background image

DIP-N-868

4

DEUTSCH

Ist für die Fernsteuerung der Torautomatik ALUTECH 

bestimmt. Direkte Anwendung mit dem neuen Ra-

diosteuer System ALUTECH (Anwendung ähnlich 

dem Handsender 

AT-4N-868

). Verwenden Sie für 

andere Automatikmodelle einen Funkempfänger 

AR-1-500N-868

.

Es handelt sich um einen zweikanaligen Funksen-

der, der nach einer bestimmten Kombination (Code) 

aktiviert wird.

1.  TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung

 ......................................

Batterie Typ  

CR2450  3В  DC / 580 mАh

Batterielebensdauer

 .........................................

2 Jahre 

bei 10 Schaltungen / Tag

Funkfrequenz, MHz

 .................................

868,35 ± 0,15

Sendeleistung, mW

 ...................................................

0,1

Reichweite

 ..........................................

100 m Freiraum, 

35 m Innenräumen (keine Sichtlinie)

Anz. von Zahlkombinationen

 ...................

von 0 bis 8  

(99 999 999 Kombinationen)

Zeit für automatischen Ruhezustand, Sek

 ..............

5

Schutzart

 ..................................................................

IP54

Umgebungstemperatur,  ° C

 ......................

  − 20 … + 55

Abmessungen, mm

 ..................................

83 × 116 × 22

Gewicht, g

 ..................................................................

300

 

Y

Das Unternehmen behält sich vor, jegliche Änderun-

gen in dieser Bedienungsanleitung und technischen 

Daten vorzunehmen. Aus den Inhalten dieser Bedie-

nungsanleitung ergeben sich keine Rechtsansprü-

che. Reichweite. Bei geringer Akkuladung kann die 

Reichweite 25–30 % betragen.

2.  MONTAGE

 

Y

Am Montageplatz soll ein guter Funkempfang ge-

währleistet werden (Abschirm- und Reflektionsflä-

chen sowie andere Kernstrahlungsquellen sollen 

entfernt werden). Stellen Sie sicher, dass der Aufstel-

lungsort dem angegebenen Temperaturbetriebsbe-

reich entspricht. Stellen Sie die Tastatur in Sichtweite 

der kontrollierten Ausrüstung (Tor) in einer Höhe 

von mindestens 1,5 Metern auf.

Nachdem Sie die Funktionalität bestätigt haben, 

montieren Sie die Funk-Code-Tastatur. Befestigen 

Sie die Montagehalterung (

Abb

. 1) und setzen Sie 

die Tastatur darauf (

Abb

. 2). Die Tastatur sollte leicht 

installiert und von der Montagehalterung entfernt 

werden können. Drücken Sie die Halterung nicht 

fest gegen die Installationsoberfläche, die Ober-

fläche des Installationsortes muss flach sein.

3.  NUTZUNG

Die Verwendung der Funk-Code-Tastatur basiert auf 

«numerischen Kombinationen» mit Ziffern von «

 

bis «

9

», die der Benutzer eingeben muss. Sobald die 

Kombination eingegeben ist, drückt der Benutzer 

eine der Bestätigungstasten 

 

(

1

 Kanal) oder 

 

(

2

 Ka-

nal), um den Steuerbefehl (Funksignal) zu senden.
Die Tastatur informiert den Benutzer mittels Audio-

signalen über den Betriebszustand (

Tab.

 1).

FUNKSIGNAL

STATUS

1 kurzes Signal 

(Tonsignal)

Aktivierung von Tasten beim 

Tippen einer Kombination

1 langes Signal

Die richtige Kombination

5 kurze Signale

Fehler bei der Eingabe (oder 

Änderung der Kombination)

1 leises Signal nach 

Auslösung

Schwaches Batteriesignal. 

Tauschen Sie die Batterie aus

Die Tastatur für Aktivierung 

 und 

 Kanäle hat die 

gleiche digitale Kombination (der gleiche Code). 

Die Werkseinstellung der digitalen Kombination 

von Kanal

 1

 (

) und Kanal 

2

 (

) ist 1234. Um eine 

unbefugte Verwaltung zu vermeiden, ändern Sie 

die digitale Kombination des Kanalcodes (

Tab

 2).

OPERATION

FUNKSIGNAL

1

Drücken Sie «

0

» und halten

1 kurzes Signal

2

Drücken Sie und loslassen 

1 langes Signal

3

Lassen Sie den Schlüssel 

los «

0

»

4

Geben Sie die aktuelle 

(ursprüngliche) Kombination 
ein und drücken Sie 

beim Drücken auf 

die Tasten sind 

kurze Signale

5

Geben Sie eine neue 

Kombination ein (bis zu 
8 Ziffern) und drücken Sie 

beim Drücken 

auf die Tasten 

sind kurze 

Signale; beim 

letzten Drücken 

der Taste 1 ist ein 

langes Signal

6

Geben Sie die neue 

Kombination erneut ein und 
drücken Sie 

Wenn Sie bei der Aufnahme eines neuen Kanalcodes 

keine Ziffernkombination eingegeben haben (es 

gibt keinen Schutz gegen unbefugte Kontrolle), 

wird der Befehl vom Funkcodewort durch Drücken 

der Taste ausgeführt 

 

oder 

 

Y

Wenn Sie den Code ändern, gewährleisten die maxi-

male Anzahl und die verschiedenen Kombinations-

ziffern eine hohe Sicherheit des Zugriffs. Bewahren 

Sie Ihren persönlichen Code bei Bedarf an einem 

sicheren Ort auf.
Wenn Sie eine Kombination eingeben, sollte das 

Intervall zwischen dem Drücken 5 Sekunden nicht 

überschreiten. Ist diese Zeit überschritten, muss die 

Einführung der Kombination von Anfang an wieder-

holt werden.

Tabelle 1

Tabelle 2

Summary of Contents for DIP-N-868

Page 1: ...Fig Abb 2 Fig Abb 3 Assembly and operation manual RADIO CODE CORDLESS KEYBOARD DIP N 868 EN Montage und Betriebsanleitung KABELLOSE FUNK CODE TASTATUR DIP N 868 DE Manuel d Installation et d Utilisation CLAVIER DE CODAGE RADIO SANS FILRD DIP N 868 FR ...

Page 2: ...se of the radio code keyboard is based on digit combinations with digits from 0 to 9 that must be typed by the user When the combination is typed the user presses one of the confirmatory button 1 channel or 2 channel to transmit a control command radio signal The keypad informs the user about the operation status by audio signals table 1 AUDIO SIGNAL DESCRIPTION 1 short signal tone signal Button o...

Page 3: ...ion may be carried out by means of any roofed land vehicle providing crush and disposition protection inside it Disposal is to be performed in accordance with the current waste processing and disposal regulations applicable in the country of the Customer The product does not contain precious metals and substances that pose a threat to life human health or the environment Operation life 5 years 5 W...

Page 4: ... Funk Code Tastatur basiert auf numerischen Kombinationen mit Ziffern von 0 bis 9 die der Benutzer eingeben muss Sobald die Kombination eingegeben ist drückt der Benutzer einederBestätigungstasten 1Kanal oder 2Ka nal um den Steuerbefehl Funksignal zu senden DieTastatur informiert den Benutzer mittels Audio signalen über den Betriebszustand Tab 1 FUNKSIGNAL STATUS 1 kurzes Signal Tonsignal Aktivier...

Page 5: ... schlossenen trockenen Räumen unter Raumtempe ratur 0 25 С und Relativfeuchtigkeit nicht mehr als 80 aufbewahren dabei muss darauf geachtet werden dass die Luft keine Sauer Alkali und an dere Aggressivstoffe enthält Der Einwirkung von Niederschlägen direkter Sonneneinstrahlung nicht aussetzen Aufbewahrungsfrist 2 Jahre seit dem Herstellungsdatum Mit jeglichem gedeckten Land transport befördern vor...

Page 6: ...à la hauteur d au moins 1 5 mètre Après vous être assuré sa fonctionnalité posez le clavier de codage radio Fixez le support de mon tage fig 1 et installez le clavier dedans fig 2 Le clavier doit facilement se poser et se retirer du support de montage Il est déconseillé de forcer le support de montage contre la surface de l installa tion La surface de l emplacement de l installation doit être plat...

Page 7: ...re attribuer au clavier dans la mémoire de la сommande 9 Appuyez sur la touche pour confirmer un point apparaît sur l écran de l afficheur ce que signifie la mémorisation du clavier 10 Pour sortir du mode de programmation appuyez 3 fois sur la touche 3ou attendez 15 sec jusqu à la sortie automatique du menu de réglages Ce dispositif ne nécessite aucun entretien particu lier Il est conseillé de le ...

Page 8: ...on pile Pour des questions sur le service contactez l organi sation qui a effectué l installation de l équipement 6 INFORMATIONS SUR LA CERTIFICATION Les copies des déclarations de conformité sont disponibles sur le site Web http www alutech group com fr products other automatics documents Fabriqué en Chine Fabricant Shanghai Baolu Technology Co Ltd 8 f Xianglu Industry Park 3009 Gudai Road Shangh...

Reviews: