Page
/
Seite
6 / 8
Electrical connection / Protective earth
/
Elektrischer Anschluss / Schutzerde
Turning the connector of more than the
specified rotation angle may cause a short
circuit, short circuit to frame or malfuntion
by unfixed wires at the solder point.
» Do not turn the plug more than the
specified rotation angle
NOTICE
Verdrehen des Anschlusssteckers über
den vorgegebenen Drehwinkel kann zu
Kurzschluss, Körperschluss oder einer
Fehlfunktion durch gelöste Litzen an den
Lötstellen führen.
» Stecker maximal um den vorgegbe-
nen Drehwinkel drehen
HINWEIS
»
Adapt the rotation angle of the plug to the application requi-
rements. Observe the specified maximum rotation angle,
which can be found in the manual.
»
Passen Sie den Drehwinkel an die Anforderungen der Appli-
kation an. Achten Sie dabei auf den vorgegebenen maxima-
len Drehwinkel, den Sie in der Betriebsanleitung finden.
Protective earth
Schutzerde
»
Follow all applicable standards and provisions for electrical
installation
»
Befolgen Sie die geltenden Normen und Vorschriften für die
Elektroinstallation
WARNING
An additional protective earth connection is
required. It ensures that the drive is always
earthed. If the earth connection is not used,
the motor housing can carry voltage in case
of failure.
» Connect an additional protective
earth
»
Keep the minimum section
WARNUNG
Ein zusätzlicher Schutzerdungsanschluss
ist erforderlich. Somit wird sichergestellt,
dass der Antrieb immer geerdet ist. Wenn
der Erdungsanschluss nicht belegt wird,
kann das Motorgehäuse im Fehlerfall
Spannung führen.
» Schließen Sie einen zusätzlichen
Schutzerdungsleiter an
» Halten Sie dabei den Mindestquer-
schnitt ein
To protect the drive against damage or
destruction by static discharge (ESD), the
following measures must be observed.
» The motor housing must be earthed
NOTICE
Zum Schutz des Antriebs vor Beschädigung
oder Zerstörung durch statische Entladung
(ESD), müssen folgende Maßnahmen
eingehalten werden.
» Das Motorgehäuse muss geerdet
werden
HINWEIS
»
Connect all accessible metallic motor parts to protective
earth, if the voltage supply of the motor is not galvanically
insulated
»
The connection of the motor housing to the machine ground
can be done with the motor flange
»
When the motor is mounted electrically isolated, the motor
housing must be connected with the machine ground via a
separate wire
»
Schließen Sie berührbare Motorteile an Schutzerde an, wenn
die Spannungsversorgung des Motors mit Potentialbezug
erfolgt
»
Die Verbindung des Motorgehäuses mit der Maschinenerde
kann über den Motorflansch erfolgen
»
Bei elektrisch isolierter Montage ist das Motorgehäuse
über eine separate Erdleitung mit der Maschinenerde zu
verbinden