background image

34

(EN) INSTALL THE EXTENSION ARM (EA)

Install the Extension Arm (EA) using four Lag Bolts (BT) with Washers (BW) in 

the “A”, “B”, “C” and “D” holes. Do not tighten Lag Bolts completely. Use a 

Level to make sure the Extension Arm is vertically level. Finally, tighten all Lag 

Bolts completely (do not over tighten!).

(FR) POSER LE BRAS ARTICULÉ (EA)

Poser le bras articulé (EA) en vissant quatre tirefonds (BT) avec rondelles (BW) 

dans les trous « A », « B », « C », et « D ». Ne pas complètement serrer les tire-

fond. Utiliser un niveau pour vérifier que le bras articulé est bien vertical. Pour 

finir, serrer complètement tous les tire-fond (ne pas forcer !).

(DE) INSTALLATION DES VERLÄNGERUNGSARMS (EA)

Installieren Sie den Verlängerungsarm (EA) mit Hilfe der vier Schlüsselschrau-

ben (BT) mit distanzscheiben (BW) in die “A”, “B”, “C”, und “D” Löcher. Bitte 

die Ankerschrauben nicht völlig festziehen. Benutzen Sie ein Nivelliergerät, um 

sicherzustellen, dass der Verlängerungsarm vertikal plan ist. Ziehen Sie zum 

Schluss alle Ankerschrauben völlig fest (bitte nicht zu fest ziehen!).

(IT) INSTALLAZIONE DELLA PROLUNGA (EA)

Installare la prolunga (EA) inserendo quattro viti (BT) con rondelles (BW) nei 

fori “A”, “B”, “C”, e “D”. Non serrare completamente le viti. Con l’ausilio di una 

livella, verificare che la prolunga sia parallela al suolo. Serrare quindi completa

-

mente le viti (non serrare eccessivamente!).

(ES) INSTALACIÓN DEL BRAZO DE EXTENSIÓN (EA)

Instale el brazo de extensión (EA) insertando cuatro tirafondos (BT) con 

arandelas (BW) en los orificios “A”, “B”, “C”, y “D”. No ajuste completamente 

los tirafondos. Use un nivel para asegurarse de que el brazo de extensión está 

verticalmente nivelado. Para finalizar, ajuste completamente todos los tirafon

-

dos (no ajuste demasiado).

Summary of Contents for B01KBEOM2G

Page 1: ...LENK WANDHALTERUNG FÜR DIE MEISTEN FERNSEHER VON 32 ZOLL 81 CM BIS 80 ZOLL 203 CM DIAGONALE ANLEITUNGSHANDBUCH STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE CON ARTICOLAZIONE PER LA MAGGIOR PARTE DEI TELEVISORI DA 32 INCH 32 POLLICI A 80 INCH 80 POLLICI MANUALE DI ISTRUZIONI SOPORTE DE TV PARA PARED ARTICULADO PARA LA MAYORÍA DE LAS PANTALLAS DE 32 A 80 IN 81 A 203 CM MANUAL DE INSTRUCCIONES ASIN B01KBEOM2G ...

Page 2: ...ble for reference 4 Use and install this product only according to the intended use as described within these instructions Misuse may lead to hazards resulting in potential damage and personal injuries Do not modify the structure of this product in any way Manufacturer cannot be liable for direct or indirect damage or personal injuries caused by incorrect mounting incorrect use modification to the...

Page 3: ...n The supporting structure must support at minimum four times the combined weight of the mounting bracket and TV It is the responsibility and liability of the installer to ensure the suitability of the supporting structure Never install into furniture This can lead to instability resulting in personal injuries and or damage 7 Always support the TV with your hands when making adjustments Make sure ...

Page 4: ...tion car ils pourraient avaler de petites pièces ou des morceaux d emballages pouvant causer un étouffement et ou une suffocation 3 Vérifiez soigneusement qu il n y ait pas de pièces manquantes ou endommagées Ne jamais utiliser de pièces défectueuses Pour obtenir des pièces de rechange rendez vous sur amazon com gp help custom er contact us ou communiquez avec notre service d assistance clientèle ...

Page 5: ...ur des briques Au cas où le support de montage se joigne à toute structure autre que celle spécifiée dans ce manuel nous recommandons le service d un installateur professionnel agréé pour ce faire La structure de support doit prendre en charge au minimum quatre fois le poids combiné du support et du téléviseur Il est de la responsabilité de l installateur de s assurer de la pertinence de la struct...

Page 6: ...rung und des TVs erforderlich Halten Sie Kinder und Tiere während der Installation fern da die Gefahr besteht dass sie an kleinen Teilen oder Verpackungsmaterial ersticken 3 Stellen Sie sorgfältig sicher dass keine Teile fehlen oder beschädigt sind Verwenden Sie niemals beschädigte Teile Um Ersatzteile oder fehlende Teile zu erhalten suchen Sie amazon com gp help customer contact us auf oder rufen...

Page 7: ... an ein anderes Material als in dieser Anleitung angegeben montiert werden soll darf diese Montage nur von einem lizenzierten professionellen Vertragspartner Installateur durchgeführt werden Die Tragestruktur muss zumindest das vierfache Gewicht der Halterung und des TVs tragen können Es obliegt der Verantwortung und Haftung des Installateurs sicherzustellen dass die Tragestruktur geeignet ist Nie...

Page 8: ...icevuta e altre prove dell acquisto 4 Utilizzare e installare questo prodotto in base all uso previsto come descritto nelle presenti istruzioni L inosservanza di quanto suddetto potrebbe provocare rischi con potenziali danni e lesioni personali Non modificare in alcun modo la struttura di questo prodotto Il produttore non può essere responsabile di lesioni personali o danni diretti o indiretti cau...

Page 9: ...iature di metallo o mattoni Se fosse necessario fissare la staffa di supporto a una struttura diversa da quelle specificate nel presente manuale rivolgersi a una ditta un installatore professionale per l installazione La struttura di supporto deve essere in grado di sostenere almeno quattro volte il peso combinato dell staffa di supporto e della TV È responsabilità dell installatore accertare l id...

Page 10: ...ro de modelo el código de fecha los números de pieza y su recibo de ventas u otro comprobante de compra disponibles como referencia 4 Use e instale este producto solamente de acuerdo con el uso previsto como se describe en estas instrucciones Un uso incorrecto puede dar lugar a riesgos que pueden provocar posibles daños y lesiones perso nales No modifique la estructura de este producto de ninguna ...

Page 11: ...antes de marco de metal o ladrillos Si se acopla el soporte de montaje a cualquier estructura que no sea la especificada en este manual solo un contratista profesional instalador autorizado debe realizar esta instalación La estructura de soporte debe soportar como mínimo cuatro veces el peso combinado de la base y del televisor Es responsabilidad y obligación del instalador garantizar la idoneidad...

Page 12: ...r de montant déterminez l emplacement des bords du montant et marquez les au crayon comme indiqué dans le Guide de pose Percez avec soin à travers les points A B C et D qui conviennent Posez des tire fond dans les quatre trous et serrez les fermement 1 2 3 4 Centrez le gabarit de pose sur le montant et alignez les points de perçage A B C et D sur les repères au crayon Utilisez un niveau pour vérif...

Page 13: ...RTI INCLUSE ES PARTES INCLUIDAS INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE A M4 x 12mm 4 C M4 x 30mm 4 J M6 x 14mm 4 L M6 x 35mm 4 M M8 x 20mm 4 OS M8 x 38mm 4 BE M8 x 10mm 8 E M4 4 P M6 M8 4 R M4 4 S M6 M8 4 ...

Page 14: ...umento Del Cricco ES Equipo de trinquete EN Masking Tape FR Ruban de masquage DE Abdeckband IT Nastro adesivo ES Cinta de enmascarar EN Stud Finder FR Détecteur de montant DE Bolzenfinder IT Rilevatore di montanti ES Localizador de montantes EN Drill Bit Wood 1 4 6 5mm Masonry 3 8 9 5mm FR Foret Bois 1 4 po 6 5 mm Maçonnerie 3 8 po 9 5 mm DE Bohrerspitze Holz 6 5 mm Mauerwerk 9 5 mm IT Punte trapa...

Page 15: ...er in Ihrem Eisenteil Satz enthaltenen Schrauben auszuprobieren um die richtige Größe und Länge für Ihr TV zu ermitteln IT SELEZIONARE LE VITI CORRETTE Prima di iniziare cercare tra le varie viti nel kit di ferramenta quelle di dimensione e lunghezza corrette per il vostro televisore ES ELIJA EL TORNILLO CORRECTO Antes de comenzar pruebe varios tornillos de su kit de accesorios para encontrar el d...

Page 16: ...bereits am Verlängerungsarm EA vorinstalliert im Lieferumfang mit inbegriffen Bevor Sie anfangen bitte die beiden Sicherungss chrauben FS wie dargestellt entfernen und die beiden Bestandteile trennen Bitte die Sicherheitsschrauben nicht wegwerfen IT RIMUOVERE LE VITI DI SICUREZZA FS La piastra per lo schermo MP viene spedita pre installata sulla prolunga EA Prima di iniziare rimuovere le due viti ...

Page 17: ...17 HT FS ...

Page 18: ...LICH SIND Vergleichen Sie sie mit den Montagelöchern auf der Rückseite Ihres Fernsehers IT DECIDERE SE LE PIASTRE ADATTORE AP SONO NECESSARIE Verificare la corrispondenza tra la posizione dei fori sul retro del televisore e il supporto stesso ES DETERMINE SI NECESITA LAS PLACAS ADAPTADORAS AP Compare los orificios de montaje en la parte trasera de su televisor 1 2 3 4 5 6 7 200mm x 200mm 300mm x 2...

Page 19: ... huit vis M8 x 10mm BE DE FALLS SIE ADAPTER PLATTEN AP VERWENDEN Befestigen Sie die Adapter Platten AP an der Monitor Platte MP mit acht M8 x 10mm schrauben BE IT SE LE PIASTRE ADATTORE AP SONO NECESSARIE Fissare le piastre adattatore AP alla piastra per lo schermo MP utilizzando otto viti M8 x 10mm BE ES SI USA LAS PLACAS ADAPTADORAS AP Una las placas adaptadoras AP a la placa del monitor MP util...

Page 20: ...M und Distanzscheiben R o S wie dargestellt Legen Sie die Distanzscheiben nicht zwischen die Monitor Platte und den Fernseher IT FISSARE LA PIASTRA PER LO SCHERMO MP AL TELEVISORE Fissare la piastra per lo schermo MP usando le viti A J o M e le rondelle R o S adatte per il televisore come illustrato Non posizionare le rondelle tra la piastra per il monitor e il televisore ES UNA LA PLACA DEL MONIT...

Page 21: ...ng vorhanden sein sollte Die Monitor Platte muss sicher auf den Abtandshal tern liegen und darf nicht locker sein Längere Schrauben C L oder OS IT Utilizzare i distanziali E o P quando la piastra per il monitor MP non appoggia perfettamente al retro del televisore ad esempio quando la parte posteriore del televisore è ricurva oppure è dotata di fori di montaggio infossati e di dimensioni maggiori ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ... DE FINDEN SIE DEN HOLZBOLZEN Mit einem Bolzenfinder können Sie den genauen Ort des Bolzens finden an dem Sie die Wandbefestigung befestigen wollen Markieren Sie die rechte sowie auch linke Seite um die Mitte des Bolzens bestimmen zu können Einem holzpfosten sollten 2 x 4 sein an minimum 1 5 x 3 5 38 mm x 89 mm IT INDIVIDUARE IL MONTANTE DI LEGNO Con l ausilio di un rilevatore individuare la posiz...

Page 24: ... Sie vom Fußboden nach oben und markieren Sie die Wand mit kleinen Bleistiftmarkierungen um die gewünschte Höhe des Fernsehers bestimmen zu können Mit einem Nivellierinstrument wird die Installationsschablone IT mit Ihren Bleistiftmarkierungen ausgerichtet und mit dem Abdeckband an der richtigen Stelle befestigt IT DETERMINARE LA POSIZIONE IN ALTEZZA DEL TELEVISORE Per determinare la posizione cen...

Page 25: ... EINES HOLZBOLZENS Einem holzpfosten sollten 2 X 4 sein an minimum 1 5 X 3 5 38 mm X 89 mm Ausführung zum Einbau 40 64 cm mittig zwischen zwei 2 x 4 Bolzen aus Holz SIEHE INSTALLATIONSLEITFADEN FÜR INSTALLATIONEN IN GEMÄUER Bohren Sie vorsichtig vier Löcher durch die entsprechenden Punkte A B C und D Führen Sie die Ankerschraube durch die vier Löcher ein und ziehen Sie sie fest Finden Sie die Ecke...

Page 26: ... foret de 1 4 po ou 6 5 mm de diamètre aux emplacements notés A B C et D sur le gabarit de pose DE FÜHREN SIE EINE VORBOHRUNG DURCH Bitte achten Sie darauf dass der Installationsschablone IT sorgfältig gefolgt wird Bohren Sie vier 77 mm tiefe Löcher mit einer 6 5 mm großen Bohrerspitze in die A B C und D Stellen auf der Installationsschablone IT TRAPANARE I FORI PILOTA Seguire con attenzione le is...

Page 27: ...r les repères au crayon Utilisez un niveau pour vérifier que le gabarit est droit BEFESTIGUNG EINES HOLZBOLZENS Einem holzpfosten sollten 2 X 4 sein an minimum 1 5 X 3 5 38 mm X 89 mm Ausführung zum Einbau 40 64 cm mittig zwischen zwei 2 x 4 Bolzen aus Holz SIEHE INSTALLATIONSLEITFADEN FÜR INSTALLATIONEN IN GEMÄUER Bohren Sie vorsichtig vier Löcher durch die entsprechenden Punkte A B C und D Führe...

Page 28: ... distanzscheiben BW in die A B C und D Löcher Bitte die Ankerschrauben nicht völlig festziehen Benutzen Sie ein Nivelliergerät um sicherzustellen dass der Verlängerungsarm vertikal plan ist Ziehen Sie zum Schluss alle Ankerschrauben völlig fest bitte nicht zu fest ziehen IT INSTALLAZIONE DELLA PROLUNGA EA Installare la prolunga EA inserendo quattro viti BT con rondelles BW nei fori A B C e D Non s...

Page 29: ...A BT BW EN DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS TS FR NE PAS FORCER SUR LES TIRE FOND TS DE ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN TS NICHT ZU FEST IT NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI TS ES NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS TS ...

Page 30: ...entre des montants en bois de 2 po x 4 po 38 mm x 89 mm espacés de 16 po 40 6 cm entre axes VOIR LES INSTRUCTIONS DE POSE SUR MAÇONNERIE DANS LE MANUEL À l aide d un détecteur de montant déterminez l emplacement des bords du montant et marquez les au crayon comme indiqué dans le Guide de pose Percez avec soin à travers les points A B C et D qui conviennent Posez des tire fond dans les quatre trous...

Page 31: ...NGEN DURCH Bohren Sie sorgfältig vier Löcher mit einer 9 5 mm großen Bohrerspitze für Mauerw errk in die A B C und D Stellen auf Ihrer Installationsschablone Jedes Loch sollte mindestens 95 mm tief sein IT TRAPANARE I FORI PILOTA Trapanare con attenzione quattro fori con una punta da muro da 9 5 mm nei punti A B C e D come indicato nello schema di installazione Ogni foro deve essere profondo almen...

Page 32: ...MINDESTENS 25 4 MM VON DEN FUGEN ENTFERNT VORZUNEHMEN VERWENDEN SIE EINE NEUE BOHRERSPITZE UM EINE OPTIMALE HALTEKAPAZITÄT ZU GEWÄHRLEISTEN BENUTZEN SIE KEINEN BOHRHAMMER IT NON TRAPANARE DIRETTAMENTE NEI GIUNTI DI MALTA PERFORARE FORI SUPERIORI AD UNA DISTANZA DI ALMENO 25 4 MILLIMETRI DA QUESTI UTILIZZARE UNA PUNTA DI TRAPANO NUOVA PER ASSICURARE LA MIGLIORE CAPACITÀ DI OSTEGNO POSSIBILE NON UTI...

Page 33: ...r le gabarit IT et enfoncer des chevilles d ancrage U10 DE DÜBEL EINFÜGEN Entfernen Sie die Schablone IT und führen Sie Dübel U10 IT INSERIRE I TASSELLI Togliere lo schema IT e inserire i tasselli U10 ES COLOQUE LOS ANCLAJES Quite la plantilla IT y coloque los anclajes U10 U10 3 8 diameter 9 5mm ...

Page 34: ... distanzscheiben BW in die A B C und D Löcher Bitte die Ankerschrauben nicht völlig festziehen Benutzen Sie ein Nivelliergerät um sicherzustellen dass der Verlängerungsarm vertikal plan ist Ziehen Sie zum Schluss alle Ankerschrauben völlig fest bitte nicht zu fest ziehen IT INSTALLAZIONE DELLA PROLUNGA EA Installare la prolunga EA inserendo quattro viti BT con rondelles BW nei fori A B C e D Non s...

Page 35: ...EN DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS TS FR NE PAS FORCER SUR LES TIRE FOND TS DE ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN TS NICHT ZU FEST IT NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI TS ES NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS TS U10 A B D ...

Page 36: ... in die gerade ausgefahrene Position und stellen Sie sicher dass die Wandplatte WP gerade an der Wand sitzt Überprüfen Sie die Neigestel lung Diese muss dicht sein damit sie während der Installation sich nicht neigt Zu sehen in den Neigeanweisungen unterhalb IT PREPARARE LA STAFFA DI MONTAGGIO PER L INSTALLAZIONE DELLA TV Prima di posizionare la TV sulla parete spostare il braccio di estensione EA...

Page 37: ...37 HT ...

Page 38: ...ser sicher auf der Montage ist halten Sie den Fernseher weiterhin sicher während Sie die Sicherheitsschrauben FS mit dem Hex Werkzeug HT anziehen Sie brauchen vielleicht eine weitere Person abhängig von der Größe des Fernsehers IT MONTARE LA TV Con l aiuto di un assistente sollevare la TV e guidare la piastra del monitor MP sulla staffa il braccio di estensione EA come mostrato in figura Una volta...

Page 39: ...ges matériels et corporels DE Gehen Sie vorsichtig bei der Abnahme des TVs von der Befestigung um um das Gerät nicht zu beschädigen oder um keine Körperverletzungen zu verursachen IT Fare attenzione quando viene rimosso il televisore dal supporto per evitare danni all apparecchio o alla persona ES Tenga mucho cuidado al retirar el televisor del soporte para evitar daños en el equipo o lesiones cor...

Page 40: ...weck werden beide Kippschrauben mit dem Sechskantwerkzeug SW gelockert Schwenken Sie dann den Fernseher in die gewünschte Position und ziehen Sie dann die Kippschrauben mit dem Sechskantwerkzeug wieder völlig fest Unter keinen Umständen dürfen diese Schrauben völlig gelockert und oder von der Halter ung abgenommen werden IT UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI INCLINAZIONE Una volta assicurato il televisore...

Page 41: ...41 EA HT MP ...

Page 42: ...s einstellen indem Sie die beiden Stellschrauben auf der Rückseite des Verlängerungsarms VA mit Hilfe des Sechskantwerkzeugs SW lockern Ein Gehilfe hebt dann den Fernseher in die gewünschte Höhe Danach wird die Stellschraube wieder mit dem Sechskantwerkzeug völlig festgezogen IT REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEL TELEVISORE Quando il televisore è ben fissato allo snodo di prolunga EA sarà anche possibile...

Page 43: ...43 EA MP FS HT ...

Page 44: ...Sie die Abdeckung an dem Unterteil des Ver längerungsarms EA indem Sie sie solange nach oben drücken bis sie einrastet Sollte die Abdeckung nicht ordnungsgemäß einrasten müssten zusätzliche Kabel wieder herausgenommen werden IT UTILIZZO DEL SISTEMA DI ORGANIZZAZIONE DEI CAVI Far passare i cavi Audio Video attraverso il rivestimento del sistema di gestione dei cavi CC come illustrato Affrancare il ...

Page 45: ...45 CC EA ...

Page 46: ... We encourage you to write a review sharing your experiences with the product Please visit https www amazon com review review your purchases Warranty Information To obtain a copy of the warranty for this product For further service Visit amazon com gp help customer contact us or Contact Customer Service at 1 866 216 1072 Visit amazon com AmazonBasics Warranty or Contact Customer Service at 1 866 2...

Page 47: ... gp help customer contact us ou Contactez le service client au 1 866 216 1072 Vos commentaires Vous adorez Vous détestez Laissez nous votre avis AmazonBasics s engage à fournir des produits qui prennent en compte l avis de la clientèle et répondent aux attentes élevées qu elle formule Nous vous encourageons à nous laisser un commentaire afin de nous faire part de votre expérience du produit Rendez...

Page 48: ...as Produkt nicht Sagen Sie es uns mit einer Kundenrezension AmazonBasics möchte Produkte anbieten die den hohen Erwartungen unserer Kunden gerecht werden Schreiben Sie eine Rezension und erzählen Sie uns von Ihren Erfahrungen mit dem Produkt Besuchen Sie uns unter https www amazon com review review your purchases Bei weiteren Servicefragen Besuchen Sie amazon com gp help customer contact us oder W...

Page 49: ...recensione per condividere la tua esperienza con il prodotto Visitare https www amazon it review review your purchases Informazioni sulla garanzia Per ottenere una copia della garanzia per questo prodotto Per ulteriore assistenza visitare amazon it gp help customer contact us oppure contattare il servizio clienti al numero 1 866 216 1072 Visitare amazon com AmazonBasics Warranty oppure contattare ...

Page 50: ...o tus experiencias con el producto Visita https www amazon com review review your purchases Información sobre la garantía Para obtener una copia de la garantía de este producto Para consultas adicionales Visita amazon com gp help customer contact us o ponte en contacto con el servicio de Atención al Cliente a través del 1 866 216 1072 Visita amazon com AmazonBasics Warranty o ponte en contacto con...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...52 amazon com AmazonBasics MADE IN CHINA REV 110716 ...

Reviews: