (11) läge. 
Vid behov måste du lossa på visaren med en 
krysskruvmejsel, ställa den på 0° på vinkelskalan 
(15) och och därefter dra åt fästskruven på nytt.

E.) Kapsågning 90° och sågbord 0° - 45° 

(bild 8)

Med KS 210/2 Profi kan du snedsåga åt vänster och
höger 0° - 45° mot anslagslisten.

Lås upp sågbordet (8) genom att lossa på 
stopphandtaget (10).

Ställ in sågbordet (8) till önskad vinkel med hjälp 
av handtaget (2), dvs. markeringen (a) på såg-
bordet (8) måste stämma överens med önskat 
vinkelmått (B) på bottenplattan (9).

Drag åt stopphandtaget (10) på nytt för att fixera 
sågbordet (8).

Genomför sågning enl. punkt C.

F) Geringssågning 0° - 45° och sågbord 0°

(bild 4/7)

Med KS 210/2 Profi kan du geringssåga åt vänster
0° - 45° mot arbetsytan.

För maskinens överdel (4) till dess övre läge.

Fixera sågbordet (8) i 0-läge.

Lossa på stoppmuttern (12) och tippa maskinens 
överdel (4) åt vänster med hjälp av handtaget (2) 
tills visaren (11) står på avsett vinkelmått (15).

Drag åt stoppmuttern (12) på nytt och genomför 
sågning enl. beskrivning under punkt C.

S

Anleitung KS 210-2 Profi_SPK7:Anleitung KS 210-2 Profi  17.01.2007  16:05 Uhr  Seite 32

Summary of Contents for 43.002.80

Page 1: ... Bruksanvisning Kap och geringssåg q Käyttöohje Katkaisu ja kiirisaha Instruktionsbog Kap og geringssav 먙 Használati utasítás Fejező és sarkaló fűrész B Upute za uporabu pile za prorezivanje i koso rezanje j Návod k použití Kapovací a pokosová pila X Navodilo za uporabo Prirezna in zajeralna žaga KS 210 2 Profi Art Nr 43 002 80 I Nr 01037 Anleitung KS 210 2 Profi_SPK7 Anleitung KS 210 2 Profi 11 0...

Page 2: ...ndning q Lue käyttöohje ja turvallisuusmääräykset ennen käyttöönottoa ja noudata niitä Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses inden maskinen tages i brug Alle anvisninger skal følges Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat B Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napo...

Page 3: ...3 1 씉 씍 씌 쐅 Anleitung KS 210 2 Profi_SPK7 Anleitung KS 210 2 Profi 17 01 2007 16 05 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 2 3 5 6 7 햴 쎻 햾 헀 헁 헅 헂 31 쎻 a 햾 헂 햽 햶 햹 햽 햿 쎻 a 햶 햸 헁 쎻 19 쎻 29 쎻 28 쎻 a 쎻 28 4 Anleitung KS 210 2 Profi_SPK7 Anleitung KS 210 2 Profi 11 05 2007 10 34 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...5 8 9 10 11 햳 햺 쎻 a 햹 햻 헃 햳 햵 햹 햾 쎻 a 쎻 30 쎻 18 햶 햹 햳 햵 햹 햻 Anleitung KS 210 2 Profi_SPK7 Anleitung KS 210 2 Profi 17 01 2007 16 05 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ...häden gänzlich aus Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten 앬 Berührung des Sägeblattes im nicht abge decktem Sägebereich 앬 Eingreifen in das laufende Sägeblatt Schnitt verletzung 앬 Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen 앬 Sägeblattbrüche 앬 ...

Page 7: ... zu halten 앬 Vermeiden Sie ungeschickte Handpositionen bei denen durch ein plötzliches Abrutschen eine oder beide Hände das Sägeblatt berühren könnten 앬 Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche Auflage Tisch Böcke etc erforderlich um ein kippen der Maschine zu vermeiden 앬 Runde Werkstücke wie Dübelstangen etc müssen immer mit einer geeigneten Vorrichtung festgespannt werden 앬 Es dürfen sich kei...

Page 8: ...tzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich Gehörschutz tragen Betrieb Leerlauf Schalldruckpegel LpA 104 4 dB A 94 2 dB A Schalleistungspegel LWA 111 4 dB A 107 2 dB A Die angegebenen Werte sind Emmisionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits platzwerte darstellen Obwohl es eine Korrelation zwischen Emmisions und Immisionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werde...

Page 9: ...ringen und Feststellgriff 10 festziehen 앬 Sägekopf 4 herunterdrücken 앬 Einen Winkel a mit dem langen Schenkel wie in der Abbildung gezeigt gegen den Anschlag legen 앬 Prüfen ob da Sägeblatt 5 rechtwinkelig zum Anschlag 7 steht 앬 Falls eine Korrektur der Einstellung notwendig ist die beiden Halteschrauben 28 des Anschlags 7 lösen und Anschlag 7 ausrichten bis er im rechten Winkel zum Sägeblatt 5 ste...

Page 10: ...ellgriffes 10 lösen 앬 Mit dem Handgriff 2 den Drehtisch 8 auf den gewünschten Winkel einstellen siehe hierzu auch Punkt E 앬 Den Feststellgriff 10 wieder festziehen um Drehtisch zu fixieren 앬 Die Feststellmutter 12 lösen und mit dem Handgriff 2 den Maschinenkopf 4 nach links auf das gewünschte Winkelmaß neigen siehe hierzu auch Punkt F 앬 Feststellmutter 12 wieder festziehen 앬 Schnitt wie unter Punk...

Page 11: ...odischen Zeitabständen nachzuschmieren 앬 Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel 9 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident Nummer des Gerätes Ersatzteil Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www isc gmbh info D 11 Anleitung KS 210 2 ...

Page 12: ... is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in connection with the machineʼs construction and design 앬 Contact with the saw blade in the uncovered saw zone 앬 Reaching into the running saw blade cut injuries 앬 Kick back of workpieces and parts of workpieces 앬 Saw blade fracturing 앬 Catapulting of faulty carbide tips from t...

Page 13: ...pieces such as dowel rods etc with suitable devices 앬 There must be no nails or other foreign bodies in that part of the workpiece you want to cut 앬 Always stand to the side of the saw blade when working with the saw 앬 Never load the machine so much that it cuts out 앬 Always press the workpiece firmly against the table and the stop rail to prevent it from wobbling or twisting 앬 Make sure that off ...

Page 14: ...kplace values Although there is a correlation between emission and immission levels it is impossible to draw any certain conclusions as to the need for additional precautions Factors with a potential influence on the actual immision level at the workplace include the duration of impact the type of room and other sources of noise etc e g the number of machines and other neighbouring operations Reli...

Page 15: ...he fence 7 so that it is perpendicular to the saw blade 5 앬 Once you have completed the adjustment work retighten the two fixing screws 28 C 90 cross cuts and 0 rotary table Fig 1 2 앬 Press the main switch 3 to turn on the saw 앬 Important The material to be sawn must be placed flat on the machining table to that it cannot slip during cutting 앬 After switching on the saw wait for the blade 5 to rea...

Page 16: ...bottom J Replacing the saw blade Fig 3 4 앬 Pull out the power plug 앬 Swing up the machine head 4 앬 Press the lever and swing up the saw blade guard to the point where the recess in the saw blade guard is above the flange bolt 앬 Press the saw shaft lock 31 with one hand while holding the wrench a on the flange bolt with the other 앬 Firmly press on the saw shaft lock 31 and slowly rotate the flange ...

Page 17: ... la sécurité Des transformations effectuées sur la machine excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégâts en résultant En dépit dʼune utilisation selon les règles il nʼest pas possible dʼécarter complètement certains facteurs de risques restants Dûes à la construction et à la conception de la machine les problèmes suivants peuvent apparaître 앬 Toucher la lame de scie dans la p...

Page 18: ...endommagés 앬 Ne sciez pas de pièces à travailler qui sont trop petites pour être tenues à la main en toute sécurité 앬 Evitez des positions maladroites des mains sinon vous risquez de glisser et de toucher la lame de scie 앬 Pour les pièces longues utilisez une surface supplémentaire tables chevalets etc pour empêcher un basculement de la machine 앬 Les pièces rondes telles que barres de chevilles do...

Page 19: ... la poussière Emission de bruit 앬 Le niveau sonore de cette scie est mesuré selon DIN EN IS0 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 IS0 7960 annexe A 2 95 Le bruit sur le lieu de travail peut dépasser 85 db A Dans ce cas des mesures dʼinsonorisation doivent être prises pour lʼutilisateur porter un protège oreilles Fonctionnement Marche à vide Niveau de pression acoustique LpA 104 4 dB A 94 2 dB A Niveau d...

Page 20: ... tendeuse 13 앬 Vérifiez que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique ensuite branchez la machine B Réglage de la butée ill 5 6 앬 Retirez la fiche de la prise de courant 앬 Mettez la tête de sciage 4 en position de 90 et resserrez la poignée de blocage 10 앬 Poussez la tête de sciage 4 vers le bas 앬 Placez le côté long dʼune équerre a contre la butée comme montré d...

Page 21: ...KS 210 2 Profi vous pouvez réaliser des coupes dʼonglet à gauche de 0 45 par rapport à la surface de travail et en même temps de 0 45 par rapport au rail de butée coupe dʼonglet double 앬 Mettez la tête de machine 4 en position supérieure 앬 Desserrez la table tournante 8 en relâchant la poignée de blocage 10 앬 Réglez la table tournante 8 sur lʼangle désiré au moyen de la poignée 2 cf aussi point D ...

Page 22: ...ssière et les salissures de la machine Le nettoyage se fait de préférence à lʼaide dʼair comprimé ou dʼun chiffon 앬 Graissez tous les éléments mobiles à intervalles réguliers 앬 Nʼemployez pas dʼagents caustiques pour nettoyer la matière plastique 9 Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange veuillez indiquer les références suivantes Type de lʼappareil No dʼarticle de l...

Page 23: ...idad en el ámbito de trabajo Cualquier cambio efectuado en el aparato y los daños ocasionados por tal cambio exoneran al fabricante de toda responsabilidad A pesar de hacer un uso apropiado del aparato no se pueden eliminar integramente todos los factores de riesgo El diseño y la construcción de la máquina exige que se tengan en cuenta los puntos siguientes 앬 No tocar con la mano aquellas zonas de...

Page 24: ...e piezas que por su tamaño demasiado pequeño no puedan ser sostenidas con la mano con seguridad 앬 Evite colocar las manos de forma que puedan resbalar involuntariamente y llegar a tocar el disco de la sierra en funcionamiento 앬 Si quiere trabajar con piezas muy largas necesitará un apoyo adicional para ellas mesa caballete etc para así evitar que se desequilibre la máquina 앬 Piezas redondas por ej...

Page 25: ...isión de ruidos 앬 El nivel sónico de esta sierra ha sido medido según las normas DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 anexo A 2 95 El ruido generado en el lugar de trabajo puede superar los 85 db A En este caso se requieren tomar medidas de protección sónica para el operario póngase protectores del oido En funcionamiento En vacío Nivel de presión acústica LpA 104 4 dB A 94 2 dB A Niv...

Page 26: ...ensión de la red coincida con la indicada en la placa de la sierra a continuación podrá enchufarla B Ajuste del tope Ilus 5 6 앬 Desenchufar 앬 Colocar el cabezal 4 a 90º y apretar la empuñadura de fijación 10 앬 Apretar hacia abajo el cabezal 4 앬 Colocar un ángulo a contra el tope con el lado largo como se indica en la ilustración 앬 Comprobar si el disco de la sierra 5 se halla en ángulo recto con e...

Page 27: ...45º respecto a la guía corte doble al inglete 앬 Poner el cabezal de la máquina 4 en la posición superior 앬 Soltar la mesa giratoria 8 aflojando para ello la empuñadura de fijación 10 앬 Usar la empuñadura 2 para ajustar la mesa giratoria 8 al ángulo deseado véase también el punto D 앬 Apretar de nuevo la empuñadura 10 para fijar así la mesa giratoria en su posición 앬 Aflojar la tuerca de fijación 12...

Page 28: ...ricadas regularmente 앬 No utilice detergentes agresivos para limpiar las superficies de plástico 9 Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes Tipo de aparato No de artículo del aparato No de identidad del aparato No del recambio de la pieza necesitada Encontrará los precios y la información actual en www isc gmbh info E Anleitung KS 210 2 Profi_SPK7 Anlei...

Page 29: ...rstående riskfaktorer inte uteslutas På grund av maskinens konstruktion och uppbyggnad kan följande punkter komma att bli aktuella 앬 Användaren rör vid sågklingan inom oskyddat område 앬 Användaren griper in i den roterande sågklingan skärsår 앬 Tillbakaslående arbetsstycken eller delar av arbetsstycken 앬 Brott i sågklingan 앬 Defekta hårdmetalldelar slungas ut från sågklingan 앬 Hörselskador ifall er...

Page 30: ... lämplig anordning 앬 Spik eller andra främmande föremål får inte befinna sig i den del av arbetsstycket som ska sågas 앬 Arbeta alltid vid sidan om sågklingan 앬 Belasta inte maskinen på ett sådant sätt att den stannar 앬 Tryck alltid arbetsstycket mot arbetsplattan och anslagslisten för att förhindra att arbetsstycket vacklar eller vrids 앬 Försäkra dig om att de avsågade delarna kan falla bort från ...

Page 31: ...het som bullerinverkan har arbets utrymmets konstruktion andra bullerkällor etc t ex antal maskiner och andra arbetsförlopp i omgivningen Tillförlitliga arbetsplatsvärden kan dessutom variera från land till land Denna information skall dock ge användaren möjlighet att uppskatta vilka faror och risker som föreligger 5 Tekniska data Växelströmsmotor 230 V 50 Hz Effekt 1200 Watt Driftslag S 1 Tomgång...

Page 32: ...g 앬 Efter att du har kopplat in sågen skall du vänta tills sågklingan 5 har nått sitt maximala varvtal 앬 Vrid uppreglingsknappen 1 åt höger och använd handtaget 2 till att trycka ner maskinens överdel genom arbetsstycket med jämnt och lätt tryck 앬 För tillbaka maskinens överdel till det övre viloläget efter avslutad sågning samt släpp in urkopplaren 3 Varning På grund av returfjädern slår maskinen...

Page 33: ...skydd så långt tills öppningen i skyddet befinner sig över flänsskruven 앬 Tryck in sågaxelspärren 31 med den ena handen och håll med nyckeln a på flänsskruven med den andra handen 앬 Tryck in sågaxelspärren 31 hårt och vrid flänsskruven sakta i medsols riktning Efter maximalt ett varv snäpper sågaxelspärren in 앬 Lossa därefter på flänsskruven med en aning mer kraft i medsols riktning 앬 Skruva ut fl...

Page 34: ...äriskejä voida sulkea täysin pois Koneen suunnittelusta ja rakenteesta voi aiheutua seuraavia vaaratilanteita 앬 sahanterän koskettaminen suojaamattomalla alueella 앬 tarttuminen pyörivään sahanterään viiltohaava 앬 Työkappaleiden ja niiden osien poissinkoutuminen 앬 sahanterän särkyminen 앬 virheellisen sahanterän kovametalliarmeerauksen palasten sinkoilu 앬 kuulovauriot ellei käytetä asianmukaisia kuu...

Page 35: ... kuormittaa konetta niin raskaasti että se pysähtyy 앬 Paina työkappaletta aina lujasti työpintaa tai vastekiskoa vasten jotta se ei heilahtele tai käänny 앬 Huolehdi siitä että poisleikatut palat poistuvat sahanterän sivulta Muuten ne voivat joutua sahanterään ja sinkoutua pois 앬 Älä koskaan sahaa useampia työkappaleita samanaikaisesti 앬 Älä koskaan poista irrallisia paloja lastuja tai kiinnijäänei...

Page 36: ...den tietojen tarkoitus on kuitenkin mahdollistaa käyttäjälle vaarojen ja riskien tarkempi arviointi 5 Tekniset tiedot Vaihtovirtamoottori 230 V 50 Hz Teho 1200 Watt Käyttötapa S1 Joutokäyntikierrosluku n0 5000 min 1 Kovametallisahanterä ø210 x ø 30 x 2 5 mm Hammasluku 24 Pohjapinta ala 390 x 300 mm Kääntöalue 45 0 45 Kiirileikkaus 0 45 vasemmalle Sahanterän pidin 385 x 140 mm Sahausleveys 90 120 x...

Page 37: ...si lyö koneen au tomaattisesti ylöspäin älä siis päästä kahvaa 2 leikkauksen jälkeen irti vaan vie koneen pää vastaan painaen hitaasti ylöspäin D Vasteen hienosäätö 90 kiirileikkausta varten kuva 6 7 앬 Laske koneen pää 4 alas ja kiinnitä se varmistuspultilla 16 앬 Löysennä lukitusmutteria 12 앬 Aseta vastekulma A sahanterän 5 ja kääntöpöydän 8 väliin 앬 Löysää vastamutteria 29 ja siirrä säätöruuvia 1...

Page 38: ... voimakkaasti sahanakselin lukitusta 31 ja kierrä laipan ruuvia hitaasti myötäpäivään Kork yhden kierroksen jälkeen sahanakselin lukitus naksahtaa paikoilleen 앬 Irroita sitten laipan ruuvi myötäpäivään hieman enemmän voimaa käyttäen 앬 Kierrä laipan ruuvi kokonaan pois 앬 Irrota sahanterä 5 sisälaipasta ja vedä se ulos alaspäin 앬 Pane uusi sahanterä paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä ja kiinn...

Page 39: ... skader som følge heraf fra producentens side Også ved korrekt anvendelse af saven kan bestemte restrisikofaktorer ikke udelukkes fuldstændigt Det drejer sig som følge af maskinens konstruktion og opbygning især om følgende 앬 Berøring af savbladet uden for det afskærmede område 앬 Snitsår som følge af kontakt med det roterende savblad 앬 Tilbageslag af emner og af dele fra emner 앬 Sprængning af savb...

Page 40: ...ile på et bord en buk eller lignende for at undgå at saven vælter 앬 Runde materialer som dybelstænger m v skal altid spændes fast med egnet udstyr 앬 Der må ikke være søm eller andre fremmed legemer i den del af materialet der skal saves i 앬 Brugeren af saven skal altid opholde sig ved siden af savbladet 앬 Undgå at belaste saven så meget at den bremses helt ned 앬 Pres altid emnet der skal saves ove...

Page 41: ... der findes en korrelation mellem emissions og imissionsniveauerne kan det ikke med sikkerhed udledes heraf om det er nødvendigt at sørge for ekstra beskyttelsesforanstaltninger Faktorer der har indflydelse på det aktuelle imissionsniveau på arbejdsstedet omfatter bl a varigheden af støjpåvirkningen arbejdsrummets egenskaber andre støjkilder m v fx antallet af maskiner og andre processer i nærhede...

Page 42: ...de to holdeskruer 28 fastskrues igen C Kapsavning på 90º og drejebord på 0º fig 1 2 앬 Saven startes ved at trykke på hovedkontakten 3 앬 OBS Materialet som skal saves lægges fast på maskinens arbejdsflade således at materialet ikke kan forskyde sig under skæringen 앬 Vent efter at have startet saven med at save til savbladet 5 har nået sin maksimale omdrejningshastighed 앬 Løseknappen 1 drejes mod hø...

Page 43: ...en er udstyret med en fangepose 14 til spåner Spånposen 14 kan tømmes via lynlåsen på undersiden J Udskiftning af savbladet fig 3 4 앬 Træk stikket ud af stikkontakten 앬 Vip maskinens overdel 4 opad 앬 Tryk på håndtaget og klap klingebeskytteren så højt op at udsparingen i klingebeskytteren er over flangeskruen 앬 Med den ene hånd trykker du på savakselspærren 31 med den anden hånd sætter du skruenøg...

Page 44: ...essen kizárják Bizonyos fennmaradt rizikótényezõket rendeltetésszeræ használat esetén sem lehet teljes mértékben kizárni A gép konstruktiója és felépítése álltal a következœ esetek következhetnek be 앬 a færészlap megérintése a nem lefedett færészkörben 앬 forgó færészlapba való nyúllás vágási sérülés 앬 a munkadarab és munkadarabrészek visszacsapódása 앬 færészlaptörések 앬 a færészlap hibás keményfém...

Page 45: ...pot megérinthetné 앬 Hosszabb munkadarboknál a gép billenésének az elkerülése miatt egy további alátétre asztal bakokra stb van szükség 앬 Gömbölyü munkadarabokat mint facsaprudakat stb mindig egy megfelelœ berendezés által szorossan be kell szorítani 앬 A munkadarb færészelésre elœre látott részén sem szögeknek sem másmilyen idegen anyagoknak nem szabad lenniük 앬 A munkaállás mindig a færészlaptól o...

Page 46: ...osszabító kábelt károsulásokra Szemvédœt hordani ᏟZajcsökkentœ fülvédœt hordani Porvédœt hordani Zajkibocsátási értékek 앬 Ennek a fěrésznek a zajszintjét a DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 A függelék 2 95 szerint mérik A munkahelyen a zajkifejtés túllépheti a 85 dB t A Ebben az esetben a használó részére zajvédô intézkedésekre van szükség Zajcsökkentô fülvédôt hordani Üzemeltetés...

Page 47: ...két csavart 21 22 앬 A gépfejet 4 a feszítôcsavar 13 megeresztése által lehet max 45 ig balra dönteni 앬 Leellenôrizni hogy megfelel e a hállózati feszültség az adattáblán megadottakkal majd rákapcsolni a készüléket B Az ütközô beállítása 5 6 os ábra 앬 Húzza ki a hálózati dugót 앬 A fěrészfejet 4 a 90 os helyzetbe állítani és feszesre húzni a rögzítôfogantyút 10 앬 Lenyomni a fěrészfejet 4 앬 Fektesen ...

Page 48: ...ogantyú 2 által a forgóasztalt 8 a kívánt szögbe beállítani lásd ehhez az E pontot is 앬 A forgóasztal rögzítéséhez a rögzítôfogantyút 10 ismét feszesre húzni 앬 Megereszteni a rögzítôanyát 12 és a fogantyúval 2 a gépfejet 4 balra a kívánt szögmértékre dönteni lásd ehhez az F pontot is 앬 Ismét feszesre húzni a rögzítôanyát 12 앬 A vágást a C pont alatt leírottak szerint elvégezni I Forgácselszívás 2 ...

Page 49: ...ban minden mozgatható részt utána kell kenni 앬 A mæanyag tisztítására ne használjon maró hatású szereket 9 A pótalkatrész megrendelése A pótalkatrészek megrendelésénél a következô adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát A készülék ident számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számá Aktuális árak és inforációk a www isc gmbh info alatt találhatóak H 49 Anleitung KS 210 ...

Page 50: ...nstrukcijom i sastavom stroja se mogu pojaviti slijedeći rizici 앬 diranje lista pile u nepokrivenom predijelu pile 앬 diranje lista pile dok se okreće posjekotine 앬 povratni udarac izratka i dijelova izratka 앬 lom lista pile 앬 izbacivanje neispravnih komada tvrdog metala lista pile 앬 oštećenje sluha kada se ne koristi potrebni zaštitnik za uši 앬 oslobadjanje drvene prašine opasno po zdravlje pri up...

Page 51: ...ti 앬 Osigurajte da odrezani komadi mogu ispasti sa strane lista pile Inače je moguće da ih zahvati list pile i da ih izbacuje 앬 Nikada ne režite više komada istodobno 앬 Nikada ne uklanjajte trijeske iverje ili zaglavljene dijelove drva dok pila radi 앬 Za uklanjanje poremećaja i za vadjenje zaglavljenih dijelova isključite stroj Izvadite utikač iz utičnice 앬 Zamjene te radovi podešavanja mjerenja i...

Page 52: ...e ocijeniti opasnosti i rizik 5 Tehnički podaci Motor izmjenične struje 230 V 50Hz Snaga 1200 Watt Režim rada S1 Broj okretaja u praznom hodu n0 5000 min 1 List pile od tvrdog metala ø 210 x ø 30 x 2 5 mm Broj zubaca 24 Temeljna ploha 390 x 300 mm Područje zakretanja 45 0 45 Rezanje pod nagibom 0 do 45 ulijevo Stol pile oslonac 385 x 140 mm Širina piljenja pri 90 120 x 60 mm Širina piljenja pri 45...

Page 53: ...umaticu 29 i vijak za justiranje 19 podešavajte tako dugo dok kut izmedju lista pile 5 i okretnog stola 8 ne bude 90 앬 Da biste ovu podešenost fiksirali ponovno pritegnite protumaticu 29 앬 Na kraju provjerite poziciju pokazivača kuta 11 Ako je potrebno otpustite kazaljku pomoću križnog odvijača na 0 Postavite poziciju skale kuta 15 i ponovno pritegnite pričvrsni vijak E Prorez 90 i okretni stol 0 ...

Page 54: ...pričvrstite ga Pažnja Kosina rezanja zubaca tj smjer okretanja lista pile mora se podudarati sa smjerom strelice na kućištu 앬 Prije montaže pažljivo očistite prirubnicu lista pile 앬 Gibljivu zaštitu lista pile 6 ponovno montirajte obrnutim redoslijedom vidi točku A 앬 Provjerite je li otpušten valni zapor pile 앬 Prije nego nastavite raditi s pilom provjerite funkcionalnost zaštitnih naprava 앬 Pažnj...

Page 55: ...izikové faktory Podmíněno konstrukcí a uspořádáním stroje se mohou vyskytnout následující body 앬 Dotyk pilového kotouče v nezakryté oblasti řezání 앬 Zásah do běžícího pilového kotouče řezné úrazy 앬 Zpětné vrhání obrobků a částí obrobků 앬 Zlomení pilových kotoučů 앬 Vymrštění chybných částí ze slinutých karbidů z pilového kotouče 앬 Poškození sluchu při nepoužívání nutné ochrany sluchu 앬 Zdraví škodl...

Page 56: ...vat tak dalece aby se zastavil 앬 Tlačte obrobek vždy pevně proti pracovní desce a dorazové liště aby se zabránilo viklání popř přetáčení obrobku 앬 Zajistěte aby se odřezané části nechaly odstranit bočně od pilového kotouče Jinak by mohly být pilovým kotoučem zachyceny a vymrštěny 앬 Neřežte nikdy více obrobků současně 앬 Neodstraňujte nikdy volně ležící třísky piliny nebo zaklíněné části dřeva při b...

Page 57: ...tli jsou nutná dodatečná preventivní bezpečnostní opatření nebo ne Faktory které mohou ovlivnit současnou na pracovišti existující imisní hladinu obsahují délku působení zvláštnosti pracovní místnosti jiné zdroje hluku atd např počet strojů a jiných sousedních procesů Bezpečné hodnoty pracoviště se mohou také odlišovat od jedné země k druhé Tato informace má ale přesto uživateli pomoci aby mohl lé...

Page 58: ...3 zapne 앬 Pozor Materiál určený k řezání pevně položit na opěrnou plochu stroje aby se materiál během řezání neposouval 앬 Po zapnutí pily vyčkat až pilový kotouč 5 dosáhne maximálního počtu otáček 앬 Odjišťovací knoflík 1 otočit doprava a hlavu stroje držadlem 2 rovnoměrně a lehkým tlakem pohybovat dolů skrz obrobek 앬 Po ukončení řezání přivést hlavu stroje opět do horní klidové polohy a za vypínač...

Page 59: ...v ochraně pilového kotouče nalézá nad přírubovým šroubem 앬 Jednou rukou tlačit blokovací zařízení hřídele pily 17 druhou rukou nasadit šroubový klíč 32 na šroub s přírubou 25 앬 Tlačte pevně na blokovací zařízení hřídele pily 17 a otáčejte šroub s přírubou 25 pomalu ve směru hodinových ručiček Po maximálně jednom otočení blokovací zařízení hřídele pily zacvakne 앬 Nyní poněkud větší silou šroub s př...

Page 60: ...ode Kljub pravilni uporabi v skladu s predpisi določenih rizičnih faktorjev ni mogoče v popolnosti izključiti Zaradi konstrukcije in zgradbe stroja se lahko pojavijo naslednje točke 앬 dotik žaginega lista v nepokritem področju za žaganje 앬 sunek k obratujočemu žaginemu listu urez poškodba 앬 obdelovane dele in kose vrže proti uporabniku 앬 lomi žaginega lista 앬 odtrganje in metanje pomanjkljuvih del...

Page 61: ...o trdno vpeti s primerno napravo 앬 v delu obdelovanca kjer boste žagali ne sme biti nobenih žebljev ali drugih tujkov 앬 delovni položaj na bo vedno na eni strani žaginega lista 앬 stroja ne obremenjujte tako da bi se zaradi preobremenitve ustavil 앬 obdelovanec vedno trdno pritisnite ob delovno ploščo in prislon da preprečite nagibanje oz obračanje obdelovanca 앬 zagotovite da boste lahko odrezke na ...

Page 62: ...ijskimi in imisijskimi stopnjami obstaja korelacija iz tega ni mogoče zanesljivo sklepati ali so potrebni dodatni previdnostni ukrepi ali ne Faktorji ki lahko vplivajo na trenuten nivo imisij na delovnem mestu vključujejo trajanje vplivov specifičnost delovnega prostora druge vire hrupa itd npr število strojev in drugih procesov v bližini Zanesljive vrednosti na delovnem mestu se lahko razlikujejo...

Page 63: ...otom na list žage 5 앬 Po naravnavanju ponovno zategnite oba držalna vijaka 28 C Čelilni rez 90 in obračalna miza 0 Slika 1 2 Z žago KS 210 2 Profi lahko žagate poševno v levo ali desno od 0 do 45 do prislona 앬 vrtjivo mizo 8 zrahljajte tako da delno odvijete oba naravnalna vijaka 10 na prislonski letvi 앬 z ročajem 2 vrtjivo mizo 8 nastavite na določen kot pri tem se oznaka a na vrtljivi mizi mora ...

Page 64: ...očico in dvignite zaščito lista žage tako daleč da bo izrez na zaščiti lista žage nad prirobničnim vijakom 앬 Z eno roko pritisnite zaporo gredi žage 17 z drugo roko postavite ključ za vijake 32 na vijak prirobnice 25 앬 Močno pritisnite na zaporo gredi žage 17 in počasi obračajte vijak prirobnice 25 v smeri urinega kazalca Po max enem obratu se zaskoči zapora gredi žage v svoj položaj 앬 Sedaj z nek...

Page 65: ...lašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek A a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak és normák szerint X pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výr...

Page 66: ...urning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any el...

Page 67: ...holder elektroniske komponenter U Endast för EU länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna Enligt det europeiska direktivet 2002 96 EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings alternativ till begäran om återsändning Som ett alternativ till ...

Page 68: ...za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće U skladu s europskom odredbom 2002 96 EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja Vlasnik elektrouredjaja alterna...

Page 69: ...quel vous voulez exploiter le produit répond à l une des deux exigences a ou b 앬 L entreprise d électricité peut imposer des restrictions pour le raccordement du produit l 앬 Produktet opfylder EN 61000 3 11 standarden og er underlagt særlige betingelser vedrørende tilslutning 앬 Da EN 61000 3 3 standarden ikke opfyldes er det ikke tilladt at anvende produktet koblet til vilkårligt valgte tilslutnin...

Page 70: ...li b imajo trajno električno tokovno obremenljivost najmanj 100 A po fazi 앬 Kot uporabnik morate zagotoviti da se boste posvetovali z Vašim dobaviteljem električne energije da bo Vaša priključna točka na katero želite priključiti proizvod izpolnjevala eno od obeh zahtev a ali b 앬 Dobavitelj električnega toka lahko naloži omejitve za priključek proizvoda B 앬 Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000 3 1...

Page 71: ...behåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva j Technické změny vyhrazeny X Tehnične spremembe pridržane B Zadržavamo pravo na tehnične izmjene Anleitung KS 210 2 Profi_SPK7 Anleitung KS 210 2 Profi 17 01 2007 16 06 Uhr Seite 71 ...

Page 72: ...er anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter även utdrag är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH q Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjoje...

Page 73: ...e e g sand stones or dust effects of force or external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device 3 The guarantee is valid for a period of 5 years starting from the purchase date of the device Guarantee claims should be submitted befor...

Page 74: ...loi d accessoires non homologués le non respect des prescriptions de maintenance et de sécurité l infiltration de corps étrangers dans l appareil comme par exemple du sable des pierres ou de la poussière l emploi de la force ou l influence extérieure comme par exemple les dommages dus à une chute ainsi que l usure normale conforme à l utilisation Le droit à la garantie disparaît dès lors que des i...

Page 75: ... del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad introducción de cuerpos extraños en el aparato como p ej arena piedras o polvo uso violento o influencias externa como p ej daños por caídas así como por el desgaste habitual por el uso El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en...

Page 76: ...tning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör åsidosatta underhålls och säkerhetsbestämmelser främmande partiklar som har trängt in i produkten t ex sand sten eller damm yttre våld eller yttre påverkan t ex skador om produkten har fallit ned samt normalt och användningsbundet slitage Anspråk på garanti upphör att gälla om ingrepp redan har gjorts i produkten 3 Ga...

Page 77: ...käytöstä esim laitteen ylikuormittaminen tai hyväksymättömien työkalujen tai lisävarusteiden käyttäminen huolto ja turvallisuusmääräysten noudattamatta jättämisestä vieraiden esineiden esim hiekan kivien tai pölyjen pääsystä laitteen sisään väkivaltaisesta käsittelystä tai ulkopuolisista tekijöistä esim putoamisesta aiheutuneet vauriot sekä käytöstä aiheutuvasta tavallisesta kulumisesta Takuuvaate...

Page 78: ... f eks overbelastning eller brug af værktøj eller tilbehør som ikke er godkendt tilsidesættelse af vedligeholdelses og sikkerhedsforskrifter indtrængen af fremmedlegemer i apparatet f eks sand sten eller støv brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra f eks fordi produktet tabes samt skader der hidrører fra almindelig slitage Garantien mister sin gyldighed hvis der allerede er blevet foretage...

Page 79: ...dául a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen kívül hatása idegen testek behatolása a készülékbe mint például homok kövek vagy por erőszakbehatolás vagy idegen behatások mint például leejtés általi károk úgymint a használat általi szokásos kopások által keletkező károk ki vannak zárva A készüléken történő elő...

Page 80: ...preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih alata ili pribora u slučaju nepridržavanja uputa za održavanje i sigurnosnih odredbi zbog prodiranja stranih tijela u uređaj npr pijeska kamenja ili prašine nasilne primjene ili vanjskih utjecaja kao npr oštećenja zbog pada kao i zbog uobičajenog trošenja tijekom korištenja Zahtjev za jamstvo prestaje biti valjan ako su na uređaju već izvršeni nek...

Page 81: ...př přetížení přístroje nebo použití neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů vniknutí cizích těles do přístroje jako např písek kameny nebo prach použití násilí nebo poškození v důsledku cizích vlivů jako např škody způsobené pádem jakož také běžného opotřebení způsobeného používáním Nárok na záruku zaniká pokud bylo do přístroje již...

Page 82: ...eupoštevanje predpisov za vzdrževanje in varnostnih predpisov vstop tujih predmetov v napravo kot n pr pesek kamenje ali prah uporaba sile ali tuji vplivi kot n pr poškodbe zaradi padca naprave ter običajna obraba naprave zaradi uporabe Veljavnost garancijskih zahtevkov ugasne če so bili na npravi že izvajani posegi 3 Garancijska doba znaša 5 leti in začne teči z dnevom nakupa naprave Garancijske ...

Page 83: ...itsbestimmungen Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Schäden durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgemäßen üblichen Verschleiß ausgeschlossen Der Garantieanspruch erlischt wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden 3 Die Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes Garantie...

Page 84: ...Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Gerät funktioniert nicht oder Gerät defekt verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich Service Hotline kontaktieren es wird Ihnen eine Projektnummer zugeteilt l Bitte Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung und bitte Art Nr und I Nr angeben l Garantiefa...

Reviews: