background image

1

-ES

ES

Antes de instalar o conectar la unidad, lea
atentamente lo siguiente para llevar a cabo un uso
adecuado.

ADVERTENCIA

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.

Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el 

equipo.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE 
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría 

ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL 
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.

De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o lesiones 
debido a cortocircuitos eléctricos.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS 
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.

Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito 

en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables 
que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo 

como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de 

freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.

Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro 
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y 

puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO 
TALADRE AGUJEROS.

Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las 

precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las 
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo 

contrario, podría provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE 
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS 
CONEXIONES A MASA.

Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de frenos o de 

dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad 

del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para 
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales piezas, 

podría incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS COMO LAS PILAS 
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto 
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN 
DIFICULTAR EL CONTROL DEL VEHÍCULO, COMO EL 
VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA PALANCA DE CAMBIOS 
DE VELOCIDAD.

Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. 

y provocar accidentes graves.

NO OBSTRUYA LOS AIRBAGS NI NINGÚN OTRO 
ELEMENTO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO MIENTRAS 
INSTALA EL PRODUCTO.

De lo contrario, podría causar un fallo en el sistema de seguridad del 

vehículo y producir importantes daños o muertes. Si no tiene claro 
dónde van situadas las piezas, compruebe el manual del usuario de su 

coche o póngase en contacto con el fabricante del coche.

PRECAUCIÓN

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A 
PROFESIONALES.

El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia 

y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, 

póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado 
el equipo para confiarle estas tareas.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E 
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.

Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. Si 

utiliza accesorios diferentes a los indicados, existe el riesgo de dañar 
el interior de la unidad, o de no instalarla en su lugar de manera 

segura. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, 

puede provocar averías.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES 
NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN 
BORDE METÁLICO AFILADO.

Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de 

los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma 
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen 

por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que 

el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O 
LLENOS DE POLVO.

Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o 

polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

PRECAUCIONES

• Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (–) de la 

batería antes de instalar la HCE-C252RD. Esto reducirá cualquier 

posibilidad de dañar el sistema del vehículo en caso de un 

cortocircuito.

• Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de 

acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán 

ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o dañar el sistema 
eléctrico del vehículo.

• Si no los conecta correctamente, podría ocasionar daños a la unidad 

y/o al vehículo. Cuando no esté seguro, consulte con su distribuidor 
Alpine.

ADVERTENCIA

Summary of Contents for KIT-R1AU

Page 1: ...QUEMENT SOLO PARA USO EN AUTOM VILES PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE EN DE FR ES IT KIT R1AUREAR VIEW CAMERA HCE C252RD INSTALLATION KIT KIT R1AU Audi A4 Audi A5 Audi Q5 Installation Manual Einbaua...

Page 2: ......

Page 3: ...R SHIFT LEVER Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc and results in serious accident DO NOT OBSTRUCT AIRBAGS OR ANY OTHER SAFETY RELEVANT PARTS OF THE VEHICLE WHILE INSTALLING THE...

Page 4: ...keine freie Sicht nach vorne gegeben oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschr nkt dass Unfallgefahr besteht BEIM EINBAU DES PRODUKTS DARAUF ACHTEN DASS AIRBAGS ODER ANDERE SICHERHEITSRELEVAN...

Page 5: ...rs l avant pourrait tre obstru e ou les mouvements g n s etc ce qui pourrait provoquer un accident grave NE PAS BLOQUER LES COUSSINS GONFLABLES OU TOUTE AUTRE PI CE DU V HICULE LI E LA S CURIT LORS DE...

Page 6: ...EL VEH CULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCI N O LA PALANCA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podr a obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves NO OBSTRUYA LOS AIRBAG...

Page 7: ...del guidatore o interferire con i suoi movimenti e causare gravi incidenti INSTALLARE IL PRODOTTO IN MANIERA CHE NON IMPEDISCA IL BUON FUNZIONAMENTO DI AIRBAG O ALTRI DISPOSITIVI DI SICUREZZA DEL VEIC...

Page 8: ...2 EN Parts list DE Teileliste FR Liste des pi ces ES Lista de piezas IT Elenco dei componenti 1 2 3 4 5...

Page 9: ...1AU enthalten FR 1 Support de cam ra 2 Rondelle 2x 3 Cam ra de recul HCE C252RD 4 C ble d extension de cam ra 5 Vis 2x Non inclus dans le KIT R1AU ES 1 Soporte para c mara 2 Arandela x2 3 C mara de vi...

Page 10: ...4 EN Tools DE Werkzeuge FR Outils ES Herramientas IT Attrezzi 6 T25 7 10 mm 8...

Page 11: ...bendreher T20 und T25 7 Steckschl ssel 10 mm 8 Kunststoffkeil FR 6 Tournevis Torx T20 et T25 7 Cl douille 10 mm 8 Cale en plastique ES 6 Destornillador Torx T20 y T25 7 Llave tubular de 10 mm 8 Cu a d...

Page 12: ...6 EN Important Notice DE Wichtiger Hinweis FR Information importante ES Nota importante IT Informazione Importante...

Page 13: ...st me d aide au stationnement ne recoivent pas le signal de marche arri re depuis le bus CAN Le signal de marche arri re dans ces v hicules est un signal analogique et doit tre pris un endroit du v hi...

Page 14: ...lation of Rear view camera 1 3 DE Einbau der R ckfahrkamera 1 3 FR Installation de la cam ra de recul 1 3 ES Instalaci n de la c mara de visi n trasera 1 3 IT Installazione della telecamera posteriore...

Page 15: ...Ouvrir le coffre Retirer prudemment les 2 couvercles en plastique au moyen de la cale en plastique 8 Apr s avoir ouvert le volet desserrer les 4 vis avec l outil T25 comme indiqu ES Abra el maletero R...

Page 16: ...tion of Rear view camera 4 6 DE Einbau der R ckfahrkamera 4 6 FR Installation de la cam ra de recul 4 6 ES Instalaci n de la c mara de visi n trasera 4 6 IT Installazione della telecamera posteriore 4...

Page 17: ...couvercle de coffre et desserrer les 2 vis depuis l arri re du dispositif d ouverture du couvercle de coffre avec la cl douille de 10 mm 7 Extraire le dispositif d ouverture de couvercle de coffre ES...

Page 18: ...n of Camera holder 1 4 DE Vorbereitung des Kamerahalters 1 4 FR Pr paration du support de cam ra 1 4 ES Preparaci n del soporte para c mara 1 4 IT Preparazione del supporto della telecamera 1 4 1 1 1...

Page 19: ...ustr pour ouvrir le support de cam ra 1 Ins rer la cam ra de recul 3 dans la partie avant du support de cam ra 1 Fixer la cam ra de recul avec les 2 vis 5 comme indiqu ES Afloje los 2 tornillos tal co...

Page 20: ...on of Rear view camera 7 9 DE Einbau der R ckfahrkamera 7 9 FR Installation de la cam ra de recul 7 9 ES Instalaci n de la c mara de visi n trasera 7 9 IT Installazione della telecamera posteriore 7 9...

Page 21: ...verture du couvercle de coffre et le fixer avec les 2 rondelles 2 et les 2 vis pr alablement d pos es Brancher le connecteur femelle du c ble d extension de cam ra 4 sur le connecteur m le de la cam r...

Page 22: ...16 EN Preparation of trunk 1 3 DE Vorbereitung des Kofferraums 1 3 FR Pr paration du coffre 1 3 ES Preparaci n del maletero 1 3 IT Preparazione del bagagliaio 1 3 1 2 A5 3...

Page 23: ...ldung FR D poser les couvercles de la garniture int rieure du coffre comme illustr Uniquement pour Audi A5 Desserrer l illet en caoutchouc comme illustr ES Retire las cubiertas del forro interior del...

Page 24: ...cable 1 3 DE Vorbereitung des Kamera verl ngerungskabels 1 3 FR Pr paration du c ble d extension de cam ra 1 3 ES Preparaci n del cable de extensi n de la c mara 1 3 IT Preparazione del cavo di prolu...

Page 25: ...de borne l aide d un tournevis ad quat pour retirer les broches Retirer les fils et les fixer avec du ruban d isolation lectrique puis acheminer le c ble travers l illet en caoutchouc existant du c t...

Page 26: ...stallation of Rear view camera 10 DE Einbau der R ckfahrkamera 10 FR Installation de la cam ra de recul 10 ES Instalaci n de la c mara de visi n trasera 10 IT Installazione della telecamera posteriore...

Page 27: ...durch den Fahrzeuginnenraum FR Acheminer le c ble d extension de cam ra 4 travers l int rieur de la voiture comme illustr ES Gu e el cable de extensi n de la c mara 4 hacia el interior del veh culo t...

Page 28: ...bau der R ckfahrkamera 11 FR Installation de la cam ra de recul 11 ES Instalaci n de la c mara de visi n trasera 11 IT Installazione della telecamera posteriore 11 BLACK THIN RED WHITE BLACK THICK YEL...

Page 29: ...s rer les broches dans le connecteur m le comme indiqu sur le dessin Veuillez noter que la position des broches est diff rente pour les connecteurs m les et femelles ES Vuelva a colocar los pines en e...

Page 30: ...tallation of Rear view camera 12 DE Einbau der R ckfahrkamera 12 FR Installation de la cam ra de recul 12 ES Instalaci n de la c mara de visi n trasera 12 IT Installazione della telecamera posteriore...

Page 31: ...skabels 4 am AUX Kabel baum des X701D 1 an FR Brancher le connecteur m le du c ble d extension de cam ra 4 au faisceau de c bles AUX de X701D 1 ES Conecte el conector macho del cable de extensi n de l...

Page 32: ...26 EN Memo DE Notizen FR M mo ES Notas IT Note...

Page 33: ...27...

Page 34: ...28...

Page 35: ......

Page 36: ...3803 Australia Phone 03 8787 1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm Wagenfeld Str 1 3 80807 M nchen Germany Phone 089 32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U K LTD Alpine House Fletchamstead Highway Coventry...

Reviews: