background image

13.  BOTONES  START  BANK  (FLASH)  (BANCO  DE  MEMORIA) 
(30): 

Estos  botones  se  utilizan  para  guardar  las  muestras  y  puntos  de 
referencia  cue.  Puede  almacenarse  sólo  una  muestra  o  un  punto  de 
referencia cue en cada uno de estos tres bancos de memoria. Cuando 
se guarda una muestra en uno de los tres bancos puede emplearse el 
punto inicial de la misma como punto de referencia cue. Por medio de 
los BOTONES BANK  se puede recuperar y reproducir inmediatamente 
cualquiera de las muestras o puntos de referencia cue guardados en 
la  memoria,  sin  interrumpir  la  música  que  está  sonando.  Cuando  la 
unidad se encuentra en modo de muestra, (ver “Cómo usar el grabador 
de efectos (sampler) incorporado”, en la página 22) y durante la repro-
ducción, al presionar cualquiera de los BOTONES BANK en los que se 
ha almacenado una muestra, se inicia de inmediato la reproducción de 
dicha muestra sin que por ello se interrumpa la música. Si la unidad 
se encuentra en modo de muestra y el compartimiento del  disco no 
está en modo de reproducción, al pulsar cualquiera de los BOTONES 
BANK en los que se halla guardada una muestra se inicia de inmediato 
la reproducción de dicha muestra.

  FUNCIONES BÁSICAS (CONT.)

Figura 32

©

American Audio

®

   -   www.AmericanAudio.us   -   DCD-PRO1000™ Instruction Manual Page 24

14.  RUEDA DE BÚSQUEDA SENSIBLE AL TACTO (Efecto “Bop” o de salto): 

Esta función permite crear un 

sonido repetitivo similar al de una pista rayada, logrado cuando se “escracha” la bandeja giradiscos. Este tipo 
de efecto sirve para crear trucos mientras se mezclan las pistas que están sonando. Crear un efecto de salto 
“bop” es muy simple. Esta función trabaja con efectos de rayado o scratch (17). Permite que los comandos de 
reproducción y referencia cue sean controlados con sólo pulsar la rueda de búsqueda sensible al tacto (23).

Figura 31

Figura 30

FUNCIÓN  FLASH  START™: 

La  función  Flash  Start™  permite  que  cualquier  muestra  guardada  en  los 

BOTONES BANK (29) sea “disparada” por el desvanecedor en la misma forma en que opera la función Q-
Start™ (Ver Fader Q-Start™, en la página 7). Sin embargo, hay que tener en cuenta que para que la función 
Flash Start funcione, la función Q-Start™ tiene que estar activada. Ver página 37 para obtener información 
acerca de las instrucciones de configuración.

CÓMO  ACTIVAR  UNA  FUNCIÓN  SENSIBLE  AL  TACTO: 

Antes 

de usar la rueda de búsqueda JOG WHEEL (20) para controlar los 
comandos de reproducción y referencia cue, primero debe activarse 
la función de sensibilidad al tacto de dicha rueda. Coteje que la señal 
LED FX SELECT (9) se haya iluminado en color ámbar para que esté 
activada el modo de sensibilidad al tacto. Cuando la señal LED FX 
SELECT  (9)  se  ilumina  en  color  amarillo,  pulse  y  mantenga  presio-
nado el BOTÓN SCRATCH (4) hasta que aparezca una señal ámbar 
intermitente. Así se activará el modo de sensibilidad al tacto.

EN MODO DE REPRODUCCIÓN: 

Cuando se encuentra en 

modo de reproducción y mientras la función de sensibilidad 
al tacto está activa, la rueda de búsqueda JOG WHEEL (20) 
puede  emplearse  para  llevar  la  unidad  al  último  punto  de 
referencia cue. Con sólo tocar la rueda (20) la unidad volverá 
inmediatamente al último punto de referencia cue establecido 
y  retomará  la  reproducción  sin  que  se  haya  interrumpido  la 
música.  Básicamente,  la  rueda  de  búsqueda  JOG  WHEEL 
(20) se convierte en un recurso para lograr el efecto de salto 
o BOP.

Summary of Contents for DCD-PRO1000

Page 1: ...Featuring Sampling Sampling FLIPFLOP DCD PRO1000 4295 Charter Street Los Angeles Ca 90058 www AmericanAudio us 9 04 Manual de la guía y de referencia del utilizador ...

Page 2: ...ODUCCIÓN 17 BÚSQUEDA DE CUADRO 18 EXPLORACIÓN DE PISTAS AVANCE RÁPIDO FFWD RETROCESO RÁPIDO FAST REV 18 CÓMO PROGRAMAR Y GUARDAR PUNTOS DE REFERENCIA CUE 19 CÓMO CREAR EL EFECTO DE RULO CONTINUO 20 CÓMO USAR EL GRABADOR DE EFECTOS INCORPORADO SAMPLER 22 CÓMO UTILIZAR FLASH START 24 SENSIBILIDAD DE LA RUEDA DE BÚSQUEDA EFECTO DE SALTO O BOP 24 CÓMO CAMBIAR EL VISOR DEL TIEMPO 25 MEMORIA DEL SISTEMA...

Page 3: ...MERCIALIZADO EN LOS EE UU Y CANADÁ PRECAUCIÓN A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO DEBE INTENTAR QUITARSE LA REJILLA LAS PIEZAS INTERNAS DE LA UNIDAD NO PUEDEN SER REPARADAS POR EL USUARIO PARA SOLICITAR EL SERVICE DE PRODUCTO DIRÍJASE AL REPRESENTANTE AUTORIZADO DE American Audio El símbolo triangular con forma de flecha y un rayo como señal de descarga eléctrica sirve para alertar...

Page 4: ...r pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs conveniencereceptacles andthepointwhere they exit from the product OUTDOOR ANTENNA GROUNDING If an outside antennaorcablesystemisconnectedtotheproduct be sure the antenna or cable system is grounded so astoprovidesomeprotectionagainstvoltagesurges andbuilt upstaticcharges Article810oftheNational Electrical...

Page 5: ... será reparada por téc nicos especializados cuando A El cable de alimentación eléctrica esté daña do B Se hayan introducido objetos o derramado líquido dentro de la unidad C La unidad de CD haya sido expuesta al agua o a la lluvia D La unidad de CD no funcione normalmente o cuando su funcionamiento presente algún tipo de alteración SAFETY INSTRUCTIONS Selección de la Línea de Tensión Para elegir e...

Page 6: ...a sido probada exhaustivamente y despachada en perfectas condiciones de funcionamiento Se recomienda inspeccionar el estado del envoltorio para detectar si se produ jeron daños durante el transporte En caso de que el cartón de la caja se encuentre dañado es importante verificar si el reproductor presenta alguna anormalidad y si los accesorios requeridos para su funcionamiento están intactos Si se h...

Page 7: ...iltro 1 500 puntos de referencia programables 500 x 3 d Efecto phase Flip Flop Reproducción con relevo b Efecto echo Efectos de compases sincronizados Efecto flanger Rulo continuo reproducción de rulo ininterrumpida Efecto robot Visor Visual Marker con relación 1 1 Efecto trans Selección de reproducción simple o continua Pitch display Función anti shock digital a prueba de golpes Control Fader Q S...

Page 8: ...onectar la unidad DCD PRO1000 al mini enchufe A o B ubicado en las mezcladoras Fader Q Start American Audio o American DJ compatibles Esto permitirá la función Fader Q Start Ver Control Q start en la página 7 4 Conecte los cables de control del enchufe D de la unidad transportadora a la unidad de control Asegúrese de que la unidad transportadora uno esté conectada a la unidad de control uno y que ...

Page 9: ...o 2 TIEMPO DE PARÁMETRO Esta perilla se emplea para ajustar el valor de tiempo de pará metro 3 RELACIÓN DE PARÁMETRO PARAMETER RATIO Esta perilla se utiliza para ajustar el valor de relación de parámetro 4 BOTÓN SCRATCH SKID Este botón se utiliza para activar y desactivar el efecto de rayado scratch o el efecto resbalar skid Ver efectos incorporados en la página 31 American Audio www AmericanAudio...

Page 10: ...lsarlo se saltará hasta la siguiente pista si se lo mantiene presio nado es posible avanzar rápidamente de una pista a otra 14 BOTÓN 10 TRACK SKIP Este botón le per mite saltar diez pistas hacia adelante Ejemplo Si se encuentra en la Pista 1 al pulsar este botón pasará a la Pista 11 y si lo vuelve a presionar saltará a la 21 Si no hubiera tantas pistas retro cederá a la Pista 1 15 BOTÓN REV PLAY E...

Page 11: ...n continua todas las pistas en orden FUNCIONES Y CONTROLES GENERALES Cont Esta opción también funciona en modos FLIP FLOP y PROGRAM 23 BOTÓN RELOOP Si se realizó un rulo con tinuo ver Cómo determinar un RULO CONTINUO en la página 17 pero el reproductor de CD no está activo en modo rulo continuo SEAMLESS LOOP es decir si no se está reproduciendo un rulo al pre sionar el botón RELOOP se reactivará d...

Page 12: ...a la luz verde titila 33 BOTÓN DE REFERENCIA CUE Al presionar el botón CUE durante la reproducción se activa FUNCIONES Y CONTROLES GENERALES Cont American Audio www AmericanAudio us DCD PRO1000 Instruction Manual Page 12 inmediatamente el modo pausa y la pista vuelve al ultimo punto de referencia fijado ver Cómo fijar un punto de Referencia cue en la página 18 El botón CUE LED rojo se ilumina cuan...

Page 13: ...en modo cue o pausa 41 INTERRUPTOR DE ENERGÍA POWER SWITCH Este botón se utiliza para controlar el suministro de energía de la unidad principal Se encenderá un LED azul directamente arriba de este interruptor lo que indicará que el suministro de energía está activo 42 Botón DRIVE 1 OPEN CLOSE Transport Tray Open Close Este botón se utiliza para abrir y para cerrar la bandeja transportadora de la u...

Page 14: ...ca varía según el lugar la unidad cuenta con un interruptor para seleccionar el voltaje FUNCIONES Y CONTROLES GENERALES Cont American Audio www AmericanAudio us DCD PRO1000 Instruction Manual Page 14 incorporado al diseño del aparato Esta opción per mite seleccionar la entrada de tensión de 120v ó 220v según las dos fuentes principales de energía Es importante siempre desconectar el tomacorriente ...

Page 15: ...L REMAIN TIEMPO TOTAL RESTANTE Cuando aparecen las palabras TOTA y REMAIN en el visor LCD 34 el valor detallado 54 55 y 56 en el visor LCD 34 indica el tiempo restante total del disco 59 INDICADOR DE PAUSA PAUSE Esta opción se ilumina cuando la unidad de reproducción está en modo de pausa 60 INDICADOR DE MEMORIA Esta señal cumple dos funciones El contorno con forma de recipiente indica el estatus ...

Page 16: ...ECT 1 de expulsión ver Figura 7 PRECAUCIÓN NUNCA debe intentarse cargar objetos que no sean discos compactos de 3 pulgadas o de 5 pulgadas NUNCA debe intentarse cargar más de un disco por vez porque podrían ocasionarse serios daños a la unidad NUNCA force el desplazamiento de la bandeja para abrirla o cerrarla mientras el suministro eléctrico está inactivo porque pueden ocasionarse serios daños en...

Page 17: ... bien comience a sonar el disco se iluminará la indicación PLAY 52 El punto en donde comienza la reproducción punto de referencia cue se guarda automáticamente en la memoria Cada vez que se pre sione el botón CUE 33 y se suelte la unidad volverá a este punto de referencia el punto en donde se inició la reproducción FUNCIONES BÁSICAS CONT Figura 10 Figura 11 American Audio www AmericanAudio us DCD ...

Page 18: ...onde comenzará la reproducción al pulsar el BOTÓN PLAY PAUSE 32 Pueden establecerse puntos de ese tipo en cualquier sitio del disco o de una pista Pueden esta blecerse hasta cuatro puntos de referencia independientes por disco Tres de estos puntos de referencia se guardan en los botones del banco de memoria BANK BUTTONS 1 3 29 y uno se comparte con el BOTÓN IN 25 Y el CUE 33 Existen dos 2 formas d...

Page 19: ...ad aproximada de memoria disponible Un PUNTO DE REFERENCIA CUE o una MUESTRA puede guardarse en un Botón BANK 29 Ver cómo crear un rulo de muestra en la página 22 no ambas cosas Figura 16 Cree un punto de referencia Cue siguiendo alguno de los dos métodos indicados más arriba en la página 18 Pulse el BOTÓN MEMORY 31 como se indica en la Figura 16 La señal LED azul se iluminará para indicar que se ...

Page 20: ...emplearse para crear un efecto impactante mientras se está mezclando No tiene límite de tiempo es más puede loo pearse la totalidad del disco El rulo continuo se crea entre dos puntos continuos de un disco 2 Presione el BOTÓN OUT 24 para fijar el punto de final ización del RULO CONTINUO Figura 20 Las señales LED correspondiente al BOTÓN IN 25 y OUT 24 comenzarán a titilar rápidamente para indicar ...

Page 21: ...almacenado en la memoria comenzará a reproducirse de inmediato Efecto de tartamudeo o stutter Se puede utilizar un rulo para crear este efecto de tartamudeo o stutter Cuando se está reproduciendo un rulo presione el BOTON IN 25 en forma reiterada para crear este efecto Figura 22 11 CÓMO EDITAR UN RULO Nota únicamente puede editarse el punto de finalización del rulo El rulo puede acortarse o prolon...

Page 22: ...mpler incorporado La unidad DCD PRO1000 cuenta con un sampler avanzado Se pueden guardar hasta tres muestras en los tres BOTONES BANK 29 Hay que tener en cuenta una vez más que se pueden guardar solamente un punto de referencia CUE o una MUESTRA en un BOTÓN BANK 29 no ambas cosas La muestra puede durar 6 5 segundos como máximo Se puede recuperar una muestra mientras se está reproduciendo un CD mie...

Page 23: ... configuración pre determinada Al girar la perilla en el sentido de las agujas del reloj aumenta el tono Por el contrario al moverla en la dirección inversa a las agujas del reloj el valor de los parámetros disminuye Cómo cambiar los parámetros de una muestra Volumen Presione el botón PARAMETER RATIO 3 mientras se ejecuta una muestra Luego de pulsar el botón una vez en el visor LCD 16 aparecerá el...

Page 24: ...to de salto bop es muy simple Esta función trabaja con efectos de rayado o scratch 17 Permite que los comandos de reproducción y referencia cue sean controlados con sólo pulsar la rueda de búsqueda sensible al tacto 23 Figura 31 Figura 30 FUNCIÓN FLASH START La función Flash Start permite que cualquier muestra guardada en los BOTONES BANK 29 sea disparada por el desvanecedor en la misma forma en q...

Page 25: ... LA REPRODUCCIÓN NORMAL si se pulsa el BOTÓN TIME 21 cambiará la información del tiempo 65 66 67 y 64 en el visor 16 Ver figura 34 El siguiente es un resumen de las configuraciones relativas al tiempo y su corre spondiente definición ELAPSED 64 La palabra ELAPSED que aparece en el visor LCD 65 66 Y 67 alude al tiempo transcurrido de las pistas en curso REMAIN 58 La palabra REMAIN que aparece en el...

Page 26: ...nte El visor LCD 34 titilará tres veces y la unidad volverá a su configuración inicial de memoria 16 MEMORIA DEL SISTEMA La unidad DCD PRO1000 está provista de un fabuloso sistema de memoria en tanto puede memorizar virtualmente todas las configuraciones programadas para cada CD en particular La unidad puede memorizar todos los parámetros de efecto los puntos de referencia y las muestras especialm...

Page 27: ...n gos 4 8 16 o 100 Ver cómo cambiar el RANGO DE PORCENTAJE DEL DESLIZADOR DE TONO en la próxima página Los ajustes se aplicarán a la reproducción normal y a los rulos sólo cuando el BOTÓN PITCH ON OFF 26 se encuentre en posición ON activado Las muestras no serán afectadas por las modificaciones de tono realizadas Figura 39 Figura 40 Cómo activar el deslizador de tono o PITCH SLIDER 18 Para poder u...

Page 28: ...TA Si la manipulación de tono es de 100 la reproducción se detendrá completamente Al presionar hacia abajo el BOTÓN PITCH BEND 25 se desacelerará el tono de reproducción Figura 42 Cómo emplear el Selector de Porcentaje del Deslizador de Tono 27 Se puede elegir un rango de funcionamiento de tono en cualquier momento Para cambiar el rango de funcionamien to asegúrese de encender la función de tono c...

Page 29: ...velocidad del disco volverá automáticamente a su nivel previo NOTA Para utilizar la rueda de búsqueda JOG WHEEL con una función de control de velocidad mientras se encuen tra activo el EFECTO SCRATCH 4 debe manejarse el anillo externo de la rueda donde se encuentra el aislante de goma de color negro 3 CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE CON BOTONES PITCH BEND 25 Y 26 El BOTÓN PITCH BEND 26 se utiliza pa...

Page 30: ...ojo se puede acceder al banco inferior de efectos en donde se encuentran opciones tales como el skid phase flanger y pan Para alternar con el siguiente banco de efectos presione el BOTÓN FX SELECT 9 más de una vez Figura 46 EFECTOSFILTER PHASE Estavariedaddeefectopermitemanip ular el sonido original para agregarle una definición tonal diferente Cuando el efecto filter se activa el BOTÓN FILTER PHA...

Page 31: ...a dos parámetros ajustables PT Tiempo de Parámetro y PR Relación de Parámetro El PT ajusta el Modo de Retardo Flanger Mode y la PR ajusta el Rango de Frecuencia de Retardo Ver Parámetros en la sección siguiente EFECTO DE ECO ECHO El efecto de eco justamente agrega una especie de resonancia a la señal de salida Presenta dos parámetros ajustables PT Tiempo de Parámetro y PR Relación de Parámetro Por...

Page 32: ...or azul PARÁMETROS Todos los efectos presentan parámetros ajustables Los parámet ros cambian la forma en que reaccionan los efectos Para ingresar en los menús de parámetros por alguno de los efectos pulse o gire alguna de las dos perillas de parámetros PARAMETER KNOBS 2 Ó 3 como se muestra en la figura 51 Ya seleccio nado el modo del parámetro el visor de tiempo 34 cambiará indicando el parámetro ...

Page 33: ... encuentran en modo de reproducción y de que la palabra SINGLE 55 no aparece en el visor LCD 34 Siga las instrucciones para la reproducción FLIP FLOP entre pistas simples que se enumeran más arriba Cuando finaliza el disco de un reproductor el otro reproductor comen zará inmediatamente la reproducción Nota Es posible sincronizar el relevo FLIP FLOP de modos de reproducción simple o continua selecc...

Page 34: ...no deben enviarse junto con el producto En caso de que se envíen accesorios junto con el producto American Audio no asumirá responsabilidad alguna por la pérdida o daño de tales piezas ni por el reenvío de las mismas C La presente garantía carecerá de validez si no cuenta con el número de serie o si éste ha sido alterado si luego de haber sido inspeccionado por American Audio se concluye que el pr...

Page 35: ...e le cabe al consumidor y al vendedor es la reparación o sustitución expresamente descrita más arriba bajo ninguna circunstancia se responsabilizará a American Audio por la pérdida o daño directo o indirecto resultante del uso o imposibilidad de uso del presente producto G La presente garantía es la única garantía escrita aplicable a los productos American Audio y sustituye a todas las garantías a...

Page 36: ...k ohm o más CARACTERÍSTICAS DE AUDIO DISCO DE PRUEBA TCD 782 CARGA 47Kohm ELEMENTO NORMAL LÍMITE CONDICIÓN Nivel de salida 1 0Vrms 1dB1 0V 1dB 1KHz 0dB Balance de canal 0 5dB 1 0dB 1KHz 0dB Respuesta de frecuencia 0 5dB 1 0dB 20Hz 20KHz 0dB Respuesta De énfasis 2 5dB 3dB 16KHz 20dB Separación de canales 83dB 75dB 1KHz 0dB T H D distorsión armónica total RUIDO 0 01 0 03 1KHz 0dB Relación S R IHF A ...

Page 37: ...Oficinas Internacionales de American Audio 4295 Charter Street Los Angeles CA 90058 USA Tel 323 582 3322 Fax 323 582 3311 Web www AmericanAudio us Dirección de correo electrónico info americanaudio us ...

Reviews: