3
Bedeutung der Symbole
Žymejim
ų
reikšm
ė
/
Meaning of the symbols
Apz
ī
m
ē
jumu noz
ī
me
Signification des symboles
Symbolenes betydning
Význam symbol
ů
Betekenis van de symbolen
Symbolernes betydning
Знач
e
ни
e
символов
Sümbolite tähendus
Symbolernas betydelse
Kuvamerkkien merkitys
Význam symbolov
Σημασία
των
συμβόλων
Achtung!
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen! Bedienungsanleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.
Warning!
Read operating instructions before starting! Keep the operating instructions in a safe place for future use.
Attention!
Veuillez soigneusement lire ces instructions de service avant de mettre la bétonnière en service! Conserver ces instructions
de service pour tout utilisateur futur.
Pozor!
P
ř
ed uvedením do provozu si prostudujte návod k použití! Návod uschovejte pro p
ř
ípadné další použití.
Advarsel!
Betjeningsforskriften skal læses inden maskinens brug! Bør opbevares til senere anvendelse.
Tähelepanu!
Enne seadme kasutuselevõtmist lugeda läbi kasutusjuhend! Hoidke see kasutusjuhend alles, et seda saaks ka edaspidi
lugeda.
Huomio!
Käyttöohjeet on luettava ennen käyttöönottoa! Säilytettävä tulevaa käyttlö varten.
Προσοχή
!
Πριν
τη
θέση
σε
λειτουρία
διαβάστε
πς
οδηγίες
χειρισμού
!
Κρατήστε
τις
οδηγίες
χρήσης
σε
ασφαλές
μέρος
για
μελλοντική
χρήση
.
Dem
ė
sio!
Prieš naudojant betono maišykl
ę
b
ū
tina perskaityti ši
ą
instrukcij
ą
! Saugokite ši
ą
instrukcij
ą
tolimesniam naudojimui.
Uzman
ī
bu!
Izlasiet lietošanas instrukciju pirms darba s
ā
kšanas! Glab
ā
jiet šo instrukciju droš
ā
viet
ā
, lai ar
ī
v
ē
l
ā
k t
ā
b
ū
tu pieejama.
OBS!
Les bruksanvisningen før bruk! Skal oppbevares for senere bruk.
Attentie!
Voor de inbedrijfstelling de bedieningshandleiding lezen! Bewaar deze bedieningshandleidning voor alle toekomstige
toepassingen.
Внимани
e!
До
запуска
в
работу
н
e
обходимо
прочитать
руководство
по
эксплуатации
!
Сохранить
инструкцию
для
использова
-
ния
в
будущем
.
Observera!
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Förvara bruksanvisningen väl.
Pozor!
Pred uvedením do prevádzky si preštudujte návod na použitie! Návod si uschovajte pre prípad použitia v budúcnosti.
Achtung!
Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen!
Warning!
Pull the plug before maintenance and repair work!
Attention!
Avant de procéder à des travaux de maintenance et de réparation, il est indispensable de débrancher la fiche secteur de la
prise !
Pozor!
P
ř
ed údržbou a opravnými pracemi vždy odpojte stroj od sít
ě
el. energie vytažením zástr
č
ky ze zásuvky!
Advarsel!
Inden reparations- eller eftersynsarbejder bør netstikken tages fra!
Tähelepanu!
Enne hooldus- ja remonditööde alustamist tuleb pistik pistikupesast välja tõmmata!
Huomio!
Verkkopistoke on vedettävä irti ennen huolto- ja korjaustöitä!
Προσοχή
!
Πριν
από
τις
εργασίες
συντήρησης
και
επισκευής
τραβήξτε
το
ρευματολήπτη
από
τηνπρίζα
του
ρεύματος
!
Dem
ė
sio!
Atliekant profilaktinius, arba remonto darbus b
ū
tina išjungti elektros srov
ę
!
Uzman
ī
bu!
Izraujiet konta dakšu no ligzdas pirms apkopes un remontdarbiem.
OBS!
Trekk nettstøpslet ut av stikkontakten før det skal utføres vedlikeholdsarbeider og reparasjoner!
Attentie!
Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden de stekker uit het stopcontact trekken!
Внимани
e!
П
e
р
e
д
пров
e
д
e
ни
e
м
р
e
монтных
и
профилактич
e
ских
работ
сл
e
ду
e
т
выд
e
рнуть
с
e
т
e
вую
вилку
!
Observera!
Drag alltid ut nätkontakten innan du börjar med några som helst underhållsarbeten och reparationer!
Pozor!
Pred údržbou a opravnými prácami vždy odpojte stroj zo siete elektrickej energie vytiahnutím zo zásuvky!