background image

English

Français

Español

9

ALPINE MRX-M110/MRX-M55 68-23120Z17-A (EN/FR/ES)

 CAUTION

About Power supply wires

If the length of the power and ground cables exceed 1m, or if you 
connect more than one amplifier, a distribution block should be 
used. See below for wire gauge recommendations for distribution 
block connection to battery and ground (depends upon wire length 
necessary):
MRX-M240 .............. 1/0AWG(53mm

2

) or 2/0AWG(67mm

2

)

Ensure that you install a correctly-rated in-line fuse on the power 
cable near the battery positive post.

 ATTENTION

À propos des câbles d’alimentation

Si la longueur du câble d’alimentation et du câble de mise à la terre 
est supérieure à 1 m ou si vous raccordez plusieurs amplificateurs, 
vous devez utiliser un raccord de tuyauterie multiple. Voir ci-dessous 
pour les recommandations concernant la jauge d’épaisseur à fils en 
vue du raccordement du raccord de tuyauterie multiple à la batterie 
ou à la terre (en fonction de la longueur nécessaire):
MRX-M240 .............. 1/0AWG(53mm

2

) or 2/0AWG(67mm

2

)

Veillez à installer un fusible en ligne de l’ampérage correct sur le 
câble d’alimentation le plus près possible de la borne positive de 
la batterie.

 PRUDENCIA

Acerca de los cables de la fuente de energía

Si la longitud de los cables de tierra y de alimentación supera 1 
m, o si conecta más de un amplificador, deberá utilizar un bloque 
de distribución. Consulte más abajo para saber cuáles son las 
longitudes de cable recomendadas para la conexión del bloque de 
distribución entre la batería y tierra (depende de la longitud de 
cable necesaria):
MRX-M240 .............. 1/0AWG(53mm

2

) or 2/0AWG(67mm

2

)

No olvide instalar un fusible en línea de las especificaciones 
adecuadas en el cable de alimentación situado junto al terminal 
positivo de la batería.

1m (Max.)/

1 mètre (Max.)/

1 m (máx.)

1m (Max.)/

1 mètre (Max.)/

1 m (máx.)

GND

BATTERY

1/0AWG/

53mm

2

1/0AWG or 2/0AWG / 53mm

2

 or 67mm

2

1/0AWG ou 2/0AWG / 53mm

2

 ou 67mm

2

/

1/0AWG o 2/0AWG / 53mm

2

 o 67mm

2

To car battery/

Vers la batterie 

du véhicule/

A la batería del 

coche

Distribution block/

Répartiteur/

Bloque de distribución

Fig. 4

Cautions on wire lead connections

When using third-party wire cables (power supply wire), use the 
supplied screws to simplify the connection.
Refer to the description below for the proper procedure.
If you are in doubt about how to make this connection, consult 
your dealer.

1.  Check the wire size.

NOTES:

• 

Required Wire Size (Battery Lead, Ground Lead):
MRX-M240 .......................... 1/0AWG/53mm

2

• 

If the wire gauge used is unknown, ask your dealer.

Précautions avec les connexions des fils conducteurs

Lorsque vous utilisez des câbles conducteurs d’autres fabricants 
(câble d’alimentation), utilisez les vis fournies pour simplifier la 
connexion.
Faire correctement les connexions en se référant à la description 
suivante.
Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.

1.  Vérifier le calibre des fils.

REMARQUES :

• 

Taille du fil requise (fil de la batterie, fil de terre) :
MRX-M240 .......................... 1/0AWG/53mm

2

• 

Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès 
du revendeur.

Precauciones durante la conexión de alambres

Si utiliza cables de otros fabricantes (cable de fuente de 
alimentación), utilice los tornillos suministrados para simplificar la 
conexión.
Asegúrese de efectuar correctamente las conexiones siguiendo el 
procedimiento que se describe a continuación.
Si tiene dudas sobre la forma de hacer las conexiones, consulte a su 
distribuidor.

1.  Compruebe el tamaño de los alambres.

NOTAS:

• 

Tamaño de cables requerido (cable de la batería, cable de tierra):
MRX-M240 .......................... 1/0AWG/53mm

2

• 

Si no conoce el tamaño del alambre empleado, consulte a su 
distribuidor.

Fig. 5

7 – 10 mm (9/32” – 3/8”)

Lead end side of the product/

Côté extrémité du conducteur du produit/

Extremo del conductor del producto

Fig. 6

Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor

Hexagon screw/ 

Vis à six pans/

Tornillo hexagonal

Lead/Conducteur/Alambre

MRX-M240

1/0AWG/

53mm

2

Summary of Contents for MRX-M240

Page 1: ...OR 12 DIAGRAMAS DEL SISTEMA 13 ESPECIFICACIONES 16 CUIDADOS PR CTICOS 17 ACCESSORIES Self Tapping Screw M4 20 4 Terminal Cover 1 SET Screw M3 10 4 HexagonWrench 2 ACCESSOIRES Vis autotaraudeuse M4 20...

Page 2: ...nt UN NIVEAU DE VOLUMETROP LEV L INT RIEUR DUV HICULE PEUT GALEMENT AVOIR DES EFFETS IRR VERSIBLES SURVOTRE AUDITION NE PAS D SASSEMBLER NI MODIFIER L APPAREIL Il y a risque d accident d incendie ou d...

Page 3: ...lpine en vue de la r paration FAIRE INSTALLER LE C BLAGE ET L APPAREIL PAR DES EXPERTS Le c blage et l installation de cet appareil requiert des comp tences techniques et de l exp rience Pour garantir...

Page 4: ...r le MRX M240 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto taraud es REMARQUE Pour raccorder correctement le fil de mise la terre utilisez la vis d j fix e sur la partie m tallique du v hicu...

Page 5: ...l aspect de l appareil Comment fixer les cache bornes Fixez les cache bornes gauche et droit l aide des vis M3 x 10 fournies comme indiqu dans le sch ma ci dessous A Cache bornes droit B Cache bornes...

Page 6: ...une s rie de sorties d enceinte Veillez effectuer correctement les raccordements aux bornes de sortie correspondantes et respecter les polarit s par rapport aux autres haut parleurs du syst me Raccord...

Page 7: ...hicule Mettez la terre tous les composants audio au m me point sur le ch ssis afin d viter les boucles de terre en veillant maintenir le fil aussi court que possible La jauge d paisseur fils minimale...

Page 8: ...n RCA vendus s par ment V rifier que les connexions de canal sont correctes gauche vers la gauche et droite vers la droite REMARQUE Utiliser les entr es de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut par...

Page 9: ...67mm2 1 0AWG ou 2 0AWG 53mm2 ou 67mm2 1 0AWG o 2 0AWG 53mm2 o 67mm2 To car battery Vers la batterie du v hicule A la bater a del coche Distribution block R partiteur Bloque de distribuci n Fig 4 Cauti...

Page 10: ...de se produire 3 Serrez la vis avec une cl hexagonale fournie pour fixer le fil Fig 6 Avant de faire cette connexion utiliser la gaine r tr cissable isolante afin de couvrir les c bles d nud s d pass...

Page 11: ...s que le commutateur d allumage restera activ Si ceci est inacceptable en plus du fusible de 3A mentionn ci dessus un commutateur SPST commutateur disjoncteur unipolaire doit tre install en ligne dans...

Page 12: ...its ou incapables de reproduire les ultra basses fr quences Pour minimiser le gaspillage nerg tique d la reproduction de son inaudible Pour prot ger les caissons de graves des enceintes acoustiques co...

Page 13: ...ately RCA Extension Cable Sold Separately 1 Head Unit etc 2 Subwoofer Fran ais z Adaptateur Y vendu s par ment C ble de rallonge RCA vendu s par ment 1 Unit principale etc 2 Haut parleur de sous grave...

Page 14: ...r les deux entr es de l amplificateur pont NOTA Se obtendr n salidas bajas si s lo se utiliza una entrada de canal El adaptador Y no es necesario si se utiliza una pareja de salida en l nea est reo mo...

Page 15: ...les entr es de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut parleur Jamais les connecter la fois REMARQUE Seule l entr e de niveau de haut parleur du canal gauche droit est requise Vous pouvez n anmoins r...

Page 16: ...de haut parleur 30k ohms Sensibilit d entr e Entr e RCA R f puissance nominale sous 4 0 1 4 0V Entr e de niveau de haut parleur R f puissance nominale sous 4 0 25 10 0V Transfert Filtre passe bas vari...

Page 17: ...TALLATION INSTALLATEUR LIEU D ACHAT IMPORTANT Enregistrer le num ro de s rie de l appareil dans l espace pr vu ici et le conserver en permanence La plaque de num ro de s rie est situ e l arri re de l...

Page 18: ......

Reviews: