background image

añol

/FR/ES)

English

Français

Español

9

ALPINE PDX-V9 68-21057Z20-A (EN/FR/ES)

fectuar 

que se 

ulte a su 

entación:

n supera 

izar un 

er cuáles 

nexión 

epende 

minal 

ulte a su 

islación 

do corto, 

u vez 

el sonido.

masiado 

ueña, 

caciones 

del 

gativo del 

.

tos que 

ía al final.

de la 

nsportar 

r/

Tornillo 

 du 
nductor 

du 

nductor 

Fig. 8

CONNECTION CHECK LIST

Please check your head unit for the conditions 
listed below: (Fig. 9)

Remote Turn-On Lead

a.  The head unit does not have a remote turn-on or power 

antenna lead.

b.  The head unit’s power antenna lead is activated only when the 

radio is on (turns off in the tape or CD Mode).

c.  The head unit’s power antenna lead is logic level output (+) 5V, 

negative trigger (grounding type), or cannot sustain (+) 12V 
when connected to other equipment in addition to the vehicle’s 
power antenna.

 

If any of the above conditions exist, the remote turn-on lead 
of your PDX-V9 must be connected to a switched power source 
(ignition) in the vehicle. Be sure to use a 3A fuse as close as 
possible to this ignition tap. Using this connection method, the 
PDX-V9 will turn on and stay on as long as the ignition switch is 
on.

If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single Throw) 
switch, in addition to the 3A fuse mentioned above, may be 
installed in-line on the PDX-V9 turn-on lead. This switch will 
then be used to turn on (and off) the PDX-V9. Therefore, the 
switch should be mounted so that is accessible by the driver. 
Make sure the switch is turned off when the vehicle is not 
running. Otherwise, the amplifier will remain on and drain the 
battery.

A

 

Blue/White

B

 Power Antenna

C

 Remote Turn-On Lead

D

 To other Alpine components’ Remote Turn-On Leads

E

 SPST Switch (optional)

F

 Fuse (3A)

G

 As close as possible to the vehicle’s ignition tap

H

 Ignition Source 

LISTE DE VÉRIFICATION DES 
CONNEXIONS

Prière de vérifier les points énumérés  ci-
dessous concernant l’unité principale: (Fig. 9)

Conducteur de mise sous tension télécom-mandée

a.  L’unité principale n’a pas de conducteur de mise sous tension 

télécommandée ou d’antenne électrique.

b.  Le conducteur d’antenne électrique de l’unité principale est 

seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé en 
mode cassette ou CD).

c.  Le conducteur d’antenne électrique de l’unité principale est 

une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur négatif (de 
type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors 
de la connexion à un autre équipement en plus de l’antenne 
électrique du véhicule.

 

Si un des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise 
sous tension télécommandée du PDX-V9 doit être connecté à 
une source d’alimentation commutée (allumage) du véhicule. 
S’assurer d’utiliser un fusible de 3A le plus près que possible de 
la prise d’allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le 
PDX-V9 est mis sous tension et restera allumé aussi longtemps 
que le commutateur d’allumage restera activé.

Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné 
ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur 
unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de 
mise sous tension du PDX-V9. Ce commutateur est ensuite 
utilisé pour mettre sous (et hors) tension le PDX-V9. Pour cette 
raison, prière de s’assurer que ce commutateur est accessible au 
conducteur. S’assurer que le commutateur est désactivé quand 
le véhicule est arrêté. Autrement, l’amplificateur restera activé 
et videra la batterie.

A

 

Bleu/Blanc

B

 Antenne électrique

C

 Conducteur de mise sous tension télécommandée

D

 Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée 

d’autres composants Alpine

E

 Commutateur SPST (optionnel)

F

 Fusible (3A)

G

 Aussi près que possible de la prise d’allumage du 

véhicule

H

 Source d’allumage 

LISTA DE COMPROBACIÓN DE 
CONEXIONES

Por favor compruebe el estado de su unidad 
principal según las condiciones listadas a 
continuación: (Fig. 9)

Cable para encendido remoto

a.  La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto o de 

antena eléctrica.

b.  El cable de antena eléctrica de la unidad principal solamente 

está activado cuando la radio está encendida (desactivado en el 
modo de cinta o de CD).

c.  El cable de antena eléctrica de la unidad principal es una salida 

de nivel lógico (+) de 5V, disparador negativo (tipo de tierra), o 
no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a otro equipo 
además de la antena eléctrica del vehículo.

 

Si se observa una de las condiciones anteriores, el cable de 
encendido remoto de su PDX-V9 se deberá conectar a una 
fuente de alimentación mediante interruptor (ignición) en el 
vehículo. Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como 
sea posible de esta llave de ignición. Empleando este método 
de conexión, el PDX-V9 se encenderá y permanecerá encendido 
mientras el interruptor de ignición esté activado.

Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusible de 
3 A mencionado antes, se puede instalar en línea un interruptor 
SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del 
PDX-V9. Este interruptor se utilizará entonces para encender (y 
apagar) el PDX-V9. Por lo tanto, el interruptor se deberá montar 
de forma tal que resulte accesible para el conductor. Asegúrese 
de que el interruptor esté apagado cuando el vehículo no 
esté en marcha. De lo contrario, el amplificador permanecerá 
encendido y agotará la batería.

A

 

Azul/Blanco

B

 Antena eléctrica

C

 Cable para encendido remoto

D

 A los cables para encendido remoto de otros 

componentes Alpine

E

 Interruptor SPST (opcional)

F

 Fusible (3A)

G

 Tan cerca como sea posible del contacto de encendido 

del vehículo

H

 Fuente de encendido

Fig. 9

PDX-V9

A

B

C

D

E

F

G

H

Summary of Contents for PDX-V9

Page 1: ...l 1 set ACCESSOIRES Connecteur de la batterie 1 Connecteur du haut parleur 5 Vis autotaraudeuse M4 36 4 Cl hexagonale grande petite 1 JEU ACCESORIOS Conector de bater a 1 Conector de altavoz 5 Tornill...

Page 2: ...UN NIVEAU DE VOLUMETROP LEV L INT RIEUR DUV HICULE PEUT GALEMENT AVOIR DES EFFETS IRR VERSIBLES SURVOTRE AUDITION NE PAS D SASSEMBLER NI MODIFIER L APPAREIL Il y a risque d accident d incendie ou de...

Page 3: ...lpine en vue de la r paration FAIRE INSTALLER LE C BLAGE ET L APPAREIL PAR DES EXPERTS Le c blage et l installation de cet appareil requiert des comp tences techniques et de l exp rience Pour garantir...

Page 4: ...u il n y a pas d objets derri re la surface pouvant tre ab m s lorsque les trous soient perc s 3 Percer les trous pour les vis 4 Positionner le PDX V9 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis...

Page 5: ...nsuite installez la troisi me unit de la mani re d crite pour la deuxi me unit au point B ci dessus L installation des 3 unit s empil es est termin e B Instalaci n de dos unidades en una pila 1 En pri...

Page 6: ...Alpine pour plus de d tails sur les divers filtres antiparasites disponibles Consultez votre revendeur Alpine pour plus de d tails sur les mesures de pr vention contre les parasites CONEXIONES Antes d...

Page 7: ...positive de la batterie Ce fusible prot gera le syst me lectrique de votre v hicule en cas de court circuit See below for appropriate fuse value and minimum wire gauge requirement Fusible de 80A 4AWG...

Page 8: ...a borne positive du haut parleur et le c ble n gatif dans la borne n gative 4 V rifiez si le fil est correctement raccord Avant de faire cette connexion utiliser la gaine r tr cissable isolante afin d...

Page 9: ...gtemps que le commutateur d allumage restera activ Si ceci est inacceptable en plus du fusible de 3A mentionn ci dessus un commutateur SPST commutateur disjoncteur unipolaire doit tre install en ligne...

Page 10: ...full range speakers or when using an external electronic crossover The full frequency bandwidth will be output to the speakers with no high or low frequency attenuation b Set to x1 if the amplifier i...

Page 11: ...haut parleur capable de reproduire des fr quences basses notamment des graves moyens ou des m diums Les fr quences inf rieures la fr quence sp cifi e sont att nu es 12 dB octave c R glez le en positi...

Page 12: ...est disponible b Le r glage du commutateur sur SUBW envoie les signaux des entr es de SUB W L R aux entr es SUBW du PDX V9 s Indicateur d tat Couleur de l indication tat Solution Bleu Le circuit de l...

Page 13: ...nnecteur du haut parleur Espa ol uAltavoces delanteros vAltavoces traseros wAltavoz de frecuencias ultrabajas xCable de extensi n RCA vendido por separado ySalida delantera zSalida trasera 1Salida del...

Page 14: ...ant vHaut parleurs arri re wHaut parleur de sous graves xC ble de rallonge RCA vendu s par ment ySortie avant zSortie arri re 1Sortie du haut parleur de sous graves 2Unit principale etc 3Connecteur du...

Page 15: ...El adaptador Y no es necesario si se utiliza una pareja de salida en l nea est reo mono para conducir ambas entradas del amplificador puenteado R L Improper connection Connexion incorrecte Conexi n in...

Page 16: ...eter 6Altavoces delanteros Rango de medios 1 2 SUB W Frequency Multiplication Switch Commutateur de multiplication de fr quence Interruptor de multiplicaci n de frecuencia 10 NOTE REMARQUE NOTA Whenus...

Page 17: ...500 1000 Imp dance d entr e 10k 10k Sensibilit d entr e Entr e RCA R f puissance nominale sous 4 0 2 4 0V 0 1 4 0V Transfert Filtre passe haut variable 12dB oct CH 1 2 30 600Hz x1 300 6kHz x10 CH 3 4...

Page 18: ...TALLATEUR LIEU D ACHAT IMPORTANT Enregistrer le num ro de s rie de l appareil dans l espace pr vu ici et le conserver en permanence La plaque de num ro de s rie est situ e l arri re de l appareil Pour...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: