background image

English

Français

Español

10

ALPINE PDX-V9 68-21057Z20-A (EN/FR/ES)

RÉGLAGES DE COMMUTATEUR

Avant d’effectuer les réglages 10 à 18 ci-après, retirez la vis à six 
pans (signalée 

 dans le schéma) à l’aide de la clé hexagonale 

(petite, fournie), puis ouvrez le couvercle des commandes.

REMARQUE:

Avant de procéder au réglage de chaque commutateur 
sélecteur, mettre hors tension et insérer un petit tournevis, etc. 
perpendiculairement au commutateur.

j

 Contrôle de réglage de gain d’entrée

Réglez le gain d’entrée du PDX-V9 sur la position minimale avec 
un CD dynamique comme source, puis augmentez le volume de 
l’unité principale jusqu’à la distorsion du son.
Réduire ensuite le volume d’un pas (ou jusqu’à ce que le son ne 
soit plus distordu). Augmentez alors le gain de l’amplificateur 
jusqu’à ce que le son des haut-parleurs se distorde. Réduire 
le gain petit à petit afin que le son se soit plus distordu pour 
obtenir un réglage du gain optimal.

k

 Commutateur de multiplication de fréquence (Canaux 1 

et 2 : filtre passe-haut)

a)  Réglez-le en position « OFF » lorsque vous 

utilisez l’amplificateur pour piloter des 
haut-parleurs à gamme étendue ou lors de 
l’utilisation d’un répartiteur électronique 
externe.
La bande entière sortira aux haut-parleurs 
sans que les fréquences basses ou hautes 
soient coupées.

b)  Réglez en position « x1 » lorsque vous utilisez 

l’amplificateur pour piloter un haut-parleur 
capable de reproduire des fréquences 
basses, notamment des graves moyens ou 
des médiums. À ce réglage, le bouton de 
réglage de la fréquence de recouvrement 
(

l

) permet de régler entre 30 Hz et 600 

Hz. Les fréquences inférieures à la fréquence 
spécifiée sont atténuées à 12 dB/octave.

c)  Réglez-le sur la position « x10 » lorsque vous 

utilisez l’amplificateur pour piloter un haut-
parleur capable de reproduire uniquement 
des fréquences élevées, notamment des 
médiums ou un tweeter. À ce réglage, le 
réglage de la fréquence de recouvrement 
(

l

) permet de régler entre 300 Hz et 6 Hz. 

Les fréquences inférieures à la fréquence 
spécifiée sont atténuées à 12 dB/octave.

REMARQUE :

Avant de régler le commutateur de réglage 
de la fréquence de recouvrement (

n

) sur 

« BP », réglez toujours le commutateur de 
multiplication de fréquence (

k

) sur « x10 ».

Ne sélectionnez pas « OFF » ou « x1 » lorsque 
vous utilisez le tweeter, car vous risqueriez de 
l’endommager.

SWITCH SETTINGS

When making adjustments 10-18 below, remove the hexagon 
screw (indicated by 

 in the illustration) using the hexagon wrench 

(small, included), and then open the control cover.

NOTE:

Before switching each Selector Switch, turn off the power and 
insert a small screwdriver, etc., perpendicularly to the Switch.

j

 Input Gain Adjustment Control

Set the PDX-V9 input gain to the minimum position. Using a 
dynamic CD as a source, increase the head unit volume until the 
output distorts.
Then, reduce the volume 1 step (or until the output is no longer 
distorted). Now, increase the amplifier gain until the sound 
from the speakers becomes distorted. Reduce the gain slightly 
so the sound is no longer distorted to achieve the optimum 
gain setting.

k

 Frequency Multiplication Switch (Channel 1 & 2: High-

Pass Filter)

a)  Set to the “OFF” position when the amplifier 

will be used for driving full range speakers or 
when using an external electronic crossover. 
The full frequency bandwidth will be 
output to the speakers with no high or low 
frequency attenuation.

b)  Set to “x1” if the amplifier is used to drive 

a speaker capable of reproducing lower 
frequencies such as a midbass or midrange. 
At this setting, Crossover Frequency 
Adjustment Knob (

l

) provides adjustment 

between 30 Hz to 600 Hz. Frequencies lower 
than the specified frequency are attenuated 
at 12 dB/octave.

c)  Set to “x10” if the amplifier is used to drive a 

speaker capable of reproducing only higher 
frequencies such as a midrange or tweeter. At 
this setting, Crossover Frequency Adjustment 
(

l

) provides adjustment between 300 

Hz to 6 kHz. Frequencies lower than the 
specified frequency are attenuated at 12 
dB/octave..

NOTE:

Before setting the Crossover Frequency 
Adjustment Switch (

n

) to “BP”, always set 

the Frequency Multiplication switch (

k

to “x10”.
Do not set “OFF” or “x1” while using the 
tweeter, as the tweeter may be damaged.

AJUSTES DEL INTERRUPTOR

Cuando realice los ajustes 10-18 descritos a continuación, extraiga 
el tornillo hexagonal (señalado con 

 en la ilustración) con ayuda 

de la llave hexagonal (pequeña, incluido) y, a continuación, abra la 
cubierta de controles.

NOTA:

Antes de cambiar cada interruptor de selección, apague la 
unidad e introduzca un pequeño destornillador o similar 
perpendicularmente al interruptor.

j

 Controles de ajuste de ganancia de entrada

Ajuste la ganancia de entrada del PDX-V9 en la posición mínima 
utilizando un CD dinámico como fuente, aumente el volumen 
de la unidad principal hasta que se distorsione el sonido.
A continuación, reduzca el volumen 1 paso (o hasta que el 
sonido ya no esté distorsionado). Ahora, aumente la ganancia 
del amplificador hasta que el sonido de los altavoces vuelva 
a distorsionarse. Reduzca ligeramente la ganancia para que 
el sonido deje de distorsionarse y conseguir así el ajuste de 
ganancia óptimo.

k

 Interruptor de multiplicación de frecuencia (Canales 1 y 

2: filtro de paso alto)

a)  Ajuste este interruptor en la posición “OFF” 

cuando vaya a utilizar el amplificador con 
altavoces de rango completo o cuando use 
crossover electrónico externo.
Todo el ancho de banda de la frecuencia se 
emitirá por los altavoces sin atenuación de 
frecuencias altas o bajas.

b)  Ajústelo en “x1” si el amplificador se utiliza 

para conectar un altavoz capaz de reproducir 
frecuencias bajas como graves medios o el 
rango de medios. Con este ajuste, el mando 
de ajuste de frecuencia de crossover (

l

permite ajustar entre 30 Hz y 600 Hz. Las 
frecuencias por debajo de la frecuencia 
especificada se atenuarán a 12 dB/octava.

c)  Ajústelo en “x10” si el amplificador se utiliza 

para conectar un altavoz capaz de reproducir 
solamente frecuencias altas como rango 
de medios o tweeter. Con este ajuste, el 
mando de ajuste de frecuencia de crossover 
(

l

) permite ajustar entre 300 Hz y 6 Hz. 

Las frecuencias por debajo de la frecuencia 
especificada se atenuarán a 12 dB/octava.

NOTA:

Antes de ajustar el interruptor de ajuste de 
frecuencia de crossover (

n

) en “BP,” ponga 

siempre el interruptor de multiplicación de 
frecuencia (

k

) en la posición “x10”.

No lo ajuste en “OFF” ni en “x1” si utiliza un 
tweeter, ya que podría averiar el tweeter.

l

 

Cross

Settin
provid
The “x
betw
When
“BP,”  
the h
Frequ

m

 

Inpu

n

 Cross

(Chan

o

 Cross

Use th
betw
When
(

n

)

are at

j k l m

Switch Panel/
Panneau des commutateurs/
Panel de interruptores

j n o j p q r

s

Fig. 10

Summary of Contents for PDX-V9

Page 1: ...l 1 set ACCESSOIRES Connecteur de la batterie 1 Connecteur du haut parleur 5 Vis autotaraudeuse M4 36 4 Cl hexagonale grande petite 1 JEU ACCESORIOS Conector de bater a 1 Conector de altavoz 5 Tornill...

Page 2: ...UN NIVEAU DE VOLUMETROP LEV L INT RIEUR DUV HICULE PEUT GALEMENT AVOIR DES EFFETS IRR VERSIBLES SURVOTRE AUDITION NE PAS D SASSEMBLER NI MODIFIER L APPAREIL Il y a risque d accident d incendie ou de...

Page 3: ...lpine en vue de la r paration FAIRE INSTALLER LE C BLAGE ET L APPAREIL PAR DES EXPERTS Le c blage et l installation de cet appareil requiert des comp tences techniques et de l exp rience Pour garantir...

Page 4: ...u il n y a pas d objets derri re la surface pouvant tre ab m s lorsque les trous soient perc s 3 Percer les trous pour les vis 4 Positionner le PDX V9 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis...

Page 5: ...nsuite installez la troisi me unit de la mani re d crite pour la deuxi me unit au point B ci dessus L installation des 3 unit s empil es est termin e B Instalaci n de dos unidades en una pila 1 En pri...

Page 6: ...Alpine pour plus de d tails sur les divers filtres antiparasites disponibles Consultez votre revendeur Alpine pour plus de d tails sur les mesures de pr vention contre les parasites CONEXIONES Antes d...

Page 7: ...positive de la batterie Ce fusible prot gera le syst me lectrique de votre v hicule en cas de court circuit See below for appropriate fuse value and minimum wire gauge requirement Fusible de 80A 4AWG...

Page 8: ...a borne positive du haut parleur et le c ble n gatif dans la borne n gative 4 V rifiez si le fil est correctement raccord Avant de faire cette connexion utiliser la gaine r tr cissable isolante afin d...

Page 9: ...gtemps que le commutateur d allumage restera activ Si ceci est inacceptable en plus du fusible de 3A mentionn ci dessus un commutateur SPST commutateur disjoncteur unipolaire doit tre install en ligne...

Page 10: ...full range speakers or when using an external electronic crossover The full frequency bandwidth will be output to the speakers with no high or low frequency attenuation b Set to x1 if the amplifier i...

Page 11: ...haut parleur capable de reproduire des fr quences basses notamment des graves moyens ou des m diums Les fr quences inf rieures la fr quence sp cifi e sont att nu es 12 dB octave c R glez le en positi...

Page 12: ...est disponible b Le r glage du commutateur sur SUBW envoie les signaux des entr es de SUB W L R aux entr es SUBW du PDX V9 s Indicateur d tat Couleur de l indication tat Solution Bleu Le circuit de l...

Page 13: ...nnecteur du haut parleur Espa ol uAltavoces delanteros vAltavoces traseros wAltavoz de frecuencias ultrabajas xCable de extensi n RCA vendido por separado ySalida delantera zSalida trasera 1Salida del...

Page 14: ...ant vHaut parleurs arri re wHaut parleur de sous graves xC ble de rallonge RCA vendu s par ment ySortie avant zSortie arri re 1Sortie du haut parleur de sous graves 2Unit principale etc 3Connecteur du...

Page 15: ...El adaptador Y no es necesario si se utiliza una pareja de salida en l nea est reo mono para conducir ambas entradas del amplificador puenteado R L Improper connection Connexion incorrecte Conexi n in...

Page 16: ...eter 6Altavoces delanteros Rango de medios 1 2 SUB W Frequency Multiplication Switch Commutateur de multiplication de fr quence Interruptor de multiplicaci n de frecuencia 10 NOTE REMARQUE NOTA Whenus...

Page 17: ...500 1000 Imp dance d entr e 10k 10k Sensibilit d entr e Entr e RCA R f puissance nominale sous 4 0 2 4 0V 0 1 4 0V Transfert Filtre passe haut variable 12dB oct CH 1 2 30 600Hz x1 300 6kHz x10 CH 3 4...

Page 18: ...TALLATEUR LIEU D ACHAT IMPORTANT Enregistrer le num ro de s rie de l appareil dans l espace pr vu ici et le conserver en permanence La plaque de num ro de s rie est situ e l arri re de l appareil Pour...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: