background image

103

MAGYAR

HU

Eredeti használati utasítás fordítása

7.4

A VEZÉRL

Ő

KÁBELEK BEÁLLÍTÁSA

Az ékszíjak cseréjekor a vezérl

ő

kábeleket is be kell állítani 

(lásd alább).

7.4.1 Marócsiga

1.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
2.  Nyomja le a kart (1:O). A karnak lenyomáskor valamen-

nyi ellenállást kell tanúsítania, és elengedéskor vissza 
kell ugrania a helyére. 

3.  Az alábbiak szerint állítsa be.

Lazítsa meg a záróanyát.
Az ujjaival csavarozza a beállító rudat a kívánt pozícióba.
A záróanya meghúzásával rögzítse a beállító rudat.

4. A fenti 2. állapot szerint ellen

ő

rizze újból a beállítást, és 

ha szükséges, végezze el még egyszer a beállítást.

7.4.2 Hajtás

1. Járó motor és egy kiválasztott sebességfokozat mellett az 

alábbiak szerint ellen

ő

rizze a meghajtást:

- Ha a gép nem mozdul, amikor a mozgatókart (13:N) le-
nyomja/aktiválja, a kábelt meg kell feszíteni.
- Ha a gép akkor is mozog, amikor a mozgatókart (13:N) 
felengedi/az nincs aktiválva, a kábel feszítettségét csökk-
enteni kell.

2. Állítsa le a motort.
3. Módosítsa a beállítást az alábbiak szerint.

- Oldja a záróanyát (13:O),
- Az ujjaival csavarozza a beállító rudat (13:P) a kívánt 
pozícióba.
Megjegyzés: a túlságosan feszes kábel miatt nagyobb a 
kopás, ezért a feszítést apránként kell végezni.
- A záróanya meghúzásával rögzítse a beállító rudat. 

4. A fenti 1. állapot szerint ellen

ő

rizze újból a beállítást, és 

ha szükséges, újból végezze el a beállítást.

7.5

A NYÍRÓCSAVAROK CSERÉJE (1:W)

A marócsiga olyan biztonsági csavarokkal van a tengelyhez 
rögzítve, amelyek eltörnek, ha valami elakad a marócsiga há-
zában.

Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. 
Másfajta csavarok a gép súlyos károsodását okoz-
hatják.

1.  Állítsa le a motort.
2.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
3. Ellen

ő

rizze, hogy minden forgó alkatrész megállt-e.

4.  Távolítsa el a tárgyat, amely beszerult a marócsigába.
5.  Igazítsa egymáshoz a tengelyen és a marócsigán lév

ő

 

nyílásokat.

6. Távolítsa el a törött csavardarabokat.
7. Illesszen be egy új, eredeti nyírócsavart.

8 TÁROLÁS

Zárt, rosszul szell

ő

z

ő

 helyen soha ne tárolja úgy a 

hómarót, hogy benzin maradt az üzemanyagtar-
tályban. A benzing

ő

zök nyílt lánggal, szikrával, ci-

garettával stb. érintkezhetnek.

Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja, az alábbi in-
tézkedéseket javasoljuk:
1.  Ürítse le a benzintartályt.

2.  Indítsa be a motort és járassa addig, amíg üzemanyaghiá-

ny miatt le nem áll.

3.  Ha három hónapig nem történt olajcsere, cserélje le a mo-

torolajat.

4.  Vegye ki a gyertyát, és öntsön egy kevés motorolajat (kb. 

30 ml-t) a helyére. Néhányszor forgassa át a motort. Csa-
varja vissza a gyújtógyertyát.

5. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót.
6. Zsírozza be az összes alkatrészt a fenti “6.6” c. fejezet sze-

rint.

7. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha szüksé-

ges, javítsa meg.

8. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket.
9. Végezzen rozsdavédelmet a fémfelületeken.
10. Hacsak lehet, tárolja a hómarót zárt térben. 

9 HA VALAMI ELROMLIK

A javításokat és a garanciális szervizelést engedéllyel rendel-
kez

ő

 szervizek végzik. Mindig eredeti gyári alkatrészeket 

használjon.
Az egyszer

ű

bb javításokat saját maga végzi? Mindig eredeti 

gyári alkatrészeket használjon. Tökéletesen illeszkednek, és 
nagyban megkönnyítik a munkát. 
A pótalkatrészeket beszerezheti a kiskeresked

ő

jénél vagy a 

szervizben.
Pótalkatrészek rendelésekor: Adja meg a modellt, a vásárlás 
évét, a motor modelljét és a típusszámot.

10 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI

Gyártási és anyaghibákra teljes kör

ű

 garancia van érvény-

ben. A felhasználónak körültekint

ő

en be kell tartania a csa-

tolt dokumentumban szerepl

ő

 utasításokat.

Kivételek:
A garancia nem vonatkozik a következ

ő

k miatti károsodásra:

-

A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt 
dokumentációt.

-

Gondatlanság.

-

Nem rendeltetésszer

ű

 vagy meg nem engedett használat 

vagy összeszerelés.

-

Nem eredeti alkatrészek használata.

-

Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok 
használata.

Nem vonatkozik a garancia továbbá:
-

A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, 
fényszórókra, kerekekre, nyírócsavarokra és kábelekre

-

Normál elhasználódásra

-

Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái érvé-
nyesek külön feltételek szerint.

A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az irány-
adók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, ame-
lyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények 
értelmében megilletik.

Summary of Contents for AS 62 B

Page 1: ...SNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABO NÁVOD NA POUŽITIE KASUTUSJUHISED NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV 5 FI 13 DA 21 NO 29 DE 37 EN 46 FR 54 IT 62 PL 70 AS 62 B ...

Page 2: ...2 1 2 3 A B C D Q H E G J L R S P O N W W V U T Z Y X ...

Page 3: ...3 B A S P F Y Z Q R T Z G A C D E x3 H T U I V W 4 6 8 5 7 9 ...

Page 4: ...4 A B O P N 10 12 11 13 ...

Page 5: ... andra människor eller deras egendom Var försiktig så att Ni inte halkar eller faller speciellt när snöslungan backas Använd inte snöslungan om Ni är påverkad av alkohol eller medicin inte heller när Ni är trött eller sjuk 2 2 FÖRBEREDELSE Kontrollera noga det område som skall snöröjas och plocka bort alla lösa främmande föremål Frikoppla alla reglage innan motorn startas Använd aldrig snöslungan ...

Page 6: ...tällande belysning Se alltid till att Ni har god balans och håll stadigt i styret Vidrör inte motordelar som blir varma under användning Risk för brännskador 2 4 UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Drag åt alla muttrar och skruvar så att snöslungan är i säkert arbetsskick Kontrollera brytbultarna med jämna mellanrum Använd alltid original reservdelar Icke original reservdelar kan medföra risk för skador även ...

Page 7: ...utkastet genom att vrida det fullt ut i båda riktningarna Snöutkastet skall rotera fritt 3 6 VÄXELSPAK SE FIG 9 Montera växelspaken på växellådans axel enligt följande 1 Ställ upp maskinen på inmatningshuset och ställ växelspaken H i ettans växel framåt Se fig 9 2 Montera skruven I genom vinkeldelen och axeln samt drag fast 3 Drag fast den skruvarna U mellan växelspaken och vinkeldelen 4 Drag in s...

Page 8: ...rän olja har påfyllts Om olja inte fylls på inträffar allvarliga motorskador 1 Ställ snöslungan på ett plant underlag 2 Lossa oljestickan och avläs oljenivån 3 Oljenivån skall ligga mellan ADD och FULL Se figur 11 4 Vid behov fyll på olja upp till FULL markeringen 5 Använd olja av god kvalitet märkt A P I service SF SG eller SH Använd SAE 5W30 olja Vid temperaturer under 18 C använd SAE 10W30 Anvä...

Page 9: ...d snöskruvens kopplingshandtag och snöskruven skall rotera 3 Släpp snöskruvens kopplingshandtag och snöskruven skall stoppa inom 5 sekunder Test av drivning 1 Motorn skall vara igång och första växeln skall vara ilagd alt hastighetsreglaget skall vara inställt på låg hastighet 2 Tryck ned drivningens kopplingshandtag och maskinen skall förflytta sig 3 Släpp drivningens kopplingshandtag och maskine...

Page 10: ...ampion RC12YC eller likvärdigt Korrekt elektrodavstånd 0 7 0 8 mm 6 4 DÄCKTRYCK För bästa prestanda skall lufttrycket vara lika i de båda hjulen Kontrollera att ventilerna är skyddade mot föroreningar genom att skyddspropparna sitter på plats Rekommenderat däcktryck 1 2 bar 6 5 FÖRGASARE Förgasaren är korrekt justerad från fabrik Om efterjustering behövs kontakta en auktoriserad servicestation 6 6...

Page 11: ...änd alltid original brytbultar Andra typer av bultar kan orsaka svåra skador på snöslungan 1 Stanna motorn 2 Lossa tändkabeln från tändstiftet 3 Se till att alla roterande delar har stannat 4 Avlägsna det främmande föremål som fastnat i snöskruven 5 Linjera hålen i axeln och i snöskruven 6 Avlägsna delarna från den brustna bulten 7 Montera en ny original brytbult 8 FÖRVARING Förvara aldrig snöslun...

Page 12: ...l och typnummer 10 KÖPVILLKOR Full garanti lämnas mot fabrikations och materialfel Användaren måste noggrant följa de instruktioner som ges i den bifogade dokumentationen Undantag Garantin täcker inte skador som beror på försummelse att ta del av medföljande dokumentation ovarsamhet felaktig och otillåten användning eller montering användande av reservdelar som inte är originaldelar användande av ...

Page 13: ...sen läheisyydessä on muita erityisesti lapsia tai eläimiä Muista että kuljettaja vastaa onnettomuustilanteessa muille henkilöille tai omaisuudelle aiheutuneista vaurioista Varo liukastumasta ja kaatumasta varsinkin silloin kun peruutat lumilinkoa Älä käytä lumilinkoa alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena väsyneenä tai sairaana 2 2 VALMISTELUT Tutki puhdistettava alue huolellisesti ja poist...

Page 14: ...liukkaalla alustalla Käytä ainoastaan lumilingon valmistajan hyväksymiä lisävarusteita Älä koskaan käytä lumilinkoa jos näkyvyys tai valaistus on heikko Huolehdi siitä että tasapainosi on hyvä ja ote ohjausaisasta on tukeva Älä koske sellaisiin moottorin osiin jotka kuumenevat käytön aikana Palovammojen vaara 2 4 KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS Tiukkaa kaikki mutterit ja ruuvit niin että kone on turvalli...

Page 15: ...oputken toiminta kiertämällä se ääriasentoon molempiin suuntiin Poistoputken on pyörittävä esteettä 3 6 VAIHDEVIPU KATSO KUVA 9 Asenna vaihdevipu vaihteiston akselille seuraavasti 1 Nosta kone ylös lumiruuvin kotelon varaan ja aseta vaihdevipu H 1 vaihdeasentoon eteenpäin Katso kuva 9 2 Kierrä ruuvi I kulmakappaleen ja akselin läpi ja tiukkaa 3 Kiristä ruuvit U vaihdevivun ja kulmakappaleen välill...

Page 16: ...akavia moottorivaurioita 1 Aseta lumilinko tasaiselle alustalle 2 Irrota öljynmittapuikko ja lue öljytaso 3 Öljytason pitää olla ADD ja FULL merkintöjen välillä Katso kuva 11 4 Täytä tarvittaessa öljyä FULL merkkiin saakka 5 Käytä aina korkealaatuista öljyä joka on varustettu merkinnällä A P I Service SF SG tai SH Käytä SAE 5W30 öljyä Kun lämpötila on alle 18 C käytä laatua SAE 10W30 Älä käytä laa...

Page 17: ... sisällä Vedon tarkastus 1 Moottori käynnissä ja 1 vaihde kytketty tai nopeusvalit sin alhaisella nopeudella 2 Paina alas vedonkytkentäkahva jolloin koneen tulee liik kua 3 Vapauta vedonkytkentäkahva jolloin koneen tulee py sähtyä 5 7 PYSÄYTYS 1 Vapauta molemmat kytkentäkahvat Huom Jos lumiruuvi pyörii edelleen katso 7 4 2 Sulje polttonestehana 1 M 3 Aseta pysäytyskatkaisin 1 S asentoon OFF 5 8 LI...

Page 18: ...itää olla yhtä suuri molemmissa renkaissa Tarkasta että venttiilien suojahatut ovat paikoillaan suojaamassa venttiilejä epäpuhtauksilta Suositeltu rengaspaine 1 2 bar 6 5 KAASUTIN Kaasutin on säädetty valmiiksi tehtaalla Jos tarvitaan jälkisäätöä ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen 6 6 VOITELU Mitään huoltotoimenpiteitä ei saa suorittaa ennen kuin moottori on pysähtynyt sytytystulpan johto ...

Page 19: ...entoon lukitusmutterilla 4 Tarkasta uudelleen kohdan 1 mukaisesti ja säädä tarvitta essa uudelleen 7 5 MURTORUUVIEN VAIHTO 1 W Lumiruuvi on kiinnitetty akseliin erikoisruuveilla jotka on suunniteltu murtumaan lumiruuvin juuttuessa kiinni koteloonsa Käytä vain alkuperäisiä murtoruuveja Muuntyyppisten ruuvien käyttö saattaa aiheuttaa lumilingolle vakavia vaurioita 1 Pysäytä moottori 2 Irrota sytytys...

Page 20: ...dollista säilytä lumilinkoa sisätiloissa 9 JOS JOTAIN RIKKOUTUU Valtuutetut huoltoliikkeet suorittavat korjauksia ja huoltoja Ne käyttävät alkuperäisvaraosia Teetkö yksinkertaiset korjaukset itse Käytä vain alkuperäisvaraosia Ne sopivat sellaisenaan ja helpottavat työtäsi Varaosia saat jälleenmyyjältäsi tai huoltoliikkeestä Ilmoita varaosatilausten yhteydessä lumilingon mallimerkintä ostovuosi sek...

Page 21: ...dyr i nærheden Husk at føreren har ansvaret for ulykker der rammer andre personer eller deres ejendom Udvis forsigtighed så du ikke glider eller falder specielt når du bakker med sneslyngen Brug ikke sneslyngen hvis du er påvirket af alkohol eller medicin eller hvis du er træt eller syg 2 2 FORBEREDELSE Kontrollér omhyggeligt det område som skal ryddes for sne og fjern alle løse genstande Frikobl ...

Page 22: ...ved transport på glat underlag Brug kun tilbehør som er godkendt af producenten Kør aldrig med sneslyngen uden at have god udsigt eller tilstrækkelig belysning Sørg altid for at være i god balance og at holde godt fast i styret Rør ikke ved motordele som bliver varme under drift Risiko for forbrænding 2 4 VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING Spænd alle møtrikker og skruer således at sneslyngen er i forsv...

Page 23: ...i begge retninger Sneudkastet skal rotere frit 3 6 GEARSTANG SE FIG 9 Montér gearstangen på gearkassens aksel på følgende måde 1 Sæt maskinen på indføringshuset og sæt gearstangen H i første gear frem Se fig 9 2 Montér skruen I gennem vinkeldelen og akslen og spænd den 3 Spænd skruerne U mellem gearstangen og vinkelsamlingen 4 4 Spænd skruen V til gearstangen forbliver i gearpositionerne på panele...

Page 24: ...ået vedlagte brugsanvisning samt alle advarsels og instruktionsskilte på sneslyngen Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under arbejdet samt i forbindelse med vedligeholdelse og service af sneslyngen 5 2 FØR START Fyld olie på motoren før start Start ikke motoren før der er fyldt olie på Hvis der ikke fyldes olie på sker der alvorlige motorskader 1 Stil sneslyngen på et plant underlag 2 Løsn...

Page 25: ...artmotoren er afkølet hvilket tager 5 10 minutter 7 Når motoren er startet drejes chokerreguleringen mod uret indtil chokerspjældet er helt åbent 5 6 SIKKERHEDSTEST Denne maskine er udstyret med en række sikkerhedssyste mer som er designet til at beskytte operatøren under brug af maskinen Efter start og før brug skal nedenstående sikkerhedstest ud føres Hvis maskinen ikke opfylder vilkårene i test...

Page 26: ...e tidligere afsnit 5 2 angående type Oliemængde i krumtaphuset 0 6 liter 6 3 TÆNDRØR Kontrollér tændrøret en gang om året eller for hver 100 driftstimer Rens eller udskift tændrøret hvis elektroderne er forbrændt Motorfabrikanten anbefaler Champion RC12YC eller tilsvarende Korrekt elektrodeafstand 0 7 0 8 mm 6 4 DÆKTRYK For at opnå den bedste ydelse skal lufttrykket være ens i de to hjul Kontrollé...

Page 27: ...ringshuset Brug altid originale sikringsbolte Andre typer bolte kan forårsage svære skader på sneslyngen 1 Stands motoren 2 Løsgør tændkablet fra tændrøret 3 Sørg for at alle roterende dele står stille 4 Fjern fremmedlegemet som har sat sig fast i sneskruen 5 Placér hullerne i akslen og i sneskruen på niveau 6 Fjern delene fra den defekte bolt 7 Montér en ny original sikringsbolt 8 OPBEVARING Snes...

Page 28: ...r samt motorens model og typenummer 10 SALGSBETINGELSER Der ydes fuld garanti mod fabrikations og materialefejl Brugeren skal omhyggeligt følge de instruktioner der er givet i vedlagte dokumentation Garantien dækker ikke skader der skyldes at brugeren ikke har gjort sig bekendt med medfølgende dokumentation uagtsomhed fejlagtig og forbudt brug eller montering anvendelse af uoriginale reservedele a...

Page 29: ...r ansvarlig for eventuelle ulykker som måtte skje med andre personer eller deres eiendom Vær forsiktig slik at du ikke glir eller faller spesielt når du rygger Bruk ikke snøfreseren hvis du er påvirket av alkohol eller medisin og heller ikke når du er trøtt eller syk 2 2 FORBEREDELSE Kontroller det området som skal ryddes nøye og ta bort alle løse gjenstander Før motoren startes kontroller frikopl...

Page 30: ...ren uten god sikt eller tilfredsstillende belysning Pass på at du alltid har god balanse og hold godt i styret Ta ikke på motordeler som blir varme under bruk Fare for brannskader 2 4 VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING Trekk til alle mutrer og skruer slik at snøfreseren er i forsvarlig stand Kontroller sikkerhetsboltene regelmessig Bruk alltid originale reservedeler Ikke originale reservedeler kan føre ti...

Page 31: ...etninger Snøutkastet skal rotere fritt 3 6 GIRSPAK SE FIG 9 Monter girspaken på girkassens aksel iht følgende 1 Sett opp maskinen på innmatingshuset og sett girspaken H i første gir forover Se fig 9 2 Monter skruen I gjennom vinkeldelen og akselen og trekk til 3 Stram skruene U mellom girstangen og vinkeldelen 4 4 Trekk til skruen V slik at girspaken blir værende i gir posisjonene i panelplaten Sk...

Page 32: ...en å ha lest og forstått den vedlagte bruksanvisningen samt alle advarsel og anvisningsmerker på snøfreseren Bruk alltid vernebriller eller visir under arbeidet samt ved vedlikehold og service på snøfreseren 5 2 FØR START Fyll olje på motoren før start Ikke start motoren før du har fylt på olje Hvis olje ikke fylles på kan resultatet bli alvorlige motorskader 1 Plasser snøfreseren på et jevnt unde...

Page 33: ...g Hvis startmotoren blir overopphetet stopper den automatisk Ny start kan først skje etter at motoren er kjølnet noe som tar 5 10 minutter 7 Når motoren har startet skal choken vris mot klokken til chokespjeldet er helt åpent 5 6 SIKKERHETSTEST Denne maskinen er utstyrt med en rekke sikkerhetssystemer som er designet for å beskytte operatøren ved bruk av maski nen Etter start og før bruk skal sikk...

Page 34: ...1 Q er det laveste punktet på motoren 2 Skru løs avtappingspluggen 3 La oljen renne ut i et kar 4 Skru fast avtappingspluggen igjen 5 Fyll på ny olje Se under 5 2 ovenfor for type Oljemengde i veivhuset 0 6 liter 6 3 TENNPLUGG Kontroller tennpluggen en gang i året eller etter hver 100 kjøretime Rengjør eller skift tennpluggene dersom elektrodene er brent Motorfabrikanten anbefaler Champion RC12YC ...

Page 35: ... av vaier utføres i små trinn Lås fast justeringsskruen i ny posisjon med låsemutter en 4 Kontroller på nytt iht punkt 1 ovenfor og juster på nytt hvis det er nødvendig 7 5 SKIFTE AV SIKKERHETSBOLTER 1 W Snøskruene er festet ved akselen med spesialbolter som er konstruert for å briste hvis noe setter seg fast i innmatingshuset Bruk alltid originale sikkerhetsbolter Andre typer bolter kan resultere...

Page 36: ...r utfører reparasjoner og service De bruker originale reservedeler Gjør du enklere reparasjoner selv Bruk alltid originale reservedeler De passer akkurat og gjør arbeidet lettere Reservedeler fås hos din forhandler eller på servicestasjoner Ved bestilling av reservedeler oppgi snøfreserens modellbetegnelse innkjøpsår samt motorens modell og typenummer 10 KJØPSVILKÅR Det gis full garanti mot fabrik...

Page 37: ...fräse gestatten Das Mindestalter des Fahrers kann durch örtliche gesetzliche Bestimmungen festgelegt sein Die Schneefräse niemals anwenden wenn sich andere Personen in der Nähe aufhalten Dies gilt insbesondere für Kinder und Tiere Bitte bedenken Sie dass der Fahrer für Personen oder Sachschäden verantwortlich ist die er verursacht Besonders beim Rückwärtsgehen mit der Schneefräse vorsichtig sein d...

Page 38: ...f korrekt eingestellt ist Es sollten sich keine Kinder in der Nähe aufhalten wenn die Schneefräse in Betrieb ist Eine andere erwachsene Person sollte die Kinder beaufsichtigen Die Schneefräse nicht durch zu schnelles Fahren übermäßig belasten Vorsicht beim Zurücksetzen Vor und während des Zurücksetzens nach hinten sehen und auf eventuelle Hindernisse achten Den Auswurf niemals auf Umstehende richt...

Page 39: ...tieren 3 Die Schrauben festziehen 3 5 EINSTELLKURBEL SIEHE ABB 5 1 Die Einstellkurbel von vorn in den Ösenbolzen F stecken 2 Das Achsenende in die Kunststoffdichtung einsetzen und das Schneckengetriebe an die Aussparungen im Schneeauswurf anpassen 3 Die Scheibe Z montieren und mit dem Splint G arretieren 4 Scheibe Z und Kurbelgriff Y mit Schraube R und Scheibe Q befestigen 5 Die Beweglichkeit des ...

Page 40: ...n Antrieb der Räder Ketten einkuppeln wenn ein Gang eingelegt ist und der Handgriff zum Führungsholm heruntergedrückt ist Befindet sich am rechten Rohr des Holmes 4 12 KUPPLUNGSHANDGRIFF SCHNEESCHRAUBE O Kuppelt die Schneeschraube und das Gebläse ein wenn der Handgriff zum Führungsholm heruntergedrückt ist Befindet sich am linken Rohr des Holmes 4 13 EINSTELLKURBEL E Ändert die Auswurfrichtung des...

Page 41: ...cherstellen dass die Hebel für Antrieb N und Schneeschraube O nicht aktiviert sind 2 Den Zündschlüssel in das Schlüsselloch stecken Er soll einrasten Den Schlüssel nicht drehen 3 Den Choke in die Position drehen Anm Ein warmer Motor braucht keinen Choke 4 Die Gummiblase J zwei bis dreimal eindrücken Das Loch soll beim Eindrücken der Blase zugedeckt sein Anm Diese Funktion nicht bei warmem Motor an...

Page 42: ... und die naheliegenden Teile werden beim Betrieb sehr warm Verbrennungsgefahr 2 Die Geschwindigkeit immer an die Schneeverhältnisse anpassen Die Geschwindigkeit mit dem Schalthebel nicht mit dem Gashebel regeln 3 Der Schnee wird am besten direkt nach dem Schneefall geräumt 4 Wenn möglich den Schnee immer in Windrichtung auswerfen 5 Die Stützkufen mit den Schrauben 1 H je nach Untergrund einstellen...

Page 43: ...ntriebsriemens Spannarm der Schneeschraube 6 6 2 Getriebe Es sind keine Getriebeteile zu schmieren 7 SERVICE UND REPARATUREN Vor allen Servicemaßnahmen immer den Motor abstellen das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen Wenn die Gebrauchsanweisung vorschreibt dass die Schneefräse nach vorn auf das Räumschild aufgestellt werden soll muss der Benzintank vorher geleert werden Den Benzintank im F...

Page 44: ...ß Punkt 1 oben erneut kontrollieren und bei Bedarf noch einmal justieren 7 5 AUSTAUSCH DER BRECHBOLZEN 1 W Die Schneeschrauben sind mit Spezialbolzen an der Achse befestigt die so konstruiert sind dass die brechen wenn etwas im Räumschild hängenbleibt Immer Original Brechbolzen verwenden Andere Bolzentypen können die Schneefräse stark beschädigen 1 Motor ausstellen 2 Das Zündkerzenkabel abziehen 3...

Page 45: ...ssige Nutzung oder Montage Anwendung von Ersatzteilen die keine Originalersatzteile sind Anwendung von Zubehör das nicht von GGP stammt oder von GGP zugelassen ist Die Garantie erstreckt sich ebenfalls nicht auf Verschleißteile wie beispielsweise Antriebsriemen Frässchnecken Scheinwerfer Reifen Sicherheitsbolzen und Seilzüge normalen Verschleiß Motoren Für diese gelten die Garantiebedingungen der ...

Page 46: ...chine if others particularly children or animals are in the vicinity Remember that the driver is responsible for accidents that happen to other people or their property Be careful not to trip or fall especially when reversing the machine Never use the snow thrower under the influence of alcohol or medication and if you are tired or ill 2 2 PREPARATIONS Check the area to be cleared and remove any l...

Page 47: ...drive the snow thrower in bad visibility or without satisfactory lighting Always ensure you have a good balance and a tight grip on the handle Do not touch engine components because they are warm during use Risk of burn injuries 2 4 MAINTENANCE AND STORAGE Tighten all nuts and screws so that the machine is in safe working condition Check the shear bolts regularly Always use genuine spare parts Non...

Page 48: ...her Q 5 Check the snow discharge chute by turning it between its end positions The now discharge chute shall rotate freely 3 6 GEAR LEVER SEE FIG 9 Assemble the gear lever to the gearbox shaft as follows 1 Set up the machine on the auger housing and set the gear lever H in the first gear forwards See fig 9 2 Assemble the screw I through the angle joint and shaft Tighten the screw 3 Tighten the scr...

Page 49: ...sures under 3 have been carried out Never use the snow thrower without first reading and understanding the instructions and all the warning and instruction stickers on the machine Always use protective goggles or a visor during use maintenance and service 5 2 CHECKING THE ENGINE OIL LEVEL Fill the engine with oil before using Do not start the engine until filled with oil The engine can be seriousl...

Page 50: ...ectrical starting motor has overload protection The motor stops automatically when overheated It will not restart until it has cooled which takes about 5 10 minutes 7 When the engine starts turn the choke anti clockwise until it is fully open 5 6 SAFETY TEST This machine is equipped with several mechanical safety systems designed to keep the operator safe while using the unit After starting and be...

Page 51: ... lowest point of the engine 2 Unscrew the oil draining plug 3 Let the oil run out into a container 4 Screw back the oil draining plug 5 Fill with new oil See 5 2 above for type Oil amount in the crankcase 0 6 litre 6 3 SPARK PLUG Check the spark plug once a year or every hundred hours of use Clean or change the plug if the electrodes are burnt The engine manufacturer recommends Champion RC12YC or ...

Page 52: ... the fingers Note a wire that is too tense increases the wear therefore tensioning should be performed a little bit at the time Secure the adjustment rod by tightening the locking nut 4 Recheck the adjustment according to position 1above and if nessecary make new adjustments 7 5 REPLACING THE SHEAR BOLTS 1 W The auger is fastened to the shaft by special bolts that are designed to break if somethin...

Page 53: ...ways use genuine spare parts Do you carry out simple repairs yourself Always use genuine spare parts They fit perfectly and make the work much easier Spare parts are available at your retailer and service station When ordering spare parts Specify the model year of purchase the engine model and type number 10 PURCHASE TERMS A full warranty is issued against manufacturing and material defects The us...

Page 54: ...animaux Le conducteur de l engin assume seul la responsabilité des accidents impliquant des personnes ou des biens Veiller à ne pas trébucher ou tomber surtout lors de la conduite en marche arrière L usage du chasse neige est interdit aux utilisateurs fatigués malades ou sous l influence de l alcool ou de médicaments 2 2 PRÉCAUTIONS Contrôler la zone à déneiger et retirer les objets susceptibles d...

Page 55: ... pendant la marche arrière pour vérifier l absence d obstacles Ne jamais orienter l éjecteur vers des personnes se trouvant à proximité De même personne ne doit se trouver dans la trajectoire de celle ci Débrayer la fraise lors du transport du chasse neige ou lorsqu il n est pas utilisé Modérer la vitesse pour le transport de la machine sur les surfaces glissantes Utiliser exclusivement des access...

Page 56: ...l extrémité de la tige dans la bague en plastique et adapter la vis sans fin aux encoches de l éjecteur 3 Placer la rondelle Z et attacher au moyen de la goupille G 4 Mettre en place la rondelle Z la poignée du levier Y avec vis R et rondelle Q 5 Faire tourner l éjecteur vers la gauche et la droite Il doit pivoter librement 3 6 LEVIER DE VITESSES VOIR FIG 9 Fixer le levier sur l axe de la boîte de...

Page 57: ...uidon pour enclencher la fraise et le ventilateur Situé sur le côté gauche du guidon 4 13 LEVIER DE RÉGLAGE E Le levier de réglage modifie la direction de l éjection 1 Tourner le levier vers la droite pour éjecter la neige sur la gauche 2 Tourner le levier vers la gauche pour éjecter la neige sur la droite 4 14 PATINS H Utilisés pour régler la hauteur du carter par rapport au sol 4 15 BLOCAGE DES ...

Page 58: ...rsque le moteur est chaud 5 Pour démarrer le moteur tirer d un coup sec sur la corde du lanceur jusqu à sentir une résistance 6 Lorsque le moteur démarre tourner le choke vers la gauche pour l ouvrir complètement 5 5 DÉMARRAGE DU MOTEUR AVEC DÉMAR REUR ÉLECTRIQUE VOIR FIG 1 Pour éviter tout risque de brûlure ne pas toucher le moteur pendant 30 minutes après l arrêt Ne pas faire tourner le moteur à...

Page 59: ...es deux leviers arrêté le moteur retiré la clé de contact débranché la bougie Ne pas introduire les mains dans l éjecteur ou la fraise Utiliser impérativement l outil fourni pour dégager l éjecteur 5 10 APRÈS L UTILISATION 1 Vérifier si aucune pièce n est desserrée ou endommagée Remplacer si nécessaire 2 Resserrer les vis et écrous 3 Éliminer la neige à l aide d une brosse 4 Actionner plusieurs fo...

Page 60: ... 7 3 COURROIES GÉNÉRALITÉS Vérifier et régler les courroies d entraînement à chaque saison Remplacer si nécessaire Cette intervention doit obligatoirement être confiée à un centre de service agréé Problème Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas Le moteur est noyé Tenter plusieurs démarrages succes sifs sans utiliser le choke Présence d eau dans le carburant ou car burant périmé Vider le ré...

Page 61: ...ntrer en contact avec une flamme nue une étincelle des cigarettes etc Si le chasse neige doit être remisé pour plus de 30 jours suivre les recommandations suivantes 1 Vider le réservoir d essence 2 Laisser tourner le moteur jusqu à ce que tout le carburant soit consommé 3 Remplacer l huile si la vidange n a pas été effectuée depuis plus de 3 mois 4 Retirer la bougie et verser un peu d huile moteur...

Page 62: ...tà per l utilizzo Non utilizzare mai la macchina se nelle vicinanze vi sono persone in particolare bambini o animali Tenere presente che il conducente è responsabile per eventuali danni arrecati a persone o cose Fare attenzione a non inciampare o cadere soprattutto quando si procede in retromarcia Non utilizzare la macchina se si è sotto l effetto di alcolici medicinali o se si è stanchi o ammalat...

Page 63: ...attenzione quando si procede in retromarcia Guardare dietro di sé prima e durante la retromarcia per assicurarsi che non vi siano ostacoli Non dirigere mai il getto verso altre persone Non consentire a nessuno di sostare davanti allo spazzaneve Disattivare la coclea quando lo spazzaneve deve essere trasportato o non è in uso Non condurlo a velocità troppo elevata su superfici scivolose durante il ...

Page 64: ... elicoidale alla sfinestratura dello scivolo di scarico 3 Montare la rondella Z e serrare tramite il perno di bloccaggio G 4 Montare la rondella Z e il manico della manovella Y con vite R e rondella Q 5 Controllare lo scivolo di scarico girandolo interamente in entrambe le direzioni Lo scivolo dovrebbe ruotare liberamente 3 6 LEVA DEL CAMBIO VEDERE FIG 9 Montare la leva del cambio sull albero dell...

Page 65: ...ina è dotata di 5 marce avanti e di 2 retromarce per la regolazione della velocità Non muovere la leva del cambio quando è premuta l impugnatura della frizione della trazione 4 11 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE TRAZIONE N Inserisce la trazione alle ruote quando viene ingranata e la leva viene spinta verso la stegola E ubicata sulla sezione sinistra della stegola 4 12 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE COCLEA ...

Page 66: ...e pulire eventuali fuoriuscite 5 4 AVVIAMENTO DEL MOTORE SENZA AVVIA MENTO ELETTRICO VEDERE FIG 1 Non toccare i componenti del motore in quanto sono caldi durante l uso e fino a 30 minuti dopo l uso Rischio di ustioni Non accendere o utilizzare mai la macchina in locali chiusi I gas di scarico contengono monossido di carbonio un componente altamente tossico 1 Verificare che le impugnature della fr...

Page 67: ...mpre i pattini in modo che ghiaia e sassi non entrino nello spazzaneve L espulsione di questi oggetti ad alta velocità comporterebbe il rischio di danni a persone Verificare che i pattini siano regolati allo stesso livello su entrambi i lati 6 Regolare la velocità in modo che la neve venga espulsa con un flusso costante Se della neve rimane bloccata nello scarico non tentare di rimuoverla senza pr...

Page 68: ... un contenitore idoneo 7 1 SOLUZIONE DEI PROBLEMI 7 2 REGOLAZIONE DELLA SPATOLA E DEI PATTINI Dopo un lungo periodo di utilizzo la spatola 1 V e i pattini 1 H si consumano Regolare la spatola sempre insieme ai pattini fino a raggiungere la distanza corretta dalla superficie La spatola e i pattini sono reversibili e possono essere utilizzati su entrambi i lati Vedere 5 7 7 3 INFORMAZIONI GENERALI S...

Page 69: ...8 RIMESSAGGIO Non rimessare mai lo spazzaneve con benzina nel serbatoio in ambienti chiusi con ventilazione insufficiente I vapori della benzina potrebbero venire a contatto con fiamme libere scintille sigarette ecc Se lo spazzaneve deve essere rimessato per un periodo superiore a 30 giorni adottare i seguenti provvedimenti 1 Svuotare il serbatoio della benzina 2 Accendere il motore e farlo funzio...

Page 70: ...lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy Nigdy nie należy używać maszyny jeśli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby szczególnie dzieci Należy pamiętać że za wypadki które mogą przydarzyć się ludziom lub ich mieniu odpowiada kierowca Należy uważać aby nie potknąć się i nie upaść szczególnie podczas cofania Nigdy nie należy używać odśnieżarki znajdując się pod wpływem alkoho...

Page 71: ...ajlepiej gdy dzieci znajdują się pod opieką drugiej osoby dorosłej Nie należy przeciążać maszyny jadąc zbyt szybko Zachować ostrożność podczas cofania Przed i w trakcie cofania należy oglądać się za siebie żeby w porę spostrzec ewentualne przeszkody Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób trzecich Nie należy dopuszczać aby ktoś stał przed maszyną Podczas transportu lub przerwy w pracy n...

Page 72: ...nię ślimakową do wycięcia w tunelu wyrzutowym 3 Załóż podkładkę Z i zablokuj ją zawleczką G 4 Załóż podkładkę Z uchwyt dźwigni Y ze śrubą R i podkładką Q 5 Sprawdź tunel wyrzutowy obracając go do oporu w obie strony Powinien się swobodnie obracać 3 6 DWIGNIA ZMIANY BIEGÓW PATRZ RYS 9 Przymocuj dźwignię zmiany biegów do wałka skrzyni biegów w następujący sposób 1 Oprzyj maszynę na obudowie śruby śn...

Page 73: ... ona po prawej stronie uchwytu 4 12 DŹWIGNIA SPRZĘGŁA ŚRUBA ŚNIEŻNA O Po popchnięciu dźwigni do dołu w stronę uchwytu następuje włączenie śruby śnieżnej i wentylatora Znajduje się ona po lewej stronie uchwytu 4 13 DŹWIGNIA REGULACYJNA E Dźwignia regulacyjna zmienia kierunek wyrzucania śniegu 1 Obrócić dźwignię w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara wyrzutnik obróci się w lewo 2 Obrócić dźwig...

Page 74: ...ależy pozwalać aby silnik zbyt długo pracował w pomieszczeniu Spaliny zawierają tlenek węgla bardzo trujący gaz 1 Sprawdź czy dźwignia napędu N i dźwignia sprzęgła śruby śnieżnej O są wyłączone 2 Włożyć kluczyk zapłonu Kliknięcie oznacza że kluczyk został włożony do końca Nie przekręcać kluczyka 3 Ustawić ssanie w pozycji Uwaga Ciepły silnik nie wymaga ssania 4 Nacisnąć gumową pompkę rozruchową J ...

Page 75: ...ny znajdować się w odległości około 3 mm pod lemieszem zgarniarki Na nierównym podłożu np na alejkach żwirowych stopki powinny znajdować się w odległości około 30 mm pod lemieszem zgarniarki Zawsze należy tak wyregulować stopki aby żwir czy kamienie nie były zgarniane przez odśnieżarkę W przypadku wyrzucenia kamienia z dużą prędkością może dojść do obrażeń ciała Należy sprawdzić czy stopki są równ...

Page 76: ...eży opróżnić zbiornik z paliwem Zbiornik paliwa należy opróżniać na zewnątrz kiedy silnik jest zimny Nie palić Spuścić paliwo do odpowiedniego zbiornika 7 1 USUWANIE USTEREK 7 2 REGULACJA LEMIESZA I PŁÓZ Wskutek długotrwałego używania lemiesz 1 V i płozy 1 H zużywają się Dlatego należy go regulować zawsze łącznie z płozami do uzyskania żądanej odległości do podłoża Lemiesz i płozy są dwustronne i ...

Page 77: ...łyby wejść w kontakt z otwartym płomieniem iskrami papierosami itp Jeśli odśnieżarka ma zostać przechowana przez okres dłuższy niż 30 dni należy zastosować następujące środki ostrożności 1 Opróżnić zbiornik z paliwem 2 Uruchomić silnik i zostawić go na chodzie aż sam się zatrzyma z braku paliwa 3 Jeśli olej w silniku nie był wymieniany przez ostatnie 3 miesiące należy go wymienić 4 Wyjąć świecę za...

Page 78: ... Внимательно прочитайте настоящую инструкцию Ознакомьтесь с назначением органов управления и правилами пользования машиной Не разрешайте пользоваться снегоочистителем детям или лицам не знакомым с настоящей инструкцией Местным законодательством могут быть установле ны ограничения в отношении возраста лиц допуска емых к управлению машиной Не используйте машину если поблизости находятся другие люди ...

Page 79: ...е допускается отсоединять или переводить в нера бочее положение существующие защитные устройс тва Не изменяйте настройку регулятора двигателя и не увеличивайте обороты двигателя на холостом ходу При работе двигателя на высоких оборотах возраста ет опасность получения травм Запрещается использовать снегоочиститель вблизи ограждений автомобилей остекленений уклонов и т п не выполнив надлежащую регул...

Page 80: ...анель с четырьмя отверстия ми в рукоятке закрепите панель четырьмя винтами с шайбами снизу См рис 6 3 4 СНЕГОРАЗГРУЗОЧНЫЙ ЖЕЛОБ СМ РИС 7 1 Совместите разгрузочный желоб D на фланце 2 Смонтируйте три детали тележки E с помощью двух винтов для каждой детали 3 Произведите соответствующую затяжку 3 5 РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ РЫЧАГ СМ РИС 8 1 Вставьте регулировочный рычаг через рым болт F с передней стороны 2 Вс...

Page 81: ...1 Ключ полностью введен пуск двигателя 2 Ключ вывдинут двигатель запустить невоз можно 4 4 ПУСКОВАЯ РУКОЯТКА U Пуск при помощи наматываемого шнура 4 5 КРЫШКА МАСЛЯНОЙ ГОРЛОВИНЫ МАСЛЯ НЫЙ ЩУП P Используется при заливке и проверке уровня мас ла в двигателе Уровень масла должен доходить до нижнего края отверстия 4 6 КРЫШКА ЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ C Используется для заливки бензина 4 7 ПРОБКА ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ...

Page 82: ...купайте бензи на больше чем вы сможете использовать в течение трид цати дней Также может использоваться экологически чистый бен зин например алкилатный Бензин этого типа имеет со став менее опасный для людей и окружающей среды Бензин легко воспламеняется Храните топли во только в емкостях специально предназна ченных для этой цели Храните бензин в прохладном хорошо провет риваемом месте не в доме Х...

Page 83: ... 5 секунд Испытание движения 1 Двигатель должен работать рычаг переключения пе редач должен быть в положении первой передачи или рычаг управления скоростью должен быть установ лен на малую скорость 2 Нажмите на приводной рычаг машина должна при дти в движение 3 Отпустите приводной рычаг машина должна оста новиться 5 7 ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ 1 Отпустите оба рычага муфт сцепления Примечание Если снего...

Page 84: ... 2 Отвинтите пробку отверстия для слива масла 3 Дайте маслу стечь в контейнер 4 Завинтите пробку отверстия для слива масла 5 Залейте новое масло Указания по выбору типа масла даны под заголовком 5 2 см выше Объем масла в картере 0 6 литра 6 3 СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ Ежегодно или через каждые 100 часов эксплуатации про веряйте свечу зажигания Если электроды обгорели очистите и установите на мес то свечу за...

Page 85: ...нным руководс твом Двигатель резко запускает ся или пло хо работает Неисправность свечи зажигания Замените свечу зажигания Заблокирована венти ляция колпачка зали вочного отверстия Прочистите венти ляцию Шнек не вращается Заблокирован вследс твие наличия посто роннего предмета Вычистите шнек с помощью палочки входящей в комп лект поставки Поломка срезного штифта Замените поломан ный штифт Приводно...

Page 86: ...ток 13 P до требуемого положения Примечание Чрезмерно натянутый трос увеличивает износ поэтому натяжение нужно осуществлять каж дый раз понемногу Закрепите регулировочный шток затянув контргай ку 4 Повторно проверьте регулировку в соответствии с приведенной выше позицией 1 и в случае необходи мости произведите новую регулировку 7 5 ЗАМЕНА СРЕЗНЫХ БОЛТОВ 1 W Шнек прикреплен к валу специальными болт...

Page 87: ...ется полная га рантия Пользователь обязан строго следовать инструк циям приведенным в поставляемой документации Гарантия не распространяется на повреждения возник шие вследствие отказа пользователя от ознакомления с сопровожда ющей документацией небрежного обращения неправильного или запрещенного способа использо вания или сборки использования запасных частей других производите лей использования п...

Page 88: ...d jsou v jeho blízkosti jiné osoby zejména děti nebo zvířata Pamatujte že obsluha nese odpovědnost za poranění osob či poškození majetku způsobené provozem stroje Dávejte pozor abyste neuklouzli nebo neupadli zejména pokud se strojem couváte Nikdy nepoužívejte stroj pokud jste pod vlivem alkoholu léků nebo pokud jste unavení či nemocní 2 2 PŘÍPRAVA Z místa ze kterého budete odklízet sníh odstraňte...

Page 89: ...ychle Používejte pouze příslušenství schválené výrobcem stroje Sněhovou frézu nikdy nepoužívejte při špatné viditelnosti nebo slabém světle Za každých okolností si zachovejte rovnováhu a pevně držte rukoje Nedotýkejte se součástí motoru které se za chodu zahřívají Hrozí nebezpečí popálení 2 4 ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ Utáhněte všechny šrouby a matice aby byl stroj v bezpečném provozním stavu Pravidelně ...

Page 90: ...a Mìl by se volnì otáèet 3 6 ŘADICÍ PÁKA VIZ OBR 9 Podle následujícího postupu upevněte řadicí páku k převodovce 1 Postavte stroj na skříň šroubu a řadicí páku H posuňte na první rychlost vpřed Viz obr 9 2 Do úhlového spoje a otvoru hřídele zasuňte šroub I Šroub utáhněte 3 Utáhněte šrouby U řadicí páky a úhlového spoje 4 4 Utahujte šroub V dokud řadicí páka nezůstává v polohách rychlostních stupňů...

Page 91: ...e dříve než provedete všechny kroky uvedené v kapitole 3 Pøed použitím snìhové frézy si dùkladnì pøeètìte pokyny a výstražné a informaèní štítky na stroji a obeznamte se s jejich významem Pøi práci se strojem jeho údržbì i opravách vždy používejte ochranné brýle nebo štít 5 2 PŘED SPUŠTĚNÍM Před použitím stroje do motoru nalijte olej Nestartujte motor dokud jej nenaplníte olejem Motor bez oleje by...

Page 92: ...artér nelze znovu použít dokud se pojistka neochladí což trvá přibližně 5 10 minut 7 Jakmile motor naskočí otáčejte pákou sytiče proti směru hodinových ručiček až po jeho úplné vypnutí 5 6 BEZPEČ NOSTNÍ ZKOUŠ KA Tento stroj je vybaven několika mechanickými bezpečnostn ími systémy jejichž úkolem je chránit bezpečnosti obsluhy během práce se strojem Po spuštění a před použitím stroje je nezbytné pro...

Page 93: ...ypouštěcí zátku zašroubujte zpět 5 Motorovou skříň naplňte novým olejem Typ oleje viz výše kapitola 5 2 Objem oleje v motorové skříni 0 6 l 6 3 ZAPALOVACÍ SVÍČKA Zapalovací svíčku zkontrolujte jednou za rok nebo každých sto provozních hodin Pokud jsou elektrody opálené svíčku vyčistěte nebo vyměňte Výrobce motoru doporučuje Champion RC12YC nebo ekvivalentní typ Správná mezera mezi kontakty svíčky ...

Page 94: ...e zajistěte stavěcí tyč 4 Podle výše uvedeného bodu 1 zkontrolujte nastavení a je li třeba proveďte nové seřízení 7 5 VÝMĚNA POJISTNÝCH ŠROUBŮ 1 W Nabírací šroub je k hřídeli připevněn zvláštními šrouby které se v případě uvíznutí cizího tělesa ve skříni šroubu zlomí Vždy používejte originální náhradní díly Jiné typy šroubù by mohly zpùsobit vážné poškození stroje 1 Vypněte motor 2 Kabel zapalován...

Page 95: ...ŠKOZENÍ Opravy a servis provádějí autorizované servisní dílny Tyto dílny vždy používají originální náhradní díly Provádíte si jednoduché opravy sami Vždy používejte originální náhradní díly Dokonale se hodí na své místo a usnadňují tak práci Náhradní díly získáte u svého prodejce nebo v servisních dílnách Při objednávání náhradních dílů Uveďte model rok zakoupení model a typové číslo motoru 10 SML...

Page 96: ...a a gépet ha mások elsősorban gyerme kek vagy állatok is vannak a közelben Soha ne feledje hogy a vezető felel a személyeket vagy vagyontárgyaikat ért balesetekért sérülésekért Ügyeljen arra hogy soha ne botoljon meg vagy essen el főleg ha a gép hátramenetben halad Soha ne üzemeltesse a hómarót ha alkohol vagy gyógy szer hatása alatt áll fáradt vagy beteg 2 2 ELŐKÉSZÜLETEK Ellenőrizze a megtisztít...

Page 97: ...ielőtt hátramenetbe kapcsolna és tolatás közben is hátranézve győződjön meg róla hogy vannak e akadályok az útjában A kidobócső soha ne irányuljon a nézelődők felé Senki nek se engedje meg hogy a gép elé álljon Kapcsolja ki a marócsigát amikor a hómarót szállítják vagy nem használják Csúszós úton szállítás közben ne haladjon túl gyorsan Csak olyan tartozékot használjon amelyet a gép gyártója jóváh...

Page 98: ...igazítsa hozzá a csigakerekes hajtóművet a hókidobó csőben lévő nyíláshoz 3 Illessze a helyére az alátétet Z és törgzítse a csapszeg gel G 4 Illessze a helyére az alátétet Z és a csavarral R és az alátéttel Q szerelje fel a kar fogóját Y 5 Mindkét irányba teljesen elforgatva ellenõrizze a kidobó csövet A csõnek szabadon kell forognia 3 6 SEBESSÉGVÁLTÓKAR LÁSD A 9 ÁBRÁT Az alábbiak szerint szerelje...

Page 99: ... 4 12 BEÁLLÍTÓ KAR E Megváltoztatja a kidobott hó irányát 1 fordítsa el a kart az óramutató járásával egyező irányban a kidobott hó balra térül ki 2 Fordítsa el a kart az óramutató járásával ellentétes irányban a kidobott hó jobbra térül ki 4 13 TALPAK H Beállítható velük a marócsiga földtől mért távolsága 4 14 KERÉKZÁR Lásd a 10 ábrát A bal kerék zárócsapszeggel van a tengelyre erősítve A zárócsa...

Page 100: ...st érez Hirtelen rántással indítsa be a motort 6 Amikor a motor beindul a hidegindítót fordítsa el az óra mutató járásával ellentétes irányban teljesen nyitott álla potig 5 5 A MOTOR INDÍTÁSA ELEKTROMOS INDÍT ÓVAL LÁSD AZ 1 ÁBRÁT Ne érintse meg a motor elemeit mert üzemelés közben és használat után még max 30 percig for ró Égési sérüléseket szenvedhet Zárt helyen soha ne járassa a motort A kipufo ...

Page 101: ...uplungot ki nem oldja le nem állítja a motort ki nem veszi az indítókulcsot ki nem húzza a gyertya kábelét ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe vagy a maróc sigába Használja a berendezéssel együtt szállított kido bócső tisztító eszközt 5 10 HASZNÁLAT UTÁN 1 Ellenőrizze hogy vannak e meglazult megrongálódott alkatrészek Ha szükséges cserélje ki a megrongálódott részeket 2 Húzza meg a kilazult csavarokat...

Page 102: ... és mindkét oldalon használhatók Lásd 5 8 7 3 ÁLTALÁBAN AZ ÉKSZÍJAKRÓL A meghajtó szíjakat szezononként egyszer kell ellenőrizni és beállítani és szükség szerint kell cserélni Mindezt engedél lyel rendelkező szervizben kell elvégeztetni Probléma Lehetséges ok Javítás A motor nem indul Víz került a motorba Próbálja újraindíta ni nyitott fojtósze lep és kikapcsolt szivató mellett Víz volt az üzem an...

Page 103: ...dt az üzemanyagtar tályban A benzingőzök nyílt lánggal szikrával ci garettával stb érintkezhetnek Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja az alábbi in tézkedéseket javasoljuk 1 Ürítse le a benzintartályt 2 Indítsa be a motort és járassa addig amíg üzemanyaghiá ny miatt le nem áll 3 Ha három hónapig nem történt olajcsere cserélje le a mo torolajat 4 Vegye ki a gyertyát és öntsön egy kevés mot...

Page 104: ...ova lastnina odgovoren voznik Pazite da se ne spotaknete ali padete zlasti pri vzvratni vožnji Stroja ne uporabljajte kadar ste pod vplivom alkohola ali zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni 2 2 PRIPRAVE Preglejte območje ki ga nameravate očistiti in odstranite vse prosto ležeče predmete Pred zagonom motorja izklopite vse ročice Nikoli ne uporabljajte snežne freze če niste primerno oblečeni Obuj...

Page 105: ...e nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali premajhni osvetljenosti Vedno poskrbite da stojite stabilno in trdno držite ročaj Ne dotikajte se sestavnih delov motorja saj se med uporabo segrejejo Nevarnost opeklin 2 4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE Privijte vse matice in vijake tako da je stroj v varnem delovnem stanju Redno preverjajte vijake s katerimi je snežni vijak pritrjen na os Vedno uporab...

Page 106: ...trdite na gred menjalnika kot sledi 1 Stroj postavite na ohišje snežnega vijaka in prestavno ročico H premaknite v prvo prestavo naprej Glejte sl 9 2 Vijak I vstavite skozi kotni zgib in gred Privijte vijak 3 Pritegnite vijake U med prestavno ročico in kotnim spojem 4 Vijak V privijajte dokler prestavna ročica ne ostane v položaju prestave na prestavni plošči Zavarujte ga z varovalno matico W 5 St...

Page 107: ...dokler niste izpolnili vseh navodil iz zgornjega poglavja 3 Nikoli ne uporabljajte stroja ne da bi prej prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z opozorili in navodili ki so na stroju Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela vedno nosite zašèitna oèala ali vizir 5 2 PRED ZAGONOM Pred uporabo ga morate naliti v motor Ne zaganjajte motorja èe vanj še niste nalil...

Page 108: ...odprite d Najprej izvlecite podaljšek iz vtiènice Nato izklopite kabel iz podaljška Pozor Motor z elektriènim zaganjalnikom ima zašèito pred preobremenitvijo Èe je motor pregret se samodejno ustavi Znova ga lahko zaženete šele ko se ohladi kar traja približno 5 10 minut 7 Ko zaženete motor obrnite loputo za hladni zagon v nasprotni smeri urnega kazalca dokler ni do konca odprta 5 6 VARNOSTNI PREIZ...

Page 109: ...za izpust olja 3 Olje naj izteèe v posodo 4 Privijte nazaj èep za izpust olja 5 Nalijte novo olje Za vrsto olja glejte poglavje 5 2 zgoraj Kolièina olja v ohišju roèiène gredi 0 6 litra 6 3 SVEČKA Svečko preverite enkrat na leto ali po vsakih sto urah delovanja Če sta elektrodi ožgani svečko očistite ali zamenjajte Proizvajalec motorja priporoča Champion RC12YC ali ustrezen nadomestek Pravilna raz...

Page 110: ...va preverite nastavitev po alineji 1 zgoraj in po potre bi ponovno nastavite 7 5 MENJAVA VIJAKOV S KATERIMI JE PRITRJEN SNEŽNI VIJAK 1 W Snežni vijak je pritrjen na os s posebnimi vijaki ki so narejeni tako da se zlomijo če se kaj zatakne v ohišju vijaka Vedno uporabljajte originalne rezervne dele Druge vrste vijakov bi lahko zelo poškodovale stroj 1 Ugasnite motor 2 Odklopite prikljuèni kabel s s...

Page 111: ...ervise izvajajo pooblaščene servisne delavnice Tam vedno uporabljajo originalne rezervne dele Ali manjša popravila opravite sami Vedno uporabljajte originalne rezervne dele Ti se popolnoma prilegajo in delo je z njimi veliko lažje Rezervni deli so na voljo pri vašem prodajalcu ali v pooblaščeni delavnici Ko naročate rezervne dele Navedite model leto nakupa model in številko vrste motorja 10 NAKUPN...

Page 112: ...evaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite c Pred štartovaním motora naplňte nádrž benzínom Nik dy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín keď je motor v chode alebo kým je stále horúci d Viečko plniaceho hrdla pevne zaskrutkujte a utrite vše tok rozliaty benzín Kryt závitovky nastavte tak aby bol v bezpečnej výške nad štrkovými chodníkmi Nikdy za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je...

Page 113: ...ziko úrazu aj keď sú vhodné pre túto frézu Nikdy neuskladňujte frézu s benzínom v nádrži v budo vách kde sa výpary môžu dosta do kontaktu s otvore ným plameňom alebo iskrami Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor vy chladnú Pred dlhším skladovaním skontrolujte či sa v návode ne uvádzajú odporúčania Vymeňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky Po použití nechajte motor beža niekoľko m...

Page 114: ... POZRI OBR 9 Namontujte rýchlostnú páka na hriadeľ prevodovky v nasle dujúcom poradí 1 Postavte frézu na kryt závitovky a nastavte rýchlostnú pá ku H na prvý rýchlostný stupeň dopredu Pozri obr 9 2 Namontujte skrutku I cez uhlový kĺb a hriadeľ Zatiah nite skrutku 3 Zatiahnite spodnú skrutku U medzi rýchlostnou pákou a uhlovým kĺbom 4 4 Zatiahnite skrutku V kým rýchlostná páka zostáva v polohe rých...

Page 115: ...zu nikdy nepoužívajte bez toho aby ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na fréze Pri používaní údržbe a servise vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít 5 2 PRED NAŠTARTOVANÍM Pred použitím naplňte motor olejom Motor neštartujte kým nie je naplnený olejom Motor sa bez oleja môže vážne poškodi 1 Položte frézu na rovnú podlahu 2 Uvoľnit...

Page 116: ...ý štartér má ochranu proti pre aženiu Motor sa automaticky zastaví keď je prehria ty Až kým nevychladne nedá sa znova reštartova čo tr vá pribl 5 10 minút 7 Keď motor naštartuje sýtič otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek aby sa úplne otvoril 5 6 VARNOSTNI PREIZKUS Stroj ima vgrajenih več mehanskih varnostnih sistemov ki skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem Po zagonu in pred u...

Page 117: ...ti 5 2 Kľuková skriňa má obsah 0 6 litra 6 3 ZAPAĽOVACIA SVIEČKA Zapaľovaciu sviečku skontrolujte raz za rok alebo po každ ých sto hodinách používania Zapaľovaciu sviečku vyčistite alebo vymeňte ak má opálené elektródy Výrobca motora odporúča Champion RC12YC alebo jej ekvivalent Správna vzdialenos kontaktov zapaľovacej sviečky 0 7 0 8 mm 6 4 KARBURÁTOR Karburátor je nastavený z výroby Ak je potreb...

Page 118: ...ok po každý raz Nastavovaciu tyč zaistite utiahnutím zaisťovacej mati ce 4 Znova skontrolujte nastavenie podľa predchádzajúceho bodu 1 a v prípade potreby nastavenie zopakujte 7 5 ŽIAROVKA ČELNÉHO SVETLOMETU 1 W Môže sa používa výhradne originálna náhradná žiarovka 27 W Žiarovky s vyšším výkonom by po škodili čelný svetlomet Žiarovka je do čelného svetlometu namontovaná pomocou bajonetovej objímky...

Page 119: ...servisné dielne Vždy používajte originálne náhradné dielce Vykonávate drobné opravy svojpomocne Vždy používajte originálne náhradné dielce Dokonale sadnú a veľmi vám uľahčia prácu Náhradné dielce získate od nášho maloobchodného predajcu a od servisného strediska Pri objednávaní náhradných dielcov Uveďte model rok za kúpenia model motora a typové číslo 10 PODMIENKY PREDAJA Poskytujeme úplnú záruku ...

Page 120: ...teistele inimestele või nende varale põhjustatud võimaliku kahju eest Vaadake et te ei komista ega kuku eriti masina ümber pööramisel Ärge kunagi kasutage lumepuhurit alkoholi või ravimite mõju all või kui olete väsinud või haige 2 2 ETTEVALMISTUS Kontrollige puhastatav ala ja eemaldage kõik lahtised või kõrvalised objektid Enne mootori käivitamist lülitage välja kõik kontrollsea dised Ärge kasuta...

Page 121: ...e lumepuhurit halva nähtavuse või ebapiisava valgustuse korral Veenduge alati et teil on hea tasakaal ja te hoiate käepi demest kõvasti kinni Ärge puutuge mootoriosi kuna need kuumenevad kasu tuse ajal Põletusoht 2 4 HOOLDUS JA HOIUSTAMINE Pingutage kõik mutrid ja kruvid et masin oleks ohutus töökorras Kontrollige regulaarselt tihvte Kasutage alati originaalosi Mitteoriginaalosade kasuta misega võ...

Page 122: ...a kinnitage hoova käepide Y kruvi R ja seibiga Q 3 6 KÄIGUKANG VT JOONIS 9 Paigaldage käigukang järgnevalt käigukasti võlli külge 1 Seadke masin etteande korpusele ja lükake käigukang H esimesse edaspidi käiku Vt joonis 9 2 Paigaldage kruvi I läbi servliite ja võlli Keerake kruvi korralikult kinni 3 Pingutage käigukangi ja nurkliite 4 vahelisi kruvisid U 4 Pingutage kruvi V kuni käigukang jääb juh...

Page 123: ...tes olevate hoiatus ja juhiskleebiste kohta Kasutuse hoolduse ja tehnohoolduse ajal kasuta ge alati kaitseprille või visiiri 5 2 ENNE KÄIVITAMIST Enne kasutamist täitke mootor õliga Ärge käivitage mootorit enne kui see on õliga täi detud Ilma õlita võib mootor tõsiselt kahjustada saada 1 Asetage masin tasasele pinnale 2 Keerake mõõtevarras lahti ja kontrollige õlitaset 3 Õlitase peaks olema ADD LI...

Page 124: ... Elektrikäivitusega mootoril on ülekoormuskaitse Ülekuumenemise korral peatub mootor automaatselt Mootor ei käivitu enne kui on maha jahtunud mis võtab aega umbes 5 10 minutit 7 Pärast mootori käivitumist keerake õhuklappi vastupäev a kuni see on täiesti lahti 5 6 OHUTUSKONTROLL Lumepuhur on varustatud mitme mehaanilise ohutussüst eemiga mis on ette nähtud operaatori ohutuse tagamiseks seadme kasu...

Page 125: ...etsev punkt 2 Kruvige õli tühjenduskork lahti 3 Laske õlil välja konteinerisse voolata 4 Kruvige õli tühjenduskork tagasi kinni 5 Uue õliga täitmine Vt peatükki 5 2 oma masinatüübi kohta Õlihulk karteris 0 6 liitrit 6 3 SÜÜTEKÜÜNAL Vahetage süüteküünal kord aastas või iga saja töötunni järel Puhastage või vahetage küünal kui elektroodid on läbi põl enud Mootoritootja soovitab Champion RC12YC või s...

Page 126: ...rendab kulumist seetõttu tuleb pingust suurendada väikeste sammude haa val Reguleervarda fikseerimiseks keerake lukustusmutter kinni 4 Kontrollige seadistust vastavalt eespool esitatud punktile 1 ja reguleerige vajaduse korral uuesti 7 5 TIHVTIDE VAHETAMINE 1 W Etteanne on kinnitatud võlli külge spetsiaalsete tihvtidega mis on määratud katki minema kui miski peaks etteande kor pusesse kinni jääma ...

Page 127: ...HEB KATKI Remondi ja garantiiteenuseid teostavad volitatud teenindus jaamad Kasutage alati originaalosi Kas teostate lihtsamad parandused ise Kasutage alati origi naalosi Need sobivad ideaalselt ja lihtsustavad oluliselt tööd Varuosad on saadaval teie edasimüüja juures ning teenindus jaamas Varuosade tellimisel täpsustage mudel ostuaasta mootori mudel ja tüübi number 10 OSTUTINGIMUSED Tootmis ja m...

Page 128: ...tikrus apribojimus dėl vai ruotojo amžiaus Niekada nedirbkite su mašina jei šalia yra kitų asmenų ypač vaikų taip pat gyvūnų Atminkite už nelaimingus atsitikimus per kuriuos nu kenčia žmonės ar sugadinama jų nuosavybė atsako vai ruotojas Atbuline eiga važiuokite atsargiai kad neužkliūtumėte ir neapvirstumėte Niekada nesinaudokite sniego valytuvu būdami apsvaigę nuo alkoholio ar vaistų taip pat jei...

Page 129: ...ugęs asmuo prižiūrėtų vaikus Neperkraukite mašinos važiuodami per greitai Atbuline eiga važiuokite atsargiai Prieš pradėdami va žiuoti atbuline eiga ir važiuodami pažiūrėkite ar už jūsų nugaros nėra jokių kliūčių Niekada nenukreipkite išmetimo vamzdžio į netoliese stovinčius žmones Niekam neleiskite stovėti priešais mašiną Atjunkite sraigtą kai sniego valytuvu ketinate važiuoti į kitą vietą arba k...

Page 130: ...įvorę ir sliekinę pavarą su reguliuokite pagal išpjovą sniego išmetimo vamzdyje 3 Uždėkite poveržlę Z ir užfiksuokite ją fiksavimo kaiš čiu G 4 Sumontuokite poveržlę Z svirties rankeną Y su varž tu R ir poveržle Q 5 Patikrinkite sniego išmetimo vamzdį pasukiodami tarp galinių padėčių Dabar išmetimo vamzdis turi sukiotis laisvai 3 6 PAVARŲ SVIRTIS ŽR 9 PAV Pavarų svirtį sumontuokite ant pavarų dėžė...

Page 131: ... pa stūmus rankenos link Sumontuota dešinėje rankenos pusėje 4 12 SRAIGTO SANKABOS SVIRTIS O Sujungia sraigtą ir ventiliatorių šią svirtį paspaudus žemyn rankenos link Sumontuota kairėje rankenos pusėje 4 13 REGULIAVIMO SVIRTIS E Keičia sniego išmetimo kryptį 1 Svirtį pasukite pagal laikrodžio rodyklę sniegas išmetamas į dešinę 2 Svirtį pasukite prieš laikrodžio rodyklę sniegas išmetamas į kairę 4...

Page 132: ...s išjungtos 2 Įkiškite uždegimo raktelį Patikrinkite ar jis spragtelėjo ir užsifiksavo Raktelio nesukite 3 Oro sklendę pasukite į padėtį Pastaba šiltam vari kliui oro sklendės nereikia pav 4 2 3 kartus paspauskite guminę pripildymo pompą J Kai spaudžiate pripildymo pompos mygtuką būtina užd enkite skylę Pastaba šios funkcijos nenaudokite kai va riklis šiltas 5 Traukite starterio lynelį kol pajusit...

Page 133: ...ės Važiuojant nelygia danga pvz žvyru išpiltais takais šliūžės turi būti apytiksliai 30 mm žemiau grandyklės Šliūžes visada sureguliuokite taip kad sniego valy tuvas neužgriebtų žvyro ir akmenų Jeigu jie bus išsviesti dideliu greičiu kyla sužalojimo pavojus Šliūžes sureguliuokite vienodai abiejose pusėse 5 Parinkite tokį greitį kad sniegas būtų išmetamas tolygia srove Jeigu sniegas užkimšo išmetim...

Page 134: ...skirtą indą 7 1 GEDIMŲ PAIEŠKA IR ŠALINIMAS 7 2 GRANDYKLĖS IR ŠLIŪŽIŲ REGULIAVIMAS Ilgą laiką naudodama grandyklė 1 V ir šliūžės 1 H nudy la Nustatykite pageidaujamą grandyklės visada kartu ir šliū žių atstumą iki žemės Grandyklė ir šliūžės yra apsukamos todėl jas galima naudoti iš abiejų pusių Žr skyrių 5 8 7 3 BENDRA INFORMACIJA APIE PAVARŲ DIRŽUS Pavarų diržai turi būti tikrinami ir reguliuojam...

Page 135: ...as ilgiau kaip 30 dienų rekomenduojama atlikti šias priemones 1 Ištuštinkite benzino baką 2 Užveskite variklį ir palaukite kol jis užges dėl degalų stokos Benzino baką ištuštinkite lauke kai variklis šaltas Nerūkykite Benziną išleiskite į tam skirtą indą 3 Pakeiskite variklinę alyvą jei jos nekeitėte 3 mėnesius 4 Išsukite uždegimo žvakę ir į skylź įpilkite truputį varikli nės alyvos maždaug 30 ml ...

Page 136: ... dzīvnieki Atcerieties ka mašīnas vadītājs ir atbildīgs par kaitēju mu kas nodarīts citiem cilvēkiem vai to īpašumam Uzmanieties lai neapgāztos it īpaši braucot ar mašīnu at pakaļgaitā Nekad nestrādājiet ar sniega metēju esot alkohola reibu mā vai medikamentu ietekmē vai ja esat noguris vai slims 2 2 SAGATAVOŠANĀS DARBAM Pārbaudiet tīrāmo zonu un novāciet visus vaļīgos priekš metus un svešķermeņus...

Page 137: ...pildus piederumus Nekad nebrauciet ar sniega metēju sliktas redzamības vai nepietiekama apgaismojuma apstākļos Vienmēr nodrošiniet lai jums būtu stabils līdzsvars un ciešs roktura satvēriens Nepieskarieties dzinēja daļām jo tam darbojoties tās sa karst Apdegumu risks 2 4 APKOPE UN GLABĀŠANA Pievelciet visus uzgriežņus un skrūves lai mašīna būtu drošā darbspējas stāvoklī Regulāri pārbaudiet nogriež...

Page 138: ...kturi Y ar skrūvi R un paplāksni Q 5 Pārbaudiet izlādes tekni pagriežot to starp tās gala pozī cijām Tagad teknei ir jāgriežas brīvi 3 6 PĀRNESUMU PĀRSLĒGS SKATĪT 9 ATTĒLU Pārnesumu pārslēga sviru pie pārnesumkārbas ass piemon tējiet šādi 1 Novietojiet mašīnu uz gliemežskrūves korpusa un ieslēd ziet pārnesumu pārslēga sviru H pirmajā pārnesumā uz priekšu Skatīt 9 attēlu 2 Ieskrūvējiet skrūvi I cau...

Page 139: ...pieciešams tīrīt izlādes tekni vai glie mežskrūvi vienmēr jāizmanto teknes tīrīšanas instruments Pirms tīrīt tekni vienmēr izslēdziet motoru Nekad netīriet sniega izlādes tekni ar roku Pastāv nopietnu savainojumu risks 5 SNIEGA METĒJA EKSPLUATĀCIJA 5 1 VISPĀRĒJI NOTEIKUMI Nekad neiedarbiniet dzinēju ja nav izpildītas visas nodaļā 3 aprakstītās darbības Nekad nestrādājiet ar sniega metēju ja neesat...

Page 140: ...unkciju ja dzinējs ir silts 6 Dzinēja iedarbināšana a Nospiediet startera pogu lai aktivētu startera motoru b Kad dzinējs sāk darboties atlaidiet startera pogu un at veriet gaisa vārstu griežot to lēnām pretēji pulksteņrādī tāja virzienam līdz stāvoklim c Ja dzinējs sāk raustīties nekavējoties aizveriet gaisa vārstu un atkal pakāpeniski veriet to vaļā d Vispirms atvienojiet no kontaktligzdas pagar...

Page 141: ...PKOPE 6 1 APKOPES GRAFIKS 6 2 EĻĻAS NOMAIŅA Pirmo reizi nomainiet eļļu pēc 2 darba stundām un pēc tam ik pēc 20 darba stundām vai arī reizi sezonā Eļļu mainiet kad dzinējs ir silts Dzinēja eļļa ja to izlaiž tūlīt pēc dzinēja noslāpē šanas var būt ļoti karsta Pirms izlaist eļļu ļaujiet dzinējam dažas minūtes atdzist 1 Sasveriet sniega metēju nedaudz pa labi lai eļļas drenāž as aizbāznis 1 Q būtu dz...

Page 142: ... izvēlēts pārbaudiet piedziņu kā aprakstīts turpmāk ja automobilis nebrauc kad piedziņas svira 13 N ir no spiesta aktivizēta vads ir jāpievelk ja automobilis brauc pat tad kad piedziņas svira 13 N ir atlaista nav aktivizēta jāsamazina vada nospriego jums 2 Apturiet dzinēju 3 Pielāgojiet kā minēts turpmāk Atlaidiet bloķēšanas uzgriezni 13 O Ar pirkstiem ieskrūvējiet regulēšanas stieni 13 P vēla maj...

Page 143: ...et vai sniega metējam nav bojājumu Ja vaja dzīgs salabojiet 8 Salabojiet visus krāsojuma bojājumus 9 Nodrošiniet metāla virsmas pret rūsēšanu 10 Ja iespējams uzglabājiet sniega metēju telpās 9 JA KAUT KAS SALŪZT Remontus un apkopes veic licencētas apkopes un garantijas darbnīcas Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas Vai vienkāršākus remontus veicat jūs pats Vienmēr izman tojiet oriģinālās ...

Page 144: ...r HU Fogásszélesség SL Delovna širina ET Töölaius LT arbinis plotis LV Darba platums SK Pracovná šírka 62 cm SV Ljudtrycksnivå vid operatörens öra FI Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla DA Lydtryksniveau ved brugerens øre NO Lydtrykksnivå ved operatørens øre DE Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson EN Sound pressure level at operator s ear FR Niveau sonore au niveau de l oreille de l o...

Page 145: ...www ggp group com GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRANÅS ...

Page 146: ...www ggp group com GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRANÅS ...

Page 147: ...www ggp group com GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRANÅS ...

Page 148: ...www ggp group com GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRANÅS ...

Reviews: