background image

33

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

l

 Le fabricant décline toute responsabilité 

en cas de dommages ou d’incendies pro

-

voqués par l’appareil du fait de non-res

-

pect des dispositions contenues dans la 

présente notice d’utilisation. 

l

 La hotte aspirante est destinée à évacuer 

les vapeurs de cuisson. Elle ne doit pas 

être utilisée à d’autres fins.

l

 La  hotte  fonctionnant  en  version  éva

-

cuation  doit  être  raccordée  à  un  canal 

de ventilation approprié (ne la raccordez 

pas  à  des  conduits  de  cheminée,  des 

carneaux  ou  des  conduits  de  fumée  en 

exploitation).  La  hotte  nécessite  l’instal

-

lation  d’un  conduit  d’évacuation  de  l’air 

donnant  sur  l’extérieur.  La  longueur  du 

conduit  (le  plus  souvent  un  tuyau  de  Ø 

120  ou  150mm)  ne  doit  pas  être  supé

-

rieure à 4-5 m. Le conduit d’évacuation 

de l’air est aussi exigé en cas de hottes 

télescopiques  et  encastrables  en  mode 

de recyclage.

l

 La hotte en mode de recyclage nécessite 

l’installation  d’un  filtre  à  charbon  actif. 

Dans ce cas de figure, il n’est pas néces

-

saire  d’installer  un  conduit  d’évacuation 

de l’air à l’extérieur, par contre, il est pré

-

conisé de monter un déflecteur d’air (uni

-

quement pour les hottes de cheminée). 

l

 

La  hotte  est  dotée  d’un  éclairage  indé

-

pendant  et  d’un  ventilateur  d’extraction 

offrant  la  possibilité  de  régler  plusieurs 

vitesses de rotation. 

l

 

En fonction de la version de l’appareil, la 

hotte est prévue à être fixée à une cloi

-

son  verticale  au-dessus  de  la  table  de 

cuisson  à  gaz  ou  électrique  (hottes  de 

cheminée  ou  universelles)  ;  au  plafond 

au-dessus de la table de cuisson à gaz 

ou électrique (hottes îlot) ; sur une cloi

-

son verticale des meubles hauts de cui

-

sine au-dessus de la table de cuisson à 

gaz  ou  électrique  (hottes  télescopiques 

et  encastrables). Avant  de  procéder  au 

montage, assurez-vous que la construc

-

tion du mur / plafond est adaptée à sou

-

tenir la hotte. Certains modèles de hottes 

ont une masse importante.

l

 La hauteur de montage de l’appareil au-

dessus de la plaque électrique est indi

-

quée sur la fiche technique de l’appareil 

(spécifications techniques). Dans le cas 

où les instructions de montage pour les 

tables  de  cuisson  au  gaz  spécifieraient 

une  distance  plus  grande,  celle-ci  doit 

être prise en compte (Fig. 1a/b/c).

l

 

Il  est  interdit  de  laisser  un  feu  ouvert 

sous la hotte de cuisine, en enlevant le 

récipient  de  cuisson,  régler  une  petite 

flamme. Vérifiez toujours si la flamme ne 

dépasse pas le bord du récipient de cuis

-

son,  ceci  entraîne  des  pertes  d’énergie 

et une concentration de la chaleur indési

-

rables.

l

 

Les  fritures  effectuées  sous  la  hotte 

doivent  faire  l’objet  d’une  surveillance 

constante,  les  graisses  portées  à  très 

haute température peuvent s’enflammer.

l

 

Débrancher l’appareil de la prise de cou

-

rant avant toute opération de nettoyage, 

de remplacement du filtre ou d’entretien.

l

 

Le  filtre  à  graisse  de  la  hotte  doit  être 

nettoyé au moins une fois par mois, car 

saturé  de  graisse,  il  pourra  facilement 

prendre feu. 

l

 

Une  ventilation  convenable  de  la  pièce 

doit  être  prévue  (amenée  de  l’air), 

lorsque la hotte de cuisine est utilisée si

-

multanément avec des appareils alimen

-

tés  par  une  source  d’énergie  différente 

de  l’énergie  électrique  (p.ex.  combus

-

tibles liquides, chaudières, chauffe-eau). 

En cas d’utilisation simultanée de la hotte 

et de foyers dépendant de l’air ambiant 

se  trouvant  dans  la  pièce,  une  exploi

-

tation  sans  danger  est  possible  en  res

-

pectant  une  dépression  de  0,004  mbar 

au maximum à l’endroit d’installation de 

tels  appareils  (cette  consigne  n’est  pas 

applicable lorsque la hotte aspirante est 

utilisée en version de recyclage).

l

 

La hotte ne doit pas servir d’un plan d’ap

-

pui pour les personnes se trouvant dans 

la cuisine.

l

 

Nettoyez  régulièrement  la  hotte  aussi 

bien  à  l’extérieur  qu’à  l’intérieur  (AU 

MOINS  UNE  FOIS  PAR  MOIS,  tout  en 

respectant  les  consignes  d’entretien 

contenues dans la présente notice).  Le 

non-respect  des  prescriptions  relatives 

au nettoyage de la hotte et au remplace

-

ment des filtres peut provoquer un incen

-

die.

l

 

Si  le  cordon  d’alimentation  est  endom

-

magé,  il  doit  être  remplacé  dans  un 

centre de réparation spécialisé.

l

 Il  est  nécessaire  d’assurer  la  possibilité 

de  débrancher  l’appareil  du  secteur  en 

retirant la fiche de la prise de courant ou 

en déclenchant l’interrupteur bipolaire

l

 Cet appareil ne peut pas être utilisé par 

des  personnes  (dont  les  enfants)  ayant 

des capacités physiques, sensorielles ou 

psychologiques limitées, ni par des per

-

sonnes  n'ayant  pas  l'expérience  de  cet 

appareil à moins qu'elles soient surveil

-

lées  et  informées  de  son  utilisation  par 

une personne responsable de leur sécu

-

rité.

l

 Veillez à ce que les enfants n’utilisent pas 

l’appareil sans surveillance.

l

 Vérifiez  si  la  tension  indiquée  sur  la 

plaque  signalétique  correspond  aux  pa

-

ramètres de la section locale du secteur.  

l

 Avant le montage, dérouler et redresser 

le cordon d’alimentation.

l

 Attention ! Lors du déballage, garder les 

matériaux d’emballage (petits sacs poly

-

éthylène, morceaux de polystyrène, etc.) 

hors de portée des enfants.

 

l

 ATTENTION : avant de brancher la hotte 

au réseau électrique, assurez-vous tou

-

jours que le cordon d’alimentation a été 

correctement installé et qu’il N’A PAS été 

écrasé  par  la  hotte  lors  des  opérations 

de  montage.  Il  est  préconisé  de  vérifier 

le  fonctionnement  de  la  hotte  avant  de 

commencer les opérations de montage. 

l

 Il est interdit d’utiliser la hotte sans filtres 

à graisse en aluminium.

l

 Il est formellement interdit de flamber des 

aliments sous la hotte.

l

 En  ce  qui  concerne  les  mesures  tech

-

niques  et  celles  en  matière  de  sécu

-

rité  nécessaires  pour  l’évacuation  des 

fumées, 

respectez 

impérativement 

les  normes  et  la  législation  en  vigueur 

émises par les autorités locales compé

-

tentes.

l

 ATTENTION! Le serrage trop faible des 

vis et des éléments de fixation par rap

-

port  aux  instructions  applicables  pré

-

sente des risques pour la santé et la vie 

humaine.

i

i

Summary of Contents for KH17021E

Page 1: ...odu INSTRUCTION MANUAL KITCHEN EXTRACTOR HOOD EN 20 Before using the appliance please carefully read this manual ANVÄNDARMANUAL KÖKSFLÄKT MED UTSUGSFUNKTION SE 26 Läs användarmanualen noga innan du börjar använda köksfläkten NOTICE D UTILISATION HOTTE ASPIRANTE FR 32 La hotte ne doit être utilisée qu après avoir pris connaissance de la présente notice d utilisation KH17021E KH17022E ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 600 900 710 1010 1020 ...

Page 4: ...4 min 650mm Gas cookers min 650mm Gas cookers min 450mm Electrical cookers 1a 1b 1c 2a A ELECTRICAL 550 GAS 650 Y X 3a 3b ...

Page 5: ...5 X Y X Y 2 x 8 Ř 2x Ř 8 x 40mm 2x Ř 4 5 x 50mm 2x Ř 8 x 40mm 2x Ř 4 5 x 50mm 2 x 8 Ř Ř16 cm 10 cm 3c 3d 3e 3f 3g 3h ...

Page 6: ...6 Ř16 cm 1 cm 30 cm 1 cm 30 cm W cm W 2cm 220 240V 50 60Hz 3x Ř 4 x 16mm 3i 3j 3k 3l 3m 3n ...

Page 7: ...7 4 7 5 6 4x 3 9 x 9 5 Ř 3o ...

Page 8: ...LAHOPŘEJEME K VOLBĚ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ 9 MONTAŻ 10 OBSLUHA A ÚDRŽBA 11 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 13 ZÁRUKA A POPRODEJNÍ SERVIS 13 Níže jsou uvedená vysvětlení týkající se symbolů které se vyskytují v tomto návodě Zákaz provádění určitých činností uživa telem Ohrožení vyplývající z nevhodného zacházení se zařízením a činnosti které může provést pouze kvalifikovaná osoba např...

Page 9: ...tarejte se o dostatečnou ventilaci přívod vzduchu Bezpečná exploatace je možná pokud při současné práci od savače a spalujících zařízení závislých na vzduchu v místnosti ve které jsou ustaveny panuje podtlak nejvíce 0 004 milibaru ten bod je neplatný pokud je kuchyňský odsavač používaný jako ab sorbent pachů l Odsavač nesmí sloužit jako plocha pod pory pro osoby nacházející se v kuchyni l Odsavač ...

Page 10: ...losti na modelu Ve vybraných modelech univerzálních odsavačů přepněte páčku uvnitř odsavače Obr 8 abyste přepnuli odtahový režim na recirkulační režim Očištěný vzduch se vrátí do místnosti otvory nacházejícími se v horní části zařízení Nábytkové a teleskopické odsavače pracující v recirkulačním režimu vyžadují montáž roury odvádějící vzduch Druhý konec roury nasměruj te na místnost rourou bude odv...

Page 11: ...ogramování Funkce Timer U kuchyňské digestoře OWC 931 G existuje možnost zaprogramování automa tického vypnutí ventilátoru odsávače Zapnutí funkce TIMER nastoupí po zmáčknutí tlačítka T během práce digestoře potřebnou rychlostí Zapnutí této funkce signalizuje blikající dioda Z a vypnutí práce motoru nastoupí po 15 minutách Elektronika je jištěna pojistkou 250V 2A rychlá skleněná pojistka 5x20 V př...

Page 12: ...ost Uhlíkový filtr se používá výlučně tehdy pokud odsávač není připojený k ventilačnímu ka nálu Filtr s aktivním uhlím má schopnost absorbo vání pachů až do svého nasycení Není také vhodný do umytí ani k regeneraci a musí být vyměňovaný nejméně jedenkrát na 2 měsíce anebo častěji v případě výjimečně intenzivního po užívání Výměna Demontáž uhlíkového filtru je znázorněna na obrázku 6 Osvětlení Výmě...

Page 13: ... označen podle evropské směrni ce 2002 96 ES Takovéto označení nás informuje že tento spotřebič po období jeho používání nemůže být vyho zen s jinými domácími odpady Uživatel je povinen ho odevzdat do sítě sběrných míst Síť sběrných míst včetně lokálních sběrných dvorů tvoří vhodný systém umožňující ode vzdání těchto spotřebičů Vhodné zacházení s opotřebenými elek trickými a elektronickými spotřeb...

Page 14: ...E Dole je uvedené vysvetlenie týkajúci sa symbolov ktoré sa vyskytujú v tomto návode Zákaz vykonávanie určitých činností užívateľom Ohrozenie vyplývajúce z nevhodného zaobchádzania so zariadením a činnosti ktoré môže vykonať len kvalifikovaná oso ba napríklad zo servisu výrobcu Umývačka riadu je určená výlučne pre domáce použitie Výrobca si vyhradzuje možnosť prevádza nia zmien neovplyvňujúcich fu...

Page 15: ...ávať prinajmenšom raz na mesiac v súvislosti s existujúcim rizikom požiaru nasýtený tuk je ľahko zápalný l Ak sa v miestnosti okrem kuchynského odsávača exploatuje aj iný spotrebič s neelektrickým napájaním napr pece na tekuté palivo prietokové ohrievače termy je nutné zabezpečiť postačujúcu ventiláciu prívod vzduchu Bezpečná exploatácia je možná keď pri súčasnej práci kuchynského odsávača a spa ľ...

Page 16: ...je potrebné prepnúť páčku vo vnútri odsávača obr 8 aby ste mohli prepnúť prevádzkový režim z odťahového na režim pohlcovača zápachov Vy čistený vzduch sa vráti do miestnosti cez otvory ktoré sa nachádzajú v hornej časti zariadenia Odsávače nábytkové a teleskopické ktoré fungu jú v režime pohlcovača vyžadujú montáž potrubia ktoré odvádza vzduch Druhý koniec potrubia je potrebné nasmerovať do miestn...

Page 17: ... kuchynského odsávača Naštartovanie Timera nasleduje po stlačení tlačidla T v priebehu práce kuchynského odsávača na požadovanej rýchlosti Zapnutie tejto funkcie bude signalizované pulzovaním diódy Z vypnutie práce motora nastúpi po 15 min Pozor V priebehu časového poklesu napätia v sieti môže systém mikroprocesora podľahnúť vynu lovaniu alebo zastaveniu a nereagovať na príkazy z klávesnice vtedy ...

Page 18: ...ď odsávač nie je pripojený k ventilačnému kanálu Filter s aktívnym uhlím má schopnosť absorbovania pachov až do svojho nasýtenia Nie je tiež vhodný do umytia ani k regenerácii a musí byť vymieňaný najmenej jedenkrát na 2 mesiace alebo častejšie v prípade výnimo čne intenzívneho používania Výmena Demontáž uhlíkového filtra je znázornená na ob rázku 6 Osvetlení Výmena osvetlenia je znázornená na obr...

Page 19: ... označen podle evropské směrni ce 2002 96 ES Takovéto označení nás informuje že tento spotřebič po období jeho používání nemůže být vyho zen s jinými domácími odpady Uživatel je povinen ho odevzdat do sítě sběrných míst Síť sběrných míst včetně lokálních sběrných dvorů tvoří vhodný systém umožňující ode vzdání těchto spotřebičů Vhodné zacházení s opotřebenými elek trickými a elektronickými spotřeb...

Page 20: ...ll help you avoid mistakes during installation and operation of the hood We wish you a lot of satisfaction from choosing our kitchen extractor hood DEAR CUSTOMER THANK YOU FOR PURCHASING AN APPLIANCE Symbols appearing in these instructions have the following meaning This indicates actions than must not be performed by the user Risks resulting from improper operation of the appliance Activities tha...

Page 21: ...d and the aluminium filter should be cleaned at least every one month in connection with the existing fire danger saturated fat is very flammable l If any other non electric devices are used in the same room as the hood e g liq uid fuel ovens flow through or volumetric water heaters it is necessary to provide appropriate ventilation air supply Safe operation is possible when during simul taneous o...

Page 22: ...some universal hoods you need to switch lever inside the hood Fig 8 to switch between the extraction and air recirculation modes The cle aned air is returned to the room through the holes in the top of the unit Furniture and telescopic cooker hoods operating in air recirculation mode require installation of the exhaust duct The other end of the duct should be directed to the room as it will discha...

Page 23: ... the timer to automatically turn off the hood fan after a time delay Press T Fig 5 at any hood fan speed to activate the timer Z LED indicator will start flashing and hood fan will turn off after 15 minutes NOTE During a momentary voltage drop or outage the appliance controller may freeze and stop responding to button inputs To reset the controller unplug the appliance and plug in again Electronic...

Page 24: ...ot connected to any ventilation duct Filters with active carbon can absorb odours until they are saturated They cannot be washed or re generated and should be replaced at least every 2 months or more frequently in case of very intensive use Replace Dismantling of charcoal filter is shown on Figure 6 Lighting See Figure 7 for details how to replace lights Use incandescent halogen LED modules of the...

Page 25: ...other waste coming from the household af ter the period of its use The user is obliged to dispose of the appliance at the waste col lection point authorised by the local author ity The local waste collection points shops and communal units form an appropriate system enabling the disposal of the equip ment Handling the used electrical and electronic equipment and any hazardous substances contained ...

Page 26: ...ga innan du installerar köksfläkten Instruktionerna hjälper dig att undvika misstag när du installerar och använder fläkten Vi hoppas att du får stor glädje av ditt val av köksfläkt BÄSTA KUND TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN PRODUKT Symbolerna i användarmanualen har följande betydelser Symbolen står vid åtgärder som inte får utföras av användaren Risker som uppstår om produkten används felaktigt Åtgär...

Page 27: ... eller en reparation l Fettfilter av textil ska bytas och alumini umfiltret ska rengöras minst en gång i månaden på grund av brandrisken fett som samlats i filter är lättantändligt l Om du använder annan icke elektrisk utrustning t ex spisar med flytande bränsle genomströmnings varmvatten beredare måste du ordna med en lämp lig ventilation lufttillförsel Säkerheten upprätthålls när du samtidigt an...

Page 28: ... köksfläkten fig 8 för att växla mellan utsugs och cirkulationsfunktionen Den renade luften leds tillbaka till rummet genom hålen som sitter upptill på produkten Köksfläktar som monteras under köksskåp och teleskopköksfläktar med luftcirkulationsfunktion måste ha en installerad utsugskanal Kanalens andra ände ska riktas mot rummet eftersom den filtrerade luften leds tillbaka där Fläkthastigheter N...

Page 29: ... Dra ur produktens kontakt och sätt in den igen för att återställa kontrollpanelens funktion Elektroniken skyddas av en 250 V 2 A säkring snabbverkande 5 x 20 glassäkring Vid tillfälligt spännings eller strömavbrott kan det hända att kontrollpanelen fryser och slutar reagera på knapp tryckningar Dra ur produktens kontakt och sätt in den igen för att återställa kontrollpanelens funktion LED Z anger...

Page 30: ...sluten till en ventilationska nal Filter med aktivkol kan absorbera matos tills de är mättade De kan inte diskas eller fräschas upp utan ska bytas varannan månad eller tätare om du använder köksfläkten mycket Byte Figur 6 visar hur du tar av kolfiltret Belysning Figur 7 visar hur du byter lamporna Använd glödlampor halogenlampor LED lampor av samma typ som har installerats på fabriken Rengöring Va...

Page 31: ...s i hushållssoporna när den inte längre an vänds Produkten måste lämnas in på en sopstation som är godkänd av lokala myn digheter Den lokala sopstationen affärer och kommunala organ utgör ett system som gör det möjligt att avfallshantera produkten på ett lämpligt sätt Det är mycket viktigt att elektrisk och elek tronisk utrustning samt eventuellt farliga ämnen i den hanteras korrekt för att und vi...

Page 32: ...trouverez ci dessous les explications des symboles mentionnés dans la présente notice d utilisa tion Interdiction de réalisation de certaines opérations par l utilisateur Dangers résultant d une manipulation inappropriée de l appareil ainsi que des opérations qui ne pourront être effectuées que par un personnel qualifié par exemple du service après vente du fabricant Informations de sécurité impor...

Page 33: ...oit être nettoyé au moins une fois par mois car saturé de graisse il pourra facilement prendre feu l Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue amenée de l air lorsque la hotte de cuisine est utilisée si multanément avec des appareils alimen tés par une source d énergie différente de l énergie électrique p ex combus tibles liquides chaudières chauffe eau En cas d utilisation simultané...

Page 34: ...onctionnement de recy clage de la hotte En ce mode de fonctionnement l air filtré est recyclé dans la cuisine à travers les orifices situés dans la cheminée supérieure Cette version nécessite l installation d un filtre à charbon il est aussi préconisé de monter un déflecteur d air disponible en fonction du modèle Dans certains modèles des hottes universelles commutez le levier de sélection à l int...

Page 35: ...ntilator in te programmeren U schakelt de Timer in door op de knop T Afb 5 te drukken als de afzuigkap werkt op de door u gewenste snelheid U ziet dat deze functie is ingeschakeld als de diode Z knippert de motor schakelt na 15 min uit OPGELET Tijdens een tijdelijke spanningsdaling van het netwerk kan de microprocessor ontregeld raken of vastlopen Hij reageert dan niet meer op het toetsenbord In d...

Page 36: ...otte n est pas raccordée au conduit de ventilation Le filtre à charbon actif est capable d absorber des odeurs de cuisson jusqu à saturation Le filtre n est ni lavable ni régénérable et il doit être remplacé au moins tous les 2 mois ou plus fréquemment en cas d utilisation particulière ment intensive Remplacement Le démontage du filtre à charbon est présenté sur la figure 6 Éclairage Le remplaceme...

Page 37: ...s L utilisateur est obligé de le rendre à un point de collecte des appareils électriques et électroniques usagés De tels points de collecte sont mis en place par les com munes certains magasins et entreprises de ramassage des déchets Respecter les règles d élimination des appareils électriques et électroniques per met d éviter des conséquences nuisibles à la santé humaine et à l environnement natu...

Page 38: ... Minimální vzdálenost okapu od pracovní desky mm 650 650 Napětí V Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Osvětlení výbojkové halogenové LED O O O O Počet světelných zdrojů x Výkon osvětlení W 2 x 20 2 x 20 Celkový příkon W 160 160 Třída ochrany před úrazem elektrickým pro udem I I Barva inox bílá černá hnědá jiná O O O O O O O O Šířka mm 900 600 Hloubka mm 500 500 Výška mm 710 1020 700 1010 Odtah mm 120 150 1...

Page 39: ...nimálna vzdialenosť odsávača od pracovnej dosky mm 650 650 Napätie V Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Osvetlenie výbojkové halogénové LED O O O O Počet svetelných zdrojov x Výkon osvetlenia W 2 x 20 2 x 20 Celkový príkon W 160 160 Trieda ochrany pred úrazom elektrickým prúdom I I Farba inox biela čierna hnedá iná O O O O O O O O Šírka mm 900 600 Hĺbka mm 500 500 Výška mm 710 1020 700 1010 Odvod mm 120 1...

Page 40: ...tance between cooker hood and the hob s surface mm 650 650 Voltage V Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Incandescent halogen LED light O O O O Number of lamps x lighting power W 2 x 20 2 x 20 Total power consumption W 160 160 Protection class I I Colour stainless steel inox white black brown other O O O O O O O O Width mm 900 600 Depth mm 500 500 Height mm 710 1020 700 1010 Outlet mm 120 150 120 150 Appli...

Page 41: ...ighet dB 54 52 Minsta avstånd mellan köksfläkten och spisen mm 650 650 Spänning V Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Glödlampa halogenlampa LED lampa O O O O Antal lampor x ljusstyrka W 2 x 20 2 x 20 Total elförbrukning W 160 160 Skyddsklass I I Färg rostfritt stål vit svart brun annan O O O O O O O O Bredd mm 900 600 Djup mm 500 500 Höjd mm 710 1020 700 1010 Utlopp mm 120 150 120 150 Produktens nettovikt...

Page 42: ...de la hotte au plan de travail mm 650 650 Tension V Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Éclairage à incandescence halogènes LED O O O O Nombre de sources de lumière x Puissance d éclairage W 2 x 20 2 x 20 Consommation totale de puissance W 160 160 Classe de protection électrique I I Couleur inox blanc noir brun autre O O O O O O O O Largeur mm 900 600 Profondeur mm 500 500 Hauteur mm 710 1020 700 1010 Sort...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...IO 01236 09 2014 ...

Reviews: