17
5:
EN
Rotate the large knob counter-clockwise to loosen it. Adjust the sheet
holder (A) to the desired angle then rotate the knob clockwise to tighten.
FR
Tournez la grande molette dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour desserrer. Ajustez le support pour partition (A) jusqu’à
obtenir l’angle souhaité puis tournez la molette dans le sens des aiguilles
d’une montre pour serrer.
DE
Drehen Sie den großen Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um ihn
zu lösen. Stellen Sie für den Notenblatthalter (A) den gewünschten
Winkel ein und drehen Sie dann den Knopf im Uhrzeigersinn, um ihn
festzuziehen.
IT
Ruotare il pomello più grande in senso antiorario per allentarlo. Regolare
il pianale porta spartito (A) secondo l’inclinazione desiderata, quindi
ruotare il pomello in senso orario per serrare.
ES
Gire la perilla grande hacia la izquierda para afl ojarlo. Ajuste el
soporte (A) al ángulo deseado y, a continuación, gire la perilla hacia la
derecha para apretarlo.
NL
Draai de grote knop tegen de klok in los. Stel de partituurhouder (A)
tegen de gewenste hoek in en draai de knop vervolgens met de klok
mee vast.
日本語
大きいノブを反時計回りに回転させて緩めます。譜面ホルダー (A)
を必要な角度に調節し、ノブを時計回りに回転させて締め付けます。
Summary of Contents for B018FCZBMG
Page 9: ......
Page 12: ...12 Assembly Montage Montage Montaggio Montaje Montage 組み立て ...