4
s punom odgovornoš
ć
u izjavljujemo da je ovaj proizvod
Stroj za cijepanje ogrjevnog drveta
SPL 8
(Serijski broj: 000001-005000)
uskla
đ
en s odredbama gore navedenih EU smjernica kao, kao i zahtjevima drugih doti
č
nih smjernica:
2004/108/EU, 2011/65/EU.
sotto la nostra responsabilità che il prodotto
Spaccalegna SPL 8
(Numero di serie: 000001-005000)
è conforme alle disposizioni delle summenzionate Direttive CE, nonché i requisiti delle altre direttive pertinenti:
2004/108/CE,
2011/65/CE.
in uitsluitende verantwoordelijkheid, dat het product
Brandhoutsplijter SPL 8
(Serienummer: 000001-005000)
aan de bepalingen van de boven vermelde EG-richtlijne alsook aan de bepalingen van de volgende richtlijne beantwoordt:
2004/108/EG, 2011/65/EG
.
o
ś
wiadczamy, przyjmuj
ą
c na siebie wy
łą
czn
ą
odpowiedzialno
ść
,
ż
e nast
ę
puj
ą
cy produkt,
Ł
uparka do drewna SPL 8
(Numer seryjny: 000001-005000)
jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Europejskiej oraz nast
ę
puj
ą
cych, innych dyrektyw:
2004/108/WE, 2011/65/WE.
declar
ă
m pe proprie r
ă
spundere c
ă
produsul
Ma
ş
ina de despicat lemne de foc
SPL 8
(Num
ă
rul de serie: 000001-005000)
este conform cu prevederile directivelor numite mai sus cât
ş
i cerin
ţ
elor altor reglement
ă
ri aplicabile în vigoare:
2004/108/UE,
2011/65/UE
.
med ensamt ansvar att produkten
Vedklyv SPL 8
(Serienummer: 000001-005000)
är konform med bestämmelserna i ovannämnda EG-direktiv, samt med bestämmelserna i dessa följande direktiv:
2004/108/EG,
2011/65/EG.
na vlastnú zodpovednos
ť
, že výrobok
Štiepa
č
ka palivového dreva SPL 8
(Seriové
č
íslo: 000001-005000)
zodpovedá daným požiadavkám ES smernic a ustanoveniam následujúcich smernic:
2004/108/ES, 2011/65/ES.
z izklju
č
no odgovornostjo, da je izdelek
Cepilnik drv SPL 8
(Serijska številka: 000001-005000)
v skladu z dolo
č
ili zgoraj navedene Direktive ES, kot tudi zahtevam drugih zadevnih pravilnikov:
2004/108/ES, 2011/65/ES.
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
Primijenjene su sljede
ć
e harmonizirane norme:
Following harmonized standards have been applied:
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast:
Приложени
са
следните
хармонизирани
стандарти
:
Zastosowane zosta
ł
y nast
ę
puj
ą
ce normy zharmonizowane:
Následující normy byly použity:
Au fost aplicate urm
ă
toarele norme armonizate:
Følgende harmoniserede standarder er anvendt:
Följande passande normer har använts:
Seuraavia harmonisoituja normeja on käytetty:
Následujúcie normy byly použité:
A következ
ő
harmonizált szabványokat alkalmaztuk:
Uporabljeni so bili naslednjih harmonizirani standardi:
EN 609-1:1999/A2:2009; EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen
Unterlagen:
Opunomo
ć
enik za sastavljanje tehni
č
ke dokumentacije:
Duly authorised person for the compilation of technical
documents:
Incaricato della compilazione della documentazione tecnica:
Responsable de l'établissement des documentations
techniques:
Gemachtigde voor het opmaken van technische
documenten:
Пълномощник
за
съставяне
на
техническата
документация
:
Osoba upowa
ż
niona do skompletowania dokumentacji
technicznej:
Zplnomocn
ě
ná osoba pro tvorbu technických podklad
ů
:
Împuternicit cu întocmirea documentelor tehnice:
Autoriseret til fremstilling af den tekniske dokumentation:
Ansvarig för sammanställning av de tekniska underlagen:
Teknisten asiakirjojen kokoamiseen valtuutettu henkilö:
Splnomocnená osoba pre technické podklady:
A m
ű
szaki dokumentációért felel
ő
s személy:
Pooblaš
č
enec za sestavo tehni
č
ne dokumentacije:
Altrad Lescha GmbH, Josef Drexler Straße 8, 89331 Burgau – Germany
i.A.
Burgau, 16.12.2015 i.A. G. Koppenstein Konstruktionsleitung