2
4
Montieren Sie nun den zusammengebauten Kühler auf die
Grafikkarte. Falls eine Schutzfolie auf dem Kühlerboden
vorhanden ist, entfernen Sie bitte jetzt die Schutzfolie.
Reinigen Sie die Kontaktflächen auf der Bodenseite des
Kühlers mit Spiritus oder ähnlichen Mitteln. Die Fläche muss
frei von Verunreinigungen sein.
Place the assembled cooler on the graphics card as in the
picture. If a protective film on the cooler exists, please remove
the protective film now. Clean the contact surfaces on the
bottom side of the cooler with alcohol or similar. The surface
must be free of contaminants.
Assemblez maintenant le refroidisseur monté sur la carte
graphique comme dans l'image pour voir. Si un film protecteur
sur le sol plus frais existe, s'il vous plaît enlever le film
protecteur maintenant. Nettoyer les surfaces de contact sur la
face inférieure du dispositif de refroidissement avec de l'alcool
ou des moyens similaires. La surface doit être exempte de
contaminants.
false
right
Kein Kontakt, schlechter Abdruck.
No contact, bad footprint.
Pas de contact, mauvaise impression.
Guter Kontakt, gut verteilte Wärmeleitpaste.
Good contact, good distributed thermal paste.
Bon contact, la pâte thermique bien distribué.
5
Schrauben Sie die Schrauben mit den Unterlegscheiben, wie
im Bild zu sehen, ein. Ziehen Sie die Schrauben aber noch
nicht fest an.
Mount the screws with the washers as shown in the picture. But
tighten the screw slightly loose.
Les vis avec la rondelle comme indiqué dans l'image. Mais serrer la vis
un peu lâche.
6
Entfernen Sie die Schutzfolie der orange dargestellten 15 mm
x 15 mm x 2 mm Wärmeleitpads und legen Sie diese auf die
Speicherbausteine. Die gelben 15 mm x 15 mm x 3 mm Pads
werden von ihrer Schutzfolie befreit und auf die Rückseite der
Spannungswandler und der Speicherbausteine gelegt.
Schneiden Sie die übrigen, gelben Wärmeleitpads,
entsprechend der Schnittmustervorlage, zu und platzieren Sie
diese auf die Rückseite der Spannungswandler. Denken Sie
daran die Schutzfolien zu entfernen. Legen Sie auch das rote
15 mm x 15 mm x 1,5 mm Wärmeleitpad, wie auf dem Bild
dargestellt, auf die Rückseite der GPU. Vergessen Sie auch
hier nicht die Schutzfolie zu entfernen.
Remove the protective films from the 15 mm x 15 mm x 2 mm
thermal pads shown in orange and place them on the memory
chips. The yellow 15 mm x 15 mm x 3 mm pads are relieved
from their protective films and placed on the back of the voltage
converter and the memory chips. Cut the remaining yellow
thermal pads, corresponding to the cutting template and place
them on the back of the voltage converters. Remember to
remove the protective films. Insert the red 15 mm x 15 mm x
1.5 mm pad, as shown in the picture, on the back of the GPU.
Do not forget to remove all protective films.
Retirez le film protecteur de les orange pads thermiques 15 mm
x 15 mm x 2 mm et placer les sur les puces de mémoire. Les
pads jaunes 15 mm x 15 mm x 3 mm sont libérés de leur feuille
de protection et placé à l'arrière du convertisseur de tension et
les puces de mémoire. Couper le reste pads thermiques jaunes,
correspondant au gabarit de découpe et le placer sur l'arrière du
convertisseur de tension. Pensez à retirer les films de
protection. Insérez le rouge pad thermique de 15 mm x 15 mm x
1,5 mm, comme indiqué dans l'image sur le dos de la GPU. Ne
pas oublier d'enlever le film protecteur.
7
.
Legen Sie die Backplate, wie in dem Bild gezeigt, auf die
Grafikkarte. Ein leichter Druck sorgt für den optimalen Kontakt
zwischen Backplate, Kühler und Grafikkarte.
Put the backplate on as shown in the picture. A slight pressure
ensures optimal contact between the backplate cooler and
graphics card.
Mettez la plaque arrière comme montré sur la photo de la carte
graphique. Une légère pression assure un contact optimal entre
le refroidisseur de plaque arrière et la carte graphique.