- 134 -
CS:
•
Z důvodu úplného zabudování proveďte před umístěním chladničky větrací
kanál vedoucí za zařízením od podlahy po vršek nábytku. Mezi stěnou
místnosti a zařízením nesmí být nábytková stěna (nechte volný prostor).
Větrací mřížka musí mít alespoň 300 cm²
•
Upozornění: Rozměr výšky zařízení nezohledňuje použití šroubovatelných
nožek. Zařízení je nainstalováno bez nožek
•
Aby bylo zajištěno správné fungování zařízení, nikdy nezakrývejte větrací
otvory. Pravidelně čistěte větrací mřížku.
SK:
•
Vzhľadom na úplne zabudovanie zariadenia, pred montážou pripravte
vetrací kanál prebiehajúci od podlahy za zariadením s vývodom na
vrchu nábytku. Medzi stenou miestnosti a zariadením nesmie byť žiadna
nábytková doska (musí byť ponechaný voľný priestor). Vetracia mriežka
musí mať plochu minimálne 300 cm².
•
Pozor: Rozmer týkajúci sa výšky zariadenia nezohľadňuje použitie
odmontovateľných pätiek. Zariadenie je namontované bez pätiek.
•
Aby zariadenie správne fungovalo, vetracie prieduchy nesmú byť nikdy
zablokované či zakryté. Vetraciu mriežku pravidelne čistite.
FR:
•
Étant donné l’encastrement complet de l’appareil, avant l’installation,
prévoir un conduit de ventilation allant du sol, derrière l’appareil jusqu’à
la partie supérieure du meuble. L’appareil ne peut pas être séparé du mur
de la pièce par une paroi de meuble (garder un espace libre). La grille
d’aération doit être d’au moins 300cm²
•
Attention : Les dimensions de la hauteur de l’appareil sont calculées sans
les pieds amovibles. L’appareil est installé sans pieds
•
Pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil, ne jamais couvrir les
orifices d’aération. Nettoyer régulièrement la grille d’aération.
PL:
•
Z powodu całkowitej zabudowy urządzenia, przed instalacją, należy
przygotować kanał wentylacyjny biegnący od posadzki, za urządzeniem, aż
do samego szczytu mebla. Pomiędzy ścianą pomieszczenia w urządzeniem
nie powinno być ścianki meblowej (należy zachować wolną przestrzeń).
Kratka wentylacyjna powinna mieć co najmniej 300cm²
•
Uwaga: Wymiar dotyczący wysokości urządzenia nie uwzględnia
zastosowania wykręcanych nóżek. Urządzenie jest zainstalowane bez nóżek
•
Zby zapewnić poprawność funkcjonowania urządzenia, otwory wentylacyjne
nigdy nie powinny zostać zakrywane. Należy regularnie czyścić kratkę
wentylacyjną.
ES:
•
Por causa de la instalación completa de aparato, antes de la instalación, se
debe preparar el canal de ventilación que pasa desde el suelo, detrás del
aparato, hasta el mismo tope de mueble. Entre la pared de la habitación
y del aparato no debe haber pared de mueble (se debe guardar espacio
libre). La rejilla de ventilación debe tener al menos 300cm²
•
Advertencia: El tamaño que se refiere al alto de aparato no tiene en cuenta
la aplicación de patas desenroscadas. El aparato está instalado sin patas
•
Para garantizar la corrección de funcionamiento de aparato, los orificios de
ventilación no debe estar cubiertos. Se debe limpiar la rejilla de ventilación
con regularidad.
SL:
•
Zaradi popolne vgradnje naprave je treba pred namestitvijo pripraviti
prezračevalni kanal od tal, za napravo, vse do vrha pohištva. Med steno
prostora in napravo ne sme biti pohištvene stene (treba je ohraniti prost
prostor). Prezračevalna rešetka mora imeti vsaj 300cm²
•
Pozor: Višinska dimenzija naprave ne vključuje uporabe vijačnih nog.
Naprava je nameščene brez nog
•
Če želite zagotoviti popolno delovanje naprave, prezračevalne odprtine ne
smejo biti nikoli zakrite. Prezračevalno rešetko je potrebno redno čistiti.
Summary of Contents for WBA 2455 DB
Page 2: ......
Page 128: ... 128 WCB1K54B24 1 WBA 2455 DB WK 341 200 S Min 300cm 2 ...
Page 141: ... 141 2 1 ...
Page 142: ... 142 3 4 ...
Page 143: ... 143 5 ...
Page 147: ......