background image

5. PITCH SLIDER (DESLIZADOR DE TONO)– 

Esta opción se emplea para ajustar el porcentaje de tono de la 

reproducción cuando se activa la función TONO (PITCH) (9). El control puede pre-determinarse  y permanece 
fijo hasta que se mueve o hasta que la función de tono (Pitch) (9) se desactiva. El alcance máximo de tono 
del deslizador es +/-12%. Esta modificación puede efectuarse con el CD dentro de la unidad o sin él. El valor 
seleccionado se conserva fijo aun después de haber quitado el CD, y se aplicará a cualquier otro CD que se 
introduzca más tarde en el reproductor. En otras palabras, si se fija un nivel de tonos de +2% para un deter-
minado CD, al extraer dicho CD e insertar uno nuevo en la unidad, este último CD también tendrá un tono de 
+2%. El nivel de tono aplicado aparece en el visor LCD (4). Utilice este control para hacer coincidir los BPM’s 
(compases por minuto) de este equipo con aquéllos de otra fuente de emisión de música. Al cambiar el tono 
de un CD con respecto al otro de esta manera, se pueden hacer coincidir los compases de la música.

 

6.  BOTÓN  RELAY  – 

Este  botón  activa  el  modo  FLIP-FLOP™.    Para  más  información  sobre  este  tema, 

remítase a la página 18.

7. (-) PITCH BEND – 

Esta función (-) crea una “desaceleración” momentánea (“Slow Down”) en la velocidad 

del tono (BPM - compases por minuto) cuando se activa la función de tono (PITCH) (9). Esta función permite 
la  coincidencia  entre  dos  CD  o  cualquier  otra  fuente  de  emisión  de  música.  Ésta  es  una  función  momen-
tánea.  Cuando  se  suelta  el  botón,  la  velocidad  del  tono  vuelve  automáticamente  al  tono  seleccionado  del 
DESLIZADOR DE TONO (5). Al pulsar este botón hacia abajo se puede alcanzar un tono máximo de -16%. Es 
importante advertir que esta función sirve para realizar un ajuste momentáneo del tono. Si se desean ajustes 
más precisos, se debe utilizar el DESLIZADOR DE TONO (5) para combinar los BPM con otra fuente de repro-
ducción musical.   

8. (+) PITCH BEND (CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE) – 

Esta función crea un “BUMP” momentáneo 

en La velocidad del tono (BPM- compases por minuto) del CD cuando se activa la función tono (PITCH) (9). 
Esta función permite la coincidencia entre dos CD o cualquier otra fuente de emisión de música. Ésta es una 
función momentánea. Cuando se suelta el botón, la velocidad del tono vuelve automáticamente al tono selec-
cionado del DESLIZADOR DE TONO (5). Al pulsar este botón hacia abajo se puede alcanzar un tono máximo 
de +16%. Es importante advertir que esta función sirve para realizar un ajuste momentáneo del tono. Si se 
desean ajustes más precisos, utilice el DESLIZADOR DE TONO (5) para combinar los BPM con otra fuente de 
reproducción musical.  

9. PITCH  - 

Este botón se utiliza para activar (ON) y desactivar (OFF) la función de control de tono. Las funcio-

nes de tono de los botones DESLIZADOR DE TONO(5),CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE (7 Y 8) y RUEDA 
DE BÚSQUEDA(17) no funcionan si esta función no está activada. El alcance máximo del deslizador de tono 
es +/-12%. Los botones “+” y “-” del control de velocidad variable poseen un alcance máximo de 16%. 

10. +10 TRACK SKIP – 

Este botón permite avanzar 10 pistas. Ejemplo:  Si se está posicionado en la Pista Nro. 

1, al presionar este botón, se irá a la Pista Nro. 11, al presionar el botón nuevamente, se irá a la Pista Nro. 21. 
Si el CD no tiene tantas pistas, volverá a la Pista Nro. 1 

11.              BOTÓN TRACK - 

Este botón se emplea para seleccionar una pista deseada. Al pulsarlo, se 

saltará hacia atrás hasta la pista anterior; si se lo mantiene presionado, es posible retroceder rápidamente de 
una pista a otra.

12.                  BOTÓN TRACK - E

ste botón se emplea para seleccionar una pista. Al pulsarlo, se saltará hasta 

la pista anterior; si se lo mantiene presionado, es posible retroceder rápidamente de una pista a otra.

13. TIME – 

Este botón se utiliza para cambiar el tiempo en el visor. Se puede visualizar el tiempo como tiempo 

de pista transcurrido, tiempo de pista restante, y tiempo total restante del CD.

14. SGL – 

Este botón permite cambiar el modo de reproducción (play) de la unidad a simple o continuo.  En 

modo simple la unidad reproduce una sola pista y vuelve al modo en espera. En modo continuo la unidad 
reproduce pista por pista y regresa al modo en espera una vez finalizada la reproducción de todas las pistas. 
Esta opción también funciona en modo PROGRAMACIÓN. En modo programación, la función reproducción 
continua reproduce todas las pistas de una programación, y luego regresa al modo en espera en la primera 

©

American Audio

®

   -   www.AmericanAudio.us   -   DCD-PRO210™ Instruction Manual Page 9

  FUNCIONES Y CONTROLES GENERALES  (CONT)

Summary of Contents for DCD-PRO210

Page 1: ...DCD PRO210 Professional Dual CD Player Operating Instructions 4295 Charter Street Los Angeles Ca 90058 www americandj com 9 04 FLIPFLOP Manual de la guía y de referencia del utilizador ...

Page 2: ...TAS 14 INICIO FINALIZACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN 14 CÓMO CAMBIAR EL VISOR DEL TIEMPO 15 AJUSTES DE TONO 15 CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE PITCH BENDING 16 PROGRAMACIÓN Y REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA 17 RELEVO FLIP FLOP 18 EFECTO DE RULO 18 PROCEDIMIENTOS PARA LA FINALIZACIÓN 19 MANIPULACIÓN DEL CD 19 GARANTÍA 20 ESPECIFICACIONES 22 CONTENIDO Nota La empresa se reserva el derecho de cambiar las especificac...

Page 3: ...CA EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN EL REPRODUCTOR DE CD NO DEBE SER REPARADO NI AJUSTADO POR AQUELLAS PERSONAS QUE NO ESTÉN DEBIDAMENTE CALIFICADAS PARA HACERLO Este equipo fue probado y cumple con todos los límites exigidos para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones Dichos límites están diseñados para brindar una pr...

Page 4: ...n or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs conveniencereceptacles andthepointwhere they exit from the product OUTDOOR ANTENNA GROUNDING If an outside antennaorcablesystemisconnectedtotheproduct be sure the antenna or cable system is grounded so astoprovidesomeprotectionagainstvoltagesurges andbuilt upstaticcharges Article810oftheNational Electri...

Page 5: ...emas al utilizar cualquiera de estos lim piadores American Audio www AmericanAudio us DCD PRO210 Instruction Manual Page 5 Esta unidad ha sido probada exhaustivamente y despachada en perfectas condiciones de funcio namiento Se recomienda inspeccionar el estado del envoltorio para detectar si se produjeron daños durante el transporte Si el envoltorio está dañado inspeccione cuidadosamente que la un...

Page 6: ...n vertical Si la uni dad queda excesivamente inclinada los discos podrían no llegar a cargarse o retirarse en la forma correcta Figura 1 Nota acerca de la instalación Dado su diseño el visor LCD puede observarse desde cualquiera de los ángulos que se ilustran en la Figura 2 Arme la unidad de control de modo que el ángulo visual quede comprendido dentro de este rango Figura 2 Figura 1 1 Verificació...

Page 7: ...or ejemplo si el desvanecedor de la mezcladora se encuentra en el extremo izquierdo y el reproductor uno está reproduciendo el reproductor dos está en espera o en modo de pausa Si se desliza el desvanecedor en al menos un 20 a la derecha el reproductor uno seguirá reproduciendo y el reproductor dos comenzará a reproducir mezclando ambos lados Cuando se desliza el desvanece dor completamente hacia ...

Page 8: ...ntos continuos de un CD Ver página 18 para más información 3 BOTÓN PLAY PAUSE Cada vez que se presiona el BOTÓN PLAY PAUSE BUTTON se pasa alternativa mente de modo reproducción a modo pausa o viceversa Durante el modo de reproducción la señal LED se ilumina en color verde cuando la reproducción pasa a modo pausa la luz verde titila 4 VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO LCD Este visor de cristal líquido indic...

Page 9: ...de música Ésta es una función momentánea Cuando se suelta el botón la velocidad del tono vuelve automáticamente al tono selec cionado del DESLIZADOR DE TONO 5 Al pulsar este botón hacia abajo se puede alcanzar un tono máximo de 16 Es importante advertir que esta función sirve para realizar un ajuste momentáneo del tono Si se desean ajustes más precisos utilice el DESLIZADOR DE TONO 5 para combinar...

Page 10: ...eloj el porcentaje de tono puede llegar a 16 mientras que al girarla en el sentido contrario el porcentaje puede disminuirse hasta 16 La velocidad variable se determinará por la velocidad a la que gire la rueda CONTROL REMOTO POSTERIOR FIGURA 4 18 CLAVIJA DE CONTROL DEL CANAL 1 Conecte el mini enchufe de la clavija CUE que se encuentra en la parte posterior de la unidad a la clavija de salida del ...

Page 11: ...a trans portadora ésta no se abrirá a menos que la unidad esté en modo de pausa o espera 24 CONECTOR DE ENERGÍA Esta opción se emplea para conectar el suministro eléctrico principal Al conectarse la energía se prenderá un LED azul arriba del interruptor para indicar que ésta está activa 25 OPEN CLOSE DE LA UNIDAD 2 Abrir cerrar bandeja transportadora Este botón se utiliza para abrir y cerrar la ba...

Page 12: ... utilizado a nivel local coincide con el voltaje requerido por la unidad 31 SELECTOR DE TENSIÓN Dado que el tipo de tensión eléctrica varía según el lugar la unidad cuenta con un interruptor para seleccionar el voltaje incorporado al diseño del aparato Esta opción permite selec cionar la entrada de tensión de 120v ó 220v según las dos fuentes principales de energía Es importante siempre desconecta...

Page 13: ...ionar el botón de tiempo 13 se cam bia el modo de tiempo 38 MEDIDOR DE TONO Esta función indica el porcentaje de tono aplicado a la reproducción por medio del DESLIZADOR DE TONO 5 Si el medidor leyera cero más allá de la posición del DESLIZADOR DE TONO 5 la función de TONO 5 no está activada 39 INDICADOR SIMPLE Este indica que la unidad está en modo de reproducción simple EN MODO DE REPRODUCCIÓN S...

Page 14: ... TRACK 11 Y 12 Al pulsar los botones TRACK 11 y 12 una vez se pasará a la pista siguiente o anterior según sea el caso Si se mantienen presionados hacia abajo los botones TRACK 11 Y 12 las pistas pueden cambiarse de manera continua y a mayor velocidad Si se usan los botones TRACK 11 Y 12 para seleccionar una nueva pista durante la reproducción ya hay una canción en modo de reproducción esta nueva ...

Page 15: ...n de tiempo restante REMAIN 37 o tiempo transcurrido ELAPSED 36 Esta barra comienza a titilar cuando restan 15 segundos de una pista y luego titila rápidamente cuando restan 3 segundos Al titilar esta barra es un gran recordatorio de que una pista está por terminar Esta barra funciona sin importar el modo de tiempo determi nado en la unidad FUNCIONES BÁSICAS CONT Cómo activar el deslizador de tono...

Page 16: ...a velocidad de reproducción de una pista súbitamente mientras que el BOTÓN PITCH BEND 7 sirve para reducirla El alcance máximo de los botones de velo cidad variable es 16 La proporción en que cambia la velocidad guarda relación con la cantidad de tiempo durante el cual se mantiene presionado el botón Por ejemplo si el BOTÓN PITCH BEND 8 se mantiene constantemente presionado la velocidad del CD aum...

Page 17: ...ola vez y una sola pista a ser reproducida más de una vez Para crear una programación 3 Seleccione la pista a ser programada con FORWARD TRACK SKIP 11 y el BOTÓN SKIP TRACK 12 4 Una vez encontrada la pista que desea programar en la memoria presione el botón de programación PROG 15 Al hacerlo la pista entrará en la memoria Figura 17 Figura 16 5 Repita los pasos tres y cuatro hasta 19 veces se puede...

Page 18: ...NTINUO Figura 19 5 Luego de que ambos entren en espera presione PLAY PAUSE 3 en una de las unidades para empezar la re producción 6 Inmediatamente después de que termine de eje cutarse la pista de la primera unidad la pista de la segunda uni dad comenzará a reproducirse 7 La modalidad de relevo FLIP FLOP seguirá funcio nando hasta que el usuario la interrumpa o hasta que se apague la unidad 8 Para...

Page 19: ...tentar secar el CD con secador de pelo etc 2 PRECAUCIONES AL GUARDAR SUS CD Luego de reproducir un CD siempre sáquelo de la unidad Siempre guardar el CD en su caja a fin de protegerlo de la suciedad y los daños No ponga los CD en los siguientes lugares a Áreas expuestas a luz del sol directa por largo tiempo b Áreas donde se acumula calor o altos niveles de humedad c Áreas afectadas por calor de e...

Page 20: ...responsabilidad alguna por la pérdida o daño de tales piezas ni por el reenvío de las mismas C La presente garantía carecerá de validez si no cuenta con el número de serie o si éste ha sido alterado si luego de haber sido inspeccionado por American Audio se concluye que el producto ha sido modificado de tal manera que se ve afectada su confiabilidad si el producto ha sido reparado o recibido algún t...

Page 21: ...ración o sustitución expresamente descrita más arriba bajo ninguna circunstancia se responsabilizará a American Audio por la pérdida o daño directo o indirecto resultante del uso o imposibilidad de uso del presente producto G La presente garantía es la única garantía escrita aplicable a los productos American Audio y sustituye a todas las garantías anteriores y descripciones escritas de los términ...

Page 22: ...A de 1 bit con sobre muestreo de 8 veces Conversión D A 16 bit Respuesta de frecuencia 2 0V 1dB Impedancia de carga 47k ohm o más CARACTERÍSTICAS DE AUDIO DISCO DE PRUEBA TCD 782 CARGA 47Kohm ELEMENTO NOMINAL LÍMITE CONDICIÓN Nivel de salida 2 0Vrms 2 0V 1dB 1KHz 0dB Balance de canal 0 5dB 1 0dB 1KHz 0dB Respuesta de frecuencia 0 5dB 1 0dB 20Hz 20KHz 0dB Respuesta De énfasis 0 5dB 1dB 16KHz 20dB S...

Page 23: ...Oficinas Internacionales de American Audio 4295 Charter Street Los Angeles CA 90058 USA Tel 323 582 3322 Fax 323 582 3311 Web www AmericanAudio us Dirección de correo electrónico info americanaudio us ...

Reviews: