background image

English

Français

Español

12

ALPINE MRX-M110/MRX-M55 68-23120Z17-A (EN/FR/ES)

SOUND SETTINGS

t

 Input Gain Adjustment Control

Set the MRX-M240 input gain to the minimum position. Using 
a dynamic CD as a source, increase the head unit volume until 
the output distorts. Then, reduce the volume 1 step (or until the 
output is no longer distorted). Now, increase the amplifier gain 
until the sound from the speakers becomes distorted. Reduce 
the gain slightly so the sound is no longer distorted to achieve 
the optimum gain setting.

u

 

Subsonic Filter

The subsonic filter for cutting ultra low frequencies from the 
input signal before being amplified.
This is desirable for several reasons:

 

To protect speakers too small or not capable of reproducing 
ultra low frequencies.

 

To minimize power wasted from reproducing inaudible 
sound.

 

To protect subwoofers in vented enclosures from over 
excursion below the tuning frequency.

v

 

Crossover Frequency Adjustment Knob (LP FILTER)

Use this control to adjust the crossover frequency between 50 
to 400 Hz.

w

 

Bass EQ Level Adjustment Knob

Add bass boost up to +12 dB to tune your bass response.

x

 

Bass EQ Center Frequency Adjustment Knob

Use this control to adjust the center frequency between 30 to 
80Hz.

y

 

Power Indicator

Lights up when power is on.
Is off when power is off.

SOUND SETTINGS

t

 Contrôle de réglage de gain d’entrée

Régler le gain d’entrée du MRX-M240 à la position minimale. En 
utilisant un CD dynamique comme source, augmenter le volume 
de l’unité principale jusqu’à ce que le son de sortie s’altère. 
Puis, réduire le volume d’un pas (ou jusqu’à ce que le son de 
sortie ne soit pas altéré). Maintenant, augmenter le gain de 
l’amplificateur jusqu’à ce que le son des haut-parleurs devienne 
altéré. Réduire le gain petit à petit, jusqu’à ce que le son ne soit 
pas altéré pour obtenir un réglage de gain optimum.

u

 

Filtre infrasonore

Le filtre subsonique permet de couper les ultra-basses 
fréquences du signal d’entrée avant qu’elles ne soient 
amplifiées.
Ce réglage est souhaitable pour plusieurs raisons:

 

Pour protéger les haut-parleurs trop petits ou incapables de 
reproduire les ultra-basses fréquences.

 

Pour minimiser le gaspillage énergétique dû à la reproduction 
de son inaudible.

 

Pour protéger les caissons de graves des enceintes 
acoustiques contre les déviations en dessous de la fréquence 
de syntonisation.

v

 

Bouton de réglage de la fréquence de transfert (LP 
FILTER)

Utiliser cette commande pour régler la fréquence de transfert 
sur une valeur comprise entre 50 et 400 Hz.

w

 

Bouton d’ajustement des graves EQ

Ajoutez un amplificateur de basses fréquences de 50 Hz réglé 
sur +12 dB pour ajuster la réponse des graves.

x

 

Bass EQ Center Frequency Adjustment Knob

y

 

Indicateur d’alimentation

Allumé lors de la mise en marche.
Eteint lors de l’extinction.

SOUND SETTINGS

t

 Control de ajuste de ganancia de entrada

Ajuste la ganancia de entrada del MRX-M240 a su posición 
mínima. Utilizando un CD dinámico como fuente, aumente el 
volumen de la unidad principal hasta que haya distorsión del 
sonido de salida. Después, reduzca de un paso el volumen (o 
hasta que la salida no salga distorsionada). Entonces, aumente 
la ganancia del amplificador hasta que el sonido de los 
altavoces salga distorsionado. Reduzca poco a poco la ganancia 
hasta que el sonido no salga distorsionado para obtener un 
ajuste de ganancia óptimo.

u

 

Filtro subsónico

El filtro subsónico sirve para cortar las frecuencias ultrabajas de 
la señal de entrada antes de amplificarla.
Se recomienda por diversos motivos:

 

Para proteger los altavoces demasiado pequeños o incapaces 
de reproducir frecuencias ultrabajas.

 

Para reducir el consumo malgastado de la reproducción de 
sonido inaudible.

 

Para proteger los subwoofers en ubicaciones ventiladas de la 
excursión por debajo de la frecuencia de sintonización.

v

 

Botón de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de 
frecuencias) (LP FILTER)

Utilice este control para ajustar la frecuencia de crossover entre 
50 y 400 Hz.

w

 

Botón de ajuste del ecualizador de graves

Añada un aumento de graves de 50 Hz hasta +12 dB para 
ajustar la respuesta de los graves.

x

 

Bass EQ Center Frequency Adjustment Knob

x

 

Indicador de alimentación

Encendido cuando el aparato está en marcha.
Apagado cuando el aparato está apagado.

Fig. 8

t

u

v

y

w

<ex. MRX-M240/ex. MRX-M240/p.ej. MRX-M240>

x

Summary of Contents for MRX-M240

Page 1: ...OR 12 DIAGRAMAS DEL SISTEMA 13 ESPECIFICACIONES 16 CUIDADOS PR CTICOS 17 ACCESSORIES Self Tapping Screw M4 20 4 Terminal Cover 1 SET Screw M3 10 4 HexagonWrench 2 ACCESSOIRES Vis autotaraudeuse M4 20...

Page 2: ...nt UN NIVEAU DE VOLUMETROP LEV L INT RIEUR DUV HICULE PEUT GALEMENT AVOIR DES EFFETS IRR VERSIBLES SURVOTRE AUDITION NE PAS D SASSEMBLER NI MODIFIER L APPAREIL Il y a risque d accident d incendie ou d...

Page 3: ...lpine en vue de la r paration FAIRE INSTALLER LE C BLAGE ET L APPAREIL PAR DES EXPERTS Le c blage et l installation de cet appareil requiert des comp tences techniques et de l exp rience Pour garantir...

Page 4: ...r le MRX M240 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto taraud es REMARQUE Pour raccorder correctement le fil de mise la terre utilisez la vis d j fix e sur la partie m tallique du v hicu...

Page 5: ...l aspect de l appareil Comment fixer les cache bornes Fixez les cache bornes gauche et droit l aide des vis M3 x 10 fournies comme indiqu dans le sch ma ci dessous A Cache bornes droit B Cache bornes...

Page 6: ...une s rie de sorties d enceinte Veillez effectuer correctement les raccordements aux bornes de sortie correspondantes et respecter les polarit s par rapport aux autres haut parleurs du syst me Raccord...

Page 7: ...hicule Mettez la terre tous les composants audio au m me point sur le ch ssis afin d viter les boucles de terre en veillant maintenir le fil aussi court que possible La jauge d paisseur fils minimale...

Page 8: ...n RCA vendus s par ment V rifier que les connexions de canal sont correctes gauche vers la gauche et droite vers la droite REMARQUE Utiliser les entr es de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut par...

Page 9: ...67mm2 1 0AWG ou 2 0AWG 53mm2 ou 67mm2 1 0AWG o 2 0AWG 53mm2 o 67mm2 To car battery Vers la batterie du v hicule A la bater a del coche Distribution block R partiteur Bloque de distribuci n Fig 4 Cauti...

Page 10: ...de se produire 3 Serrez la vis avec une cl hexagonale fournie pour fixer le fil Fig 6 Avant de faire cette connexion utiliser la gaine r tr cissable isolante afin de couvrir les c bles d nud s d pass...

Page 11: ...s que le commutateur d allumage restera activ Si ceci est inacceptable en plus du fusible de 3A mentionn ci dessus un commutateur SPST commutateur disjoncteur unipolaire doit tre install en ligne dans...

Page 12: ...its ou incapables de reproduire les ultra basses fr quences Pour minimiser le gaspillage nerg tique d la reproduction de son inaudible Pour prot ger les caissons de graves des enceintes acoustiques co...

Page 13: ...ately RCA Extension Cable Sold Separately 1 Head Unit etc 2 Subwoofer Fran ais z Adaptateur Y vendu s par ment C ble de rallonge RCA vendu s par ment 1 Unit principale etc 2 Haut parleur de sous grave...

Page 14: ...r les deux entr es de l amplificateur pont NOTA Se obtendr n salidas bajas si s lo se utiliza una entrada de canal El adaptador Y no es necesario si se utiliza una pareja de salida en l nea est reo mo...

Page 15: ...les entr es de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut parleur Jamais les connecter la fois REMARQUE Seule l entr e de niveau de haut parleur du canal gauche droit est requise Vous pouvez n anmoins r...

Page 16: ...de haut parleur 30k ohms Sensibilit d entr e Entr e RCA R f puissance nominale sous 4 0 1 4 0V Entr e de niveau de haut parleur R f puissance nominale sous 4 0 25 10 0V Transfert Filtre passe bas vari...

Page 17: ...TALLATION INSTALLATEUR LIEU D ACHAT IMPORTANT Enregistrer le num ro de s rie de l appareil dans l espace pr vu ici et le conserver en permanence La plaque de num ro de s rie est situ e l arri re de l...

Page 18: ......

Reviews: