15
EN
Reassemble the Camera holder
1
as
shown.
Insert the Camera holder into the trunk lid
opening and affix it with the 2 washers
2
and the 2 screws you removed before.
Connect the female connector of the
Camera extension cable
4
with the male
connector of the Rear view camera
3
.
DE
Montieren Sie den Kamerahalter
1
gemäß Abbildung.
Setzen Sie den Kamerahalter in die Koffer-
raumklappenöffnung ein und befestigen
Sie ihn mit den 2 Unterlegscheiben
2
und
den 2 Schrauben, die Sie zuvor entfernt
haben.
Verbinden Sie die Buchse des Kamera-
verlängerungskabels
4
mit dem Stecker
der Rückfahrkamera
3
.
FR
Remonter le support de caméra
1
,
comme illustré.
Insérer le support de caméra dans
l'ouverture du couvercle de coffre et le fixer
avec les 2 rondelles
2
et les 2 vis
préalablement déposées.
Brancher le connecteur femelle du câble
d'extension de caméra
4
sur le connecteur
mâle de la caméra de recul
3
.
ES
Vuelva a montar el soporte para cámara
1
tal como se indica.
Inserte el soporte para cámara en la zona
de apertura del maletero y fíjelo con las
2 arandelas
2
y los 2 tornillos que ha
retirado antes.
Conecte el conector hembra del cable de
extensión de la cámara
4
con el conector
macho de la cámara de visión trasera
3
.
IT
Assemblare nuovamente il supporto della
telecamera
1
come mostrato in figura.
Inserire il supporto telecamera nell'apertura
dello sportello posteriore e montarlo
utilizzando le 2 rondelle
2
e le 2 viti
rimosse in precedenza.
Collegare il connettore femmina del cavo
di prolunga della telecamera
4
al cavo
maschio della telecamera posteriore
3
.
Summary of Contents for KIT-R1AU
Page 2: ......
Page 10: ...4 EN Tools DE Werkzeuge FR Outils ES Herramientas IT Attrezzi 6 T25 7 10 mm 8...
Page 32: ...26 EN Memo DE Notizen FR M mo ES Notas IT Note...
Page 33: ...27...
Page 34: ...28...
Page 35: ......