background image

P/N: 02478, 02479

5

SE NECESITA USAR GAFAS DE SEGURIDAD. Durante el uso 

del dispositivo se requiere el uso de protección ocular.

USO DE GUANTES DE PROTECCIÓN. Durante la realización 

de algunos trabajos, para incrementar la seguridad del 

operario, se requiere el uso de guantes de protección.

SÍMBOLO GENERAL DE ADVERTENCIA. Toda infomación 

que contenga éste símbolo de advertencia contiene 

información muy importante sobre temas se seguridad y 

uso del dispositivo.

FINALIDAD DE USO

El dispositivo no fue creado para usarlo en talleres profesionales 

tan  sólo  para  uso  personal  como  aficionado  al  bricolaje.  El 

dispositivo sirve para elevar vehículos de una peso total que no 

supere los 2000 kg. El gato hidráulico debe ser usado tan sólo 

y únicamente para elevar o descender un vehículo, y no debe 

ser usado para mantener el vehículo elevado. Use el dispositivo 

según  lo  previsto.  El  peso  nominal  máximo  se  refiere  a  la 

capacidad máxima del gato hidráulico. Cada uso, diferente a lo 

mencionado en la presente instrucción es incorrecto según la 

finalidad  del  dispositivo.  Los  daños  o  heridas  causadas  por  el 

uso inadecuado del dispositivo son responsabilidad del usuario/ 

dueño  del  dispositivo,  mas  no  del  proveedor/  fabricante.  Por 

favor recordar que el dispositivo no tiene la finalidad de uso en 

talleres profesionales o industriales. El acuerdo de garantía no 

se aplicará si el dispositivo fue usado en talleres profesionales, 

artesanales, industriales u otros.

ACTIVIDADES PREVIAS

Abra la caja y extraiga el dispositivo. Retire la bolsa plástica y la 

protección de transporte (si la posee). Revise si el dispositivo y sus 

elementos no se han estropeado durante el transporte. Guarde la 

caja hasta que expire la garantía.

 

¡ATENCIÓN!

 El dispositivo y el embalaje no son para jugar. 

Por  favor  mantener  fuera  del  alance  de  los  niños.  ¡Peligro  de 

ingestión  o  asfixia!  ¿Qué  hacer  antes  de  usar  el  dispositivo?: 

En primer lugar se debe revisar si todos los tornillos, tuercas 

están fijamente ajustados. Luego se debe controlar si todos los 

elementos móviles están en buena condición  técnica y si en el 

dispositivo no hay grietas las cuales pueden afectar el trabajo 

adecuado del dispositivo.

NORMAS DE USO SEGURO

LUGAR DE TRABAJO

•  El área de trabajo siempre debe estar limpio.

• 

La  falta  de  suficiente  de  luz  o  de  un  área  de  trabajo 

desorganizada pueden ser la causa de accidentes.

• 

La  superficie  sobre  la  cual  será  colocado  el  dispositivo  debe 

ser plano, sólido, estable y resistente. Durante el uso del gato 

hidráulico, el peso de automóvil elevado es transmitido a 

través del dispositivo al suelo. En el caso de que la superficie 

sea irregular, no estable o no resistente mecánicamente, el 

dispositivo puede cambiar su posición por ejemplo: se puede 

volcar, lo cual puede causar una situación peligrosa.

• 

No  permita  que  los  niños  u  personas  sin  conocimeinto  se 

acerquen al área donde se esta trabajando con el dispositivo.

•  No distraiga al usuario mienstras manipula el dispositivo pues 

puede causar falta de control sobre el dispositivo y causar 

posibles daños personales.

INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD-SEGURIDAD 

PERSONAL

•  No utiliza el dispositivo si esta cansado, o bajo los efectos de 

narcóticos, alcohol o medicamentos, pueden causar la falta de 

concentración causando daños permanentes de salud.

•  Se debe usar guantes de protección y gafas (protección ocular).

•  Antes de iniciar a elevar el vehículo se debe controlar si el 

dispositivo esta colocado sobre una superficie plana, regular, 

estable y resistente.

• 

La elevación del vehículo sobre una superficie irregular puede 

causar daños en el vehículo como a la vez daños personales.

•  Cuando esté usando el dispositivo mantenga una postura 

corporal estable. La posición de trabajo correcta garantia 

un mejor control sobre el dispositivo sobre todo durante 

situaciones inprevistas.

•  Se debe usar una vestimenta adecuada. No se debe usar ropa 

holgada y joyas. Se debe mantener el cabello, ropa y guantes 

alejados de los elementos móviles. La ropa holgada, joyas, 

cabellos largo pueden ser atrapados o pueden engancharse a 

los elementos móviles.

•  El dispositivo no debe ser usado sin haber leído antes la 

presente instrucción.

•  No eleve vehículos con masa superior a la permitida por le 

dispositivo. En caso de necesidad use un dispositivo de mayor 

capacidad.

•  Al elevar vehículos con una masa superior a la permitida por le 

dispositivo, puede causar daños en el dispositivo, lo cual puede 

causar una situación peligrosa.

•  Limpie regularmente el dispositivo como a la vez controle su 

estado técnico. Antes de usar el dispositivo controle que los 

elementos móviles trabajen adecuadamente sin atascarse y 

que los mismos no se bloquean.

•   El uso de dispositivos defectuosos puede causar situaciones 

peligrosas para nuestra seguridad y salud.

•  El intento de reparación del dispositivo por si mismo puede 

causar potenciales situaciones de peligro a su seguridad y 

salud.

•  No exponga el dispositivo a la lluvia, nieve o temperaturas 

extremas.

• 

No use el dispositivo para otros fines diferentes a la elevación 

de vehículos.

•  Se prohibe hacer modicifaciones en la construcción del 

dispositivo.

•  No deje el dispositivo cargado sin vigilancia alguna.

•  Para evitar situaciones de peligro, el operador debe controlar 

el correcto funcionamiento y trabajo del dispositivo.

•  Antes de empezar a elevar cualquier vehículo, en primer lugar 

se recomeinda preparar el área de trabajo.

•  El área sobre la cual se situará el vehículo debe ser plana, 

resistente y sobre todo limpia. La capacidad de carga del suelo 

debe ser adecuada a la caraga a elevar.

•  Coloque el gato hidráulico bajo el vehículo colocandolo 

perpenticularmente.

•  La colocación adecuada del gato hidráulico bajo el vehículo es 

muy importante, en el caso de que no se considere este punto 

se puede producir daños en la carrocería del vehículo.

•  Hay que recordar que se debe colocar la base del brazo 

elevador en los puntos reforzados de la carrocería. Una vez 

situada la base de elevación en el punto adecuado se puede 

proceder a elevar el vehículo.

 

¡ATENCIÓN!

 Una vez elevado el vehículo a la altura deseada 

es muy importante colocar soportes debajo de él. No realiza 

ningún tipo de operaciones mientras el vehículo este elevando y 

no se haya colocado los soportes bajo el vehículo.

La reparación del dispositivo debe ser realizado únicamente por 

personal calificado, usando repuestos originales.

SEGURIDAD DURANTE EL USO Y CONSERVACIÓN

•  Guarde todos los repuestos.

•  Los elementos defectuosos deben ser sustituido por piezas 

indenticas.

•  No se bebe usar elementos diferentes a los indicados por el 

taller autorizado.

•  El gato y sus elementos deben ser guardados en un lugar seco 

ES

Summary of Contents for 02478

Page 1: ...th Wear protective gloves and goggles Ensure that the jack is positioned on a firm and stable base before lifting Lifting vehicles when the ground is unstable can damage the vehicle and cause personal...

Page 2: ...tightening of the nuts bolts ENVIRONMENTAL PROTECTION To prevent damage during transport the appliance is packed This packaging is raw material that can be reused or recycled The appliance and its acc...

Page 3: ...TE Nie nale y u ywa urz dzenia gdy jest si zm czonym lub pod wp ywem narkotyk w alkoholu lub lekarstw gdy mo e to doprowadzi do trwa ego uszkodzenia zdrowia Nale y stosowa r kawice ochronne i zak ada...

Page 4: ...t ry mo na u ytkowa ponownie lub mo na przeznaczy do powt rnego przerobu Urz dzenie oraz jego osprz t sk adaj si z r nych rodzaj w materia w jak np metal i tworzywa sztuczne Uszkodzone elementy urz dz...

Page 5: ...causar la falta de concentraci n causando da os permanentes de salud Se debe usar guantes de protecci n y gafas protecci n ocular Antes de iniciar a elevar el veh culo se debe controlar si el disposit...

Page 6: ...echar los dispositivos a la basura comunal Seg n la Directiva Europea 2012 19 UE sobre residuos de aparatos el ctricos y electr nicos RAEE las herramientas el ctricas inservibles deben recogerse por s...

Page 7: ...it voln oble en nebo perky Je t eba abyste sv vlasy od v a rukavice dr eli mimo dosah pohybuj c ch se st zved ku Voln oble en perky nebo dlouh vlasy mohou b t zachyceny pohybliv mi stmi Zved k by nem...

Page 8: ...ecnologici Via Donatori di Sangue 9 46024 Moglia MN ITALY Technick dokumentace je ulo ena v s dle spole nosti Amio Sp z o o ul Handlowa 3 41 807 Zabrze Dal informace vyrobeno v LR pro Amio Sp z o o ul...

Page 9: ...prvom rade si spr vne pripravti pracovisko Povrch na ktorom je vozidlo umiestnen by malo by ist rovn a stabiln Nosnos povrchu mus by primeran na zdv han bremeno Zasu te zdvih k pod auto a nastavte ho...

Page 10: ...enoaadresav robcu AMiOsp zo o ul Handlowa3 41 807Zabrze Toto vyhl senie o zhode je vydan na v hradn zodpovednos producenta PREDMET VYHL SENIA N zov No nicov zdvih k Scissor jack 1 5T No nicov zdvih k...

Page 11: ...P N 02478 02479 11 5 30C 02478 1500 110 390 02479 2000 110 390 P 100KM UA...

Page 12: ...2479 2021 2006 42 EC DZ L157 09 06 2006 24 21 10 2008 Dz U 199 1228 PN EN 1494 A1 2008 EN ISO 12100 2010 Istituto Servizi Europei Tecnologici Via Donatori di Sangue 9 46024 Moglia MN ITALY Amio 3 41 8...

Page 13: ...P N 02478 02479 13 5 30C 02478 1500 110 390 02479 2000 110 390 P RU...

Page 14: ...02478 JFM 2T 02479 2021 2006 42 WE DZ L157 09 06 2006 24 21 10 2008 Dz U 199 1228 PN EN 1494 A1 2008 EN ISO 12100 2010 Istituto Servizi Europei Tecnologici Via Donatori di Sangue 9 46024 Moglia MN IT...

Page 15: ...P N 02478 02479 15 service service 5 30 C 02478 1500kg 110mm 390mm 02479 2000kg 110mm 390mm P 100 GR...

Page 16: ...78 JFM 2T 02479 2021 2006 42 EC L157 09 06 2006 p 24 PN EN 1494 A1 2008 EN ISO 12100 2010 EC Istituto Servizi Europei Tecnologici Via Donatori di Sangue 9 46024 Moglia MN ITALY Amio Sp z o o ul Handlo...

Reviews: