background image

S

28

De tillämpliga olycksfallsförebyggande 
bestämmelserna och övriga, allmänt erkända 
säkerhetstekniska regler måste beaktas.

Beakta märkbladet från yrkesorganisationen (i 
Tyskland VBG 7).

Anslut dammutsutningsutrustningen vid alla 
arbeten.

Använd sågen endast med en lämplig 
utsugningsanordning eller en vanligt 
förekommande industridammsugare, för att 
undvika skador från sågavfall som kastas ut från 
sågklingan.

Använd ögonskydd 

Använd hörselskydd

Använd andningsmask

Bullervärden

Bullernivån vid dessa sågar mäts upp enl. DIN 
EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 
7980 bilaga A; 2/95.
Bullernivån vid arbetsplatsen kan överskrida 85 
dB(A). I sådana fall måste användaren tilltaga 
bullerdämpande åtgärder (dvs. bära 
hörselskydd!)

Drift

Tomgång

Ljudtrycksnivå LPA

90 dB(A)

68 dB(A)

Ljudeffektsnivå LWA

99 dB(A)

82 dB(A)

”Angivna värden är emissionsvärden och behöver
därmed inte vara säkra arbetsplatsvärden. Även om
det finns en korrelation mellan emissions- och
imissionsnivåer är det inte möjligt att därav tillförlitligt
avleda om ytterligare försiktighetsåtgärder erfordras
eller inte. Bland de faktorer som kan påverka
imissionsnivån på arbetsplatsen ingår tillkopplingens
längd, typen av arbetslokal, andra bullerkällor osv., t
ex antalet maskiner och andra omkringliggande
förlopp. Tillförlitliga arbetsplatsvärden kan även
variera från land till land. Denna information bör dock
möjliggöra för användaren att bättre uppskatta
farorna och riskerna.

5. Tekniska data

Asynkronmotor                                       230V

50Hz

Effekt

600 Watt

Korttidsdrift                                                 S3

50 %

Tomgångsvarvtal no

2800 min

-1

Sågklinga av hårdmetall

200 x 16 x 2,8 mm

Antal tänder

24

Bordets storlek

500 x 335

Sågdjup

43 mm / 90°

26 mm / 45°

Vridbart bord

steglöst 0° - 45°

Utsugningsanslutning

Ø 34 mm

Storlek kompl.

500 x 335 x 265 mm

Emballage

560 x 360 x 290 mm

Vikt

11 kg

6. Före idrifttagandet

Maskinen ska ställas upp stabilt, dvs på en 
arbetsbänk eller på ett fast stativ.

Före idrifttagandet måste alla täckningar och 
säkerhetsutrustningar vara monterade på rätt 
sätt.

Sågklingan ska kunna löpa fritt.

Se upp för externa partiklar som t ex spikar eller 
skruvar osv i bearbetat trä.

Säkerställ, innan till-/frånkopplingsknappen 
manövreras, att sågklingan är rätt monterad och 
att de rörliga delarna inte kärvar.

Säkerställ, innan maskinen ansluts, att 
uppgifterna på typskylten och nätdata stämmer 
överens.

Anleitung TK 200  31.10.2001 13:48 Uhr  Seite 28

Summary of Contents for 43.402.01

Page 1: ...s Sierra circular de mesa Bruksanvisning Bordcirkelsåg Istruzioni per l uso della Sega circolare da banco Betjeningsvejledning Bordrundsav Instrukcja obsługi Piła tarczowa uniwersalna Kullanma talimat Tezgahl daire testeresi Návod k použití Stolní kotoučová pila Navodilo za uporabo Namizna krožna žaga cirkularka TK 200 CZ SLO Anleitung TK 200 31 10 2001 13 47 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ... instrucciones antes del montaje y de la puesta en servicio Var god läs bruksanvisningen noggrant före montering och driftstart Si prega prima di assemblare ed avviare il trapano di leggere attentamente le istruzioni sul funzionamento Læs driftsvejledningen grundigt inden montage og idrifttagning Przed montażem i uruchomieniem proszę zapoznać się uważnie z instrukcją obsługi Lütfen montajdan ve ça...

Page 3: ...3 1 2 Anleitung TK 200 31 10 2001 13 47 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 3 4 5 6 Anleitung TK 200 31 10 2001 13 48 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...5 7 8 9 10 Anleitung TK 200 31 10 2001 13 48 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ...trisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten Berührung des Sägeblattes im nicht abge decktem Sägebereich Eingreifen in das laufende Sägeblatt Schnittver letzung Bei unsachgemäßer Handhabung Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen Sägeblattbrüche Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetall teilen des ...

Page 7: ...t werden Beachten Sie die Motor und Sägeblatt Dreh richtung Die Sägeblätter 4 dürfen in keinem Fall nach dem Ausschalten des Antriebs durch seitliches Gegendrücken gebremst werden Bauen Sie nur gut geschärfte rißfreie und nicht verformte Sägeblätter 4 ein Verwenden Sie keine Kreissägeblätter 4 aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl HSS Stahl Es dürfen nur Werkzeuge auf der Maschine verwendet werden...

Page 8: ...93 ISO 7960 Anhang A 2 95 gemessen Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 db A überschreiten In diesem Fall sind Schallschutz maßnahmen für den Benutzer erforderlich Gehörschutz tragen Betrieb Leerlauf Schalldruckpegel LPA 90 dB A 68 dB A Schalleistungspegel LWA 99 dB A 82 dB A Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits platzwerte darstellen Obwohl...

Page 9: ...Schraube 15 entfernen Tischeinlage nach entfernen der 6 Senkkopf schrauben 22 herausnehmen Schrauben 23 lockern um den Spaltkeil 5 einzustellen Den Spaltkeil 5 so einstellen daß er eine Linie mit dem Sägeblatt 4 bildet und der Abstand zwischen Sägeblatt 4 und Spaltkeil 5 3 5 mm beträgt Spaltkeil wieder fixieren Tischeinlage und Sägeblattschutz wieder montieren Achtung Die Einstellung des Spaltkeil...

Page 10: ...es Schneidvorganges sichern z B Abroll ständer etc Schiebeholz nicht im Lieferumfang 9 3 Schrägschnitte Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Verwendung des Parallelanschlags 7 durchgeführt Sägetisch in der gewünschten Winkelstellung fixieren siehe 8 3 Das zu schneidende Werkstück am Parallel anschlag 7 entlangführen Siehe hierzu je nach Werkstückbreite 9 1 bzw 9 2 9 4 45 Schnitte kleiner ...

Page 11: ...eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in connection with the machine s construction and design Contact with the saw blade in the uncovered saw zone Reaching into the running saw blade cut injuries Kick back of workpieces and parts of workpieces due to improper handling Saw blade fracturing Catapulting of faulty carbide tips from the saw blade Damage to hearing if ...

Page 12: ... steel HSS The machine is to be operated only with tools which conform with prEN 847 1 1966 Faulty saw blades 4 have to be replaced immediately Never use saw blades which do not comply with the data specified in this manual It is imperative to make sure that all devices 2 15 which cover the saw blade are in good working order Never wedge the hinged guard hood 2 in open position Never dismantle the...

Page 13: ...uence on the actual immission level at the workplace include the duration of impact the type of room and other sources of noise etc e g the number of machines and other neighbouring operations Reliable workplace values may also vary from country to country With this information the user should at least be able to make a better assessment of the dangers and risks involved 5 Technical data Asynchron...

Page 14: ...en the saw blade guard 2 to the splitter 5 7 4 Adjusting the brake Figure 4 You will needed to adjust the brake if the maximum braking time of 10 seconds is exceeded To do so turn the screw a clockwise so that the brake lining b is pressed with greater force against the saw blade Keep on adjusting the brake until the braking time equals approx 5 seconds 8 Using the saw 8 1 Switching on and off Fig...

Page 15: ...the parallel stop 7 In this connection see also section 9 1 or 9 2 depending on the width of the workpiece 9 4 45 cuts on small workpieces Fig 10 You must always use the parallel stop 7 and the angle stop 13 when making 45 cuts Mount the angle stop 13 on the parallel stop 7 Adjust the parallel stop 7 to the required length of the workpiece and clamp securely Insert the workpiece in the angle stop ...

Page 16: ...s être complètement exclus A cause de la construction et de la conception de la machine les points suivants peuvent apparaître Toucher la lame de la scie dans la zone de sciage non protégée Mettre la main sur la lame de la scie lorsqu elle est en action blessures par sectionnement Dans le cas d un emploi incorrect choc en retour de pièces à usiner et de parties de pièces à usiner Rupture de lame d...

Page 17: ...tez que des lames de scie 4 bien affûtées sans fissures et non déformées N utilisez pas de lames de scie 4 en acier rapide superallié acier HSS Utilisez exclusivement des outils sur la machine qui correspondent à la norme prEN 847 1 1996 Remplacez immédiatement des lames de scie 4 défectueuses N employez pas de lames de scie qui ne corres pondent pas aux caractéristiques mentionnées dans ce mode d...

Page 18: ...ste une corrélation entre niveau d émission et niveau d immission il est impossible d en déduire en toute certitude si des mesures de précaution supplémentaires sont nécessaires ou non Les facteurs pouvant exercer une influence sur le niveau d immission présent sur le poste de travail comprennent la durée de l exposition le caractère particulier de la pièce de travail d autres sources de bruit etc...

Page 19: ...on de la lame de scie Emmanchez la protection de lame de scie 2 sur le coin à refendre 5 et ajustez Fixez la protection de la lame de scie 2 sur le coin à refendre 5 avec la vis 15 et l écrou 14 7 4 Réglage du frein fig 4 Si le temps de freinage maximal dépasse 10 sec il faut absolument ajuster le frein A cet effet tournez la vis a à droite de sorte que la garniture de frein b soit plus fortement ...

Page 20: ...nt effectuées principalement en utilisant la butée parallèle 7 Fixez la table de menuisier dans la position d angle désirée cf 8 3 Faites glisser la pièce à usiner le long de la butée parallèle 7 Cf à ce propos rep 9 1 et ou rep 9 2 selon la largeur de la pièce à usiner 9 4 Coupe à 45 de petites pièces à usiner ill 10 Les coupes à 45 ne doivent être réalisées qu à l aide de la butée parallèle 7 et...

Page 21: ...te concerniente a los daños que se hayan podido provocar por ello Sin embargo y a pesar de un uso correcto puede entrar en juego un cierto margen de riesgo Dependiendo de la construcción y del montaje de la máquina puede tener lugar lo siguiente Contacto con la hoja de sierra en el sector no protegido Contacto con la hoja de sierra en marcha herida de corte Rebote de herramientas o material de tra...

Page 22: ...ún caso ejerciéndole presión lateralmente después de desconectar la máquina Monte sólo hojas 4 bien afiladas sin fisuras y que no estén deformadas No utilice hojas de sierra circulares 4 de acero de corte rápido de alta aleación HSS En la máquina se pueden utilizar sólo herramientas conforme a la prEN 847 1 1996 Se deberán cambiar de inmediato las hojas 4 defectuosas No utilice hojas de sierra que...

Page 23: ... 99 db A 82 db A Los valores aquí indicados son valores de emisión y por consecuencia no deben representar a su vez también valores seguros en el lugar de trabajo A pesar de que existe una correlación entre los niveles de emisión y los de inmisión no se puede deducir de manera fiable si son necesarias medidas de precaución adicionales o no Los factores que pueden influir en el nivel de inmisión ac...

Page 24: ...be reajustar siempre que se cambie la hoja de sierra 7 3 Montaje del sistema de protección de la hoja de sierra Coloca y alinee la protección de la hoja de sierra 2 sobre la cuña abridora 5 Fije la protección de la hoja 2 con tornillo 15 y tuerca 14 en la cuña abridora 5 7 4 Ajuste del freno Ilus 4 Tan pronto como se sobrepase el tiempo máximo de frenado de 10 segundos será imprescindible reajusta...

Page 25: ...icuos Los cortes oblicuos se realizan fundamentalmente utilizando el tope en paralelo 7 Fije la mesa para serrar en la posición angular deseada véase 8 3 Lleve el material a cortar a lo largo del tope en paralelo 7 Para ello véase la anchura del material correspondiente Puntos 9 1 y 9 2 9 4 Cortar materiales pequeños a 45 Ilus 10 Los cortes de 45 se pueden efectuar solamente con ayuda del tope en ...

Page 26: ... På grund av maskinens konstruktion och uppbyggnad kan följande inträffa Beröring av sågklingan utanför det täckta sågområdet Grepp i den roterande sågklingan skärskador Rekyler från arbetsstycket och delar av arbetsstycket vid felaktig hantering Brott på sågklingan Utslungning av defekta hårdmetalldelar på sågklingan Hörselskador om ett hörselskydd inte används Hälsofarlig emission av trädamm vid...

Page 27: ... endast sågklingor som uppfyller specifikationerna i denna bruksanvisning Säkerställ att alla anordningar 2 15 som täcker sågklingan fungerar felfritt Den rörliga skyddkåpan 2 får inte klämmas fast i öppet tillstånd Maskinens säkerhetsanordningar 2 5 får inte demonteras eller sättas ur funktion Skadade eller defekta skyddsanordningar ska omedelbart bytas ut Spaltkilen 5 är en viktig skyddsanordnin...

Page 28: ...land de faktorer som kan påverka imissionsnivån på arbetsplatsen ingår tillkopplingens längd typen av arbetslokal andra bullerkällor osv t ex antalet maskiner och andra omkringliggande förlopp Tillförlitliga arbetsplatsvärden kan även variera från land till land Denna information bör dock möjliggöra för användaren att bättre uppskatta farorna och riskerna 5 Tekniska data Asynkronmotor 230V 50Hz Ef...

Page 29: ...len ställas in 7 3 Montering av skyddet för sågklingan Sätt på skyddet för sågklingan 2 på spaltkilen 5 och rikta det Fäst skyddet för sågklingan 2 på spaltkilen 5 med skruv 15 och mutter 14 7 4 Inställning av broms fig 3 Om den maximala bromstiden på 10 sek skulle överskridas så måste bromsen omjusteras För omjustering skall skruven a vridas åt höger så att bromsplattan b trycks hårdare mot sågkl...

Page 30: ...agonalsågning Diagonalsågning utföres alltid med hjälp av parallellanslaget 7 Fäst sågbordet i önskad vinkelposition se 8 3 För arbetsstycket som ska sågas längs med parallellanslaget 7 Se även allt efter arbetsstyckebredd 9 1 resp 9 2 9 4 45 sågning av små arbetsstycken fig 10 45 snitt får endast genomföras med hjälp av parallellanslaget 7 och vinkelanslaget 13 Sätt vinkelanslaget 13 på parallell...

Page 31: ...subire dei danni Per via della costruzione e della configurazione della macchina sussistono i seguenti pericoli contatto col disco di taglio della sega nell ambito della sega che non è coperto inserire le mani nel disco di taglio rotante pericolo di tagliarsi in seguito a utilizzo non idoneamente eseguito contraccolpo di pezzi in lavorazione e frazioni degli stessi il disco di taglio scaraventa fu...

Page 32: ...iaio HHS Sulla macchina si devono utilizzare solamente utensili che rispondono alla prEN 847 1 1996 I dischi di taglio difettosi 4 devono essere immediatamente sostituiti Non usate dischi di taglio che non rispondono alle caratteristiche specificate nelle presenti Istruzioni d uso Ci si deve accertare che tutti i dispositivi 2 15 che coprono il disco della sega funzionino perfettamente Il tettucci...

Page 33: ...conseguenza contemporaneamente rappresentare dei sicuri valori per il posto di lavoro Sebbene ci sia una correlazione fra livelli d emissione ed immissione non si può da ciò attendibilmente dedurre se è necessario prendere ulteriori misure cautelative o no I fattori che possono influenzare l attuale livello d immissione sul posto di lavoro racchiudono durata dell azione particolarità del locale in...

Page 34: ...isco di taglio 7 3 Montaggio dispositivo di protezione disco di taglio della sega Appoggiare la protezione disco di taglio della sega 2 sulla bietta 5 ed orientarla Fissare la protezione disco di taglio della sega 2 alla bietta 5 utilizzando vite 15 e dado 14 7 4 Registrazione del freno illustr 4 Se il tempo di frenatura massimo di 10 sec dovesse essere superato allora bisognerà mettere nuovamente...

Page 35: ...da regolabile taglio in parallelo 7 Fissare il banco della sega nella posizione angolare voluta vedi 8 3 Pilotare il pezzo in lavorazione lungo la guida regolabile taglio in parallelo 7 Vedi a proposito a seconda della larghezza dei pezzi da lavorare 9 1 oppure 9 2 9 4 Tagli a 45 di pezzi da lavorare piccoli Illustr 10 I tagli a 45 devono essere eseguiti solamente con l ausilio del guida regolabil...

Page 36: ...ng af savklingen i det uafdækkede saveområde Indgriben i den roterende savklinge snitlæsion Tilbageslag af arbejdsemner og dele af arbejdsemner ved ukorrekt håndtering Brud på savklingen Høreskader ved undladt anvendelse af det nødvendige høreværn Sundhedsskadelig udvikling af træstøv ved anvendelse i lukkede rum 4 Vigtige henvisninger Læs brugsanvisningen grundigt og overhold henvisningerne i den...

Page 37: ...pfylder prEN 847 1 1996 må anvendes på maskinen Defekte savklinger skal omgående udskiftes Brug ikke savklinger der ikke svarer til specifikationerne i denne brugsanvisning Det skal sikres at alle anordninger 2 15 der dækker savklingen fungerer fejlfrit Den bevægelige savklingeskærm 2 må ikke klemmes fast i åben tilstand Sikkerhedsanordninger 2 5 på maskinen må ikke afmonteres eller sættes ud af f...

Page 38: ...a forsigtighedsforanstaltninger eller ikke Faktorer der kan påvirke det aktuelle immissionsniveau ved arbejdspladsen omfatter påvirkningernes varighed arbejdsrummets udformning andre støjkilder osv f eks antallet af maskiner og aktiviteter i nærheden De pålidelige arbejdspladsværdier kan ligeledes variere fra land til land Denne information bør dog gøre brugeren i stand til at foretage en bedre vu...

Page 39: ...en skal indstilles efter hvert savklingeskift 7 3 Montering af savklingeskærmen Sæt savklingeskærmen 2 på spaltekniven 5 og ret den til Fastgør savklingeskærmen 2 på spaltekniven 5 med skruen 15 og møtrikken 14 7 4 Indstilling af bremsen fig 4 Hvis det tager mere end 10 sekunder at bremse rundsaven skal bremsen justeres Drej skruen a til højre så bremseklodsen b presses kraftigere mod savbladet Fo...

Page 40: ...3 Skråsnit Skråsnit udføres altid med anvendelse af parallelanslaget 7 Fastgør savbordet i den ønskede vinkelposition se 8 3 Før det arbejdsemne der skal skæres langs parallelanslaget 7 Se også afhængigt af arbejdsemnets bredde 9 1 resp 9 2 9 4 45 skæring af mindre arbejdsemner fig 10 45 snit må kun udføres med anvendelse af parallelanslaget 7 og vinkelanslaget 13 Sæt vinkelanslaget 13 på parallel...

Page 41: ...wiada za dokonane przy maszynie zmiany i powstałe z tego powodu szkody Pomimo zastosowania zgodnego z przeznaczeniem nie wyklucza się wystąpienia tzw określonych czynników ryzyka szczątkowego Uwarunkowane konstrukcją i budową maszyny mogą wystąpić następujące punkty Niebezpieczeństwo dotknięcia brzeszczota w miejscach nieosłonionych Dotknięcie wirującego brzeszczota skaleczenie Odrzut zwrotny prze...

Page 42: ...owinna mieć co najmniej 18 lat uczniowie szkół zawodowych co najmniej 16 jednakże wolno im pracować tylko pod nadzorem Nie dopuszczać dzieci w pobliże maszyn która podłączona jest do źródła prądu Na stanowisku pracy nie ma miejsca na odpady od drewna i inne leżące części Innym osobom a szczególnie dzieciom nie wolno dotykać kabla sieciowego Powinny one trzymać się z daleka od stanowiska pracy Nie ...

Page 43: ...cza aby uniknąć zranienia spowodowanego wyrzucanymi odpadami Proszę zakładać okulary ochronne Proszę zakładać ochraniacze na uszy Proszę zakładać maskę przeciwpyłową Parametry akustyczne Hałas spowodowany przez tę piłę mierzony jest na podstawie DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 załącznik A 2 95 i może przekroczyć w miejscu pracy 85 dB A W tym przypadku niezbędne jest przedsięwzię...

Page 44: ...o brzeszczota przebiega w odwrotnej kolejności Uwaga Zwrócić uwagę na kierunek biegu patrz strzałka na brzeszczocie 7 2 Ustawienie klina rozdzielczego Ilustr 3 Zdjąć osłonę brzeszczota 2 poprzez poluśnienie nakrętki 14 śruby 15 Wyjąć wkład stołu po usunięciu 6 śrub z łbem wpuszczanym 22 Poluźnić śruby 23 w celu ustawienia klina rozdzielczego 5 Klein rozdzielczy ustawić w taki sposób aby tworzył on...

Page 45: ...erokość przycinania przedmiotu Przedmiot przesunąć za pomocą przesuwnego elementu drewnianego a tak aby końcówka przedmiotu znajdowała się tam gdzie jest klin rozdzielczy Dłuższe przedmioty obrabiane należy dobrze zabezpieczyć w końcowej fazie wykonywania cięcia przed przechylaniem się np stojak z rolką itp Element drewniany przesuwny nie należy do dostawy 9 3 Cięcie pod skosem Cięcie pod skosem p...

Page 46: ...en ortadan kalkmaz Makinenin yap s ve konstrüksiyonu itibariyle aµa da aç klanan noktalar meydana gelebilir Testere b ça n n koruma kapa bulunmayan aç k bölümüne temas etme Dönmekte olan testere b ça na müdahale dokunma etme kesilme yaralanmas Talimatlara ayk r yap lan çal µmalarda iµ parças n n geri tepmesi Testere b ça n n k r lmas Testere b ça diµlerine entegre edilen sert metal parçalar n n d ...

Page 47: ...durdurulduktan sonra testere b ça 4 kesinlikle yana bast r larak frenlenmemelidir Yaln zca iyi bilenmiµ çatla bulunmayan ve deforme olmam µ testere b çaklar n 4 tak n Yüksek alaµ ml h zl çal µma çeli inden HSS çeli i imal edilmiµ testere b ça 4 kullanmay n Makineye yaln zca prEN 847 1 1996 normuna uyan tak mlar tak lacakt r Hatal testere b çaklar 4 derhal de iµtirilecektir Bu kullanma talimat nda ...

Page 48: ...de 85 dB yi aµabilir Kulakl k tak n µletme Rölanti Ses bas nc seviyesi LPA 90 dB A 68 dB A Ses gücü seviyesi LWA 99 dB A 82 dB A Belirtilen de erler emisyon de erleridir ve ayn zamanda güvenli iµ yeri de erleri olarak görülmemelidir Emisyon ve imisyon seviyeleri aras nda herhangi bir iliµki olmamas na ra men bu de erlere dayanarak ek olarak önlemlerin al nmas n n gerekli olup olmad na güvenilir µe...

Page 49: ...ça 4 ile ay rma kamas 5 aras ndaki aral k 3 5 mm olacak µekilde ayarlay n Ay rma kamas n 5 tekrar sabitleyin Tezgah pervaz n ve testere b ça korumas n tekrar monte edin Dikkat Ay rma kamas n n 5 ayarlanmas her testere b ça de iµtirmesinden sonra yap lacakt r 7 3 Testere b ça korumas n n montaj Testere b ça korumas n 2 ay rma kamas 5 üzerine tak n ve ayarlay n Testere b ça korumas n 2 civata 15 ve ...

Page 50: ...ik kesimler daima paralel dayanak 7 kullan larak yap lacakt r Testere tezgah n 1 istenilen aç ölçüsüne sabitleyin bkz 8 3 Kesilecek parçay paralel dayanak 7 boyunca ilerletin µ parças geniµli ine göre bkz 9 1 veya 9 2 9 4 Küçük parçalar n 45 lik kesimleri Ωekil 10 45 lik kesimler paralel dayanak 7 ve gönyeli dayanak 13 kullan larak yap lacakt r Gönyeli dayana 13 paralel dayanak 7 üzerine tak n Par...

Page 51: ...ásah do běžícího pilového kotouče řezné úrazy Při neodborném zacházení zpětné vrhání obrobků a částí obrobků Zlomení pilových kotoučů Vymrštění chybných částí ze slinutých karbidů z pilového kotouče Poškození sluchu při nepoužívání ochrany sluchu Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při použití v uzavřených prostorech 4 Důležité pokyny Prosím přečtěte si pečlivě návod k použití a dbejte jeho poky...

Page 52: ...oji nesmí být demontována nebo být vyřazena z provozu Poškozená nebo chybná ochranná zařízení je nutno neprodleně vyměnit Roztahovací klín 5 je důležité ochranné zařízení které vede obrobek a zabraňuje uzavírání řezné spáry za pilovým kotoučem a zpětnému vrhání obrobku Dbejte na šířku roztahovacího klínu Roztahovací klín nesmí být slabší než těleso pilového kotouče a ne silnější než šířka jeho řez...

Page 53: ...tě se mohou také odlišovat od jedné země k druhé Tato informace má ale přesto uživateli pomoci aby mohl lépe odhadnout nebezpečí a rizika 5 Technická data Asynchronní motor 230V 50 Hz Výkon 600 Watt Krátkodobý chod S3 50 Počet otáček naprázdno no 2800 min 1 Pilový kotouč osazený ostřími ze slinutých karbidů 200 x 16 x 2 8 mm Počet zubů 24 Velikost stolu 500 x 335 mm Výška řezu max 43 mm 90 26 mm 4...

Page 54: ...í uskutečnit po každé výměně pilového kotouče 7 3 Montáž ochrany pilového kotouče Ochranu pilového kotouče 2 nasadit na roztahovací klín 5 a vystředit Ochranu pilového kotouče 2 upevnit šroubem 15 a maticí 14 na roztahovacím klínu 5 7 4 Nastavení brzdy obr 4 Jestliže max brzdná doba překračuje 10 vteřin musí být brzda seřízena K tomu otáčejte šroub a doprava aby byla brzdná plocha b silněji tlačen...

Page 55: ...zy se provádějí základně za použití paralelního pravítka 7 Řezací stůl fixovat v požadované úhlové poloze viz 8 3 Obrobek určený k řezání vést podél paralelního pravítka 7 Podle šířky obrobku viz 9 1 popř 9 2 9 4 45 řezy malých obrobků obr 10 45 řezy smí být prováděny pouze za pomoci paralelního pravítka 7 a úkosového pravítka 13 Úkosové pravítko 13 nasadit na paralelní pravítko 7 Paralelní pravít...

Page 56: ...odki dotik žaginega lista v nepokritem delu žage poseganje k vrtečemu se žaginemu listu porezanje pri nestrokovni uporabi metanje obdelovancev in kosov obdelovancev zlomi žaginega lista iztrganje in metanje napačnih delov žaginega lista iz trdine po zraku motnje okvare sluha pri neuporabi pravilne zaščite sluha zdravlju škodljive emisije prahu od žagovine če se stroj uporablja v zaprtem prostoru 4...

Page 57: ...dovoljeno demontirati ali jih narediti neuporabne poškodovane ali pomanjkljive zaščitne naprave je potrebno takoj zamenjati cepilno zagozda 5 je pomemben zaščitni del ki vodi obdelovanec in preprečuje zapiranje vrezanega dela za žaginim listom ter udarjanje obdelovanca nazaj Pazite na debelino cepilne zagozde ki ne sme biti tanjša od debleine žaginega lista in ne debelejša kot reza ki jo žaga nare...

Page 58: ...preminjajo Te informacije naj bi bile uporabniku v pomoč da bi lažje ocenil nevarnost in rizike 5 Tehnični podatki Asinhroni motor 230 V 50 Hz Moč 600 W Kratkotrajno obratovanje S3 50 Št vrtljajev v prostem teku n0 2800 min 1 Žagin list iz trdine 200 x 16 x 2 8 mm Število zobcev 24 Višina mize 500 x 335 mm Max višina rezanja 43 mm 90 26 mm 45 Nagibanje mize brezstopenjsko 0 45 Priključek za odseso...

Page 59: ...10 sekund je potrebno ponovno nastaviti zavoro in sicer tako da vijak a obrnete na desno tako da zaviralni sloj zavore b močneje pritiska na list žage Zavoro nastavljajte tako dolgo dokler ne bo čas zaviranja pribl 5 sekund 8 Upravljanje 8 1 Vklop in izklop slika 5 žago je mogoče vklopiti s pritiskom na zelen gumb a Pred pričetkom žaganja počakajte dokler list žage ne doseže maksimalnega števila v...

Page 60: ... 45 rezi majhnih obdelovancev slika 10 45 reze je dovoljeno izvajati le s pomočjo paralelnega prislona 7 in kotnega prislona 13 kotni prilson 13 nadenite na paralnega 7 paralelni prislon 7 nastavite na želeno dolžino obdelovanca in ga fiksirajte obdelovanec vstavite v kotni prislon 13 vklopite žago in kotni prislon 13 pomikajte vzdolž paralelnega 7 v smeri žaginega lista po končanem rezanju žago i...

Page 61: ...61 Ersatzteilzeichnung TK 200 Art Nr 43 402 01 I Nr 91019 Anleitung TK 200 31 10 2001 13 48 Uhr Seite 61 ...

Page 62: ... 43 402 00 15 16 Schraube 43 402 00 16 17 Flanschmutter 43 402 00 17 18 Scheibe 43 402 00 18 19 Flansch außen 43 402 00 19 20 Flansch innen 43 402 00 20 21 Spankasten 43 402 00 21 22 Blechschraube 43 402 00 22 23 Schraube 43 402 00 23 24 Rändelschraube groß 43 402 00 24 25 Anti Rutschgummi 43 402 00 25 26 Schalterkasten komplett 43 402 00 26 27 Kunststoffniete 43 402 00 27 28 Sägeblattschutz Seite...

Page 63: ...é électro magnétique 89 336 CEE avec les modifications y apportées serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 392 EWG met wijzigingen EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 89 336 EWG met wijzigingen Type du fabricant que la machine le produit EC Conformiteitsverklaring De ondertekenaar verklaart in naam van de...

Page 64: ... zgodności elektro magnetycznej 89 336 EWG ze zmianami Seri No AT nin makineler hakk ndaki 89 392 AET direktifine ve deπiµikliklerine AT nin düµük voltaj hakk ndaki 73 23 nolu ile AT nin elektromanyetik uygunluk hakk nda direktiflerine ve deπiµikliklerine uygun olduπunu beyan eder Type wyprodukowana przez że maszyna produkt AT Uygunluk Deklarasyonu Aµaπ da imzas olan kiµi Firma Marka ad na Makine ...

Page 65: ... på fel som uppstått på grund av nyttjandet Din kundtjänspartner CERTIFICADO DE GARANTIA El perí odo de garantía comienza el día de la compra y tiene una duración de 3 año Su cumplimiento tiene lugar en ejecuciones defectuosas Errores de material y funcionamiento Las piezas de repuesto necesarias y el tiempo de trabajo no se facturan Ninguana garantía por otros daños Su contacto en el servicio pos...

Page 66: ...W26X T26X W2 W26X W KO26X W26Xh 7R1e T26X e W T T e 6T26XeW2 hW26X eW26T T g 1e 7 6X W26T T2 W26X W26X W X e W26T T g e 6T e T26X W e e W T T W26T T26X e N1 e 6T26Xe W XgW2 1 W2 f e T26KO26X W26X T26X W2 W26X W26X e T26X W2 f f T eW2 f W2 W2 f 7H fW26Xe T T26X T26X W26X eW26X 7 f T26T W26Xe W X fW26T T T26X W26Xe W26X T R B1 7 B1 B1 7 7 B1 R B1 H H 7 B1h e B1 H e R He B1e7 h7 B1 e7 B H g e V1 H 7 ...

Page 67: ...Anleitung TK 200 31 10 2001 13 48 Uhr Seite 67 ...

Page 68: ...e Tel 03 3587800 Fax 03 3587828 Einhell Polska sp z o o Al Niepodleglosci 36 PL 65 950 Zielona Gora Tel 0683 242055 Fax 0683 272914 Einhell Hungaria Ltd Vjda Peter u 12 H 1089 Budapest Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Star AS Ahmet Cavus Sokak No 17 TR 81630 Beykoz Istanbul Tel 0216 4250840 Fax 0216 4250841 Novatech S R L Bd Lasar Catargiu 24 26 S C A Ap 9 Sector 1 RO 75 121 Bucharest Tel 01 4104800 ...

Reviews: