6
y limpio, lejos de líquidos inflamables, y a una temperatura
óptima de 5 a 30
o
C.
•
El dispositivo no debe ser usado por niños.
• Guarde el dispositivo en su empaque original.
• La limpieza y conservación se debe realizar cuando el gato este
descargado.
• La unidad debe mantenerse limpia y lubricada con grasa
adecuada.
• Guarde siempre el gato hidráulico en posición „baja/bajado”.
• Antes de cada uso, inspeccione el producto para ver si no hay
soldaduras rotas y piezas dañadas, sueltas, desgastadas o
faltantes.
• Compruebe que el estado técnico durante el uso es el mismo
que el inicial, para que el producto cumpla los requisitos
previstos a su uso . Compruebe que las marcas del producto
son las mismas que al principio.
DATOS TÉCNICOS:
P/N: 02478:
Capacidad máxima de levante: 1500 kg
Altura mínima: 110 mm
Altura máxima: 390 mm
P/N: 02479:
Capacidad máxima de levante: 2000 kg
Altura mínima: 110 mm
Altura máxima: 390 mm
NORMAS DE SEGURIDAD
• el producto esta previsto tan solo para elevar.
•
úselo tan solo sobre un piso plano y firme.
• coloque el gato hidráulico tan sólo en los puntos de elevación
indicados por el fabricante del vehículo.
• no pase nunca por debajo de un vehículo que esté levantado
por gatos hidráulico y no esté asegurado con puntales de taller.
• no arranque el vehículo mientras esté elevado.
•
nunca realice modificaciones en el producto
USO
•
Estacione el vehículo en una superficie plana.
• Ponga la marcha atrás o coloque la palanca selectora en P
(para la transmisión automática).
• Ponga el fren de manos.
•
Afloje las tuercas/pernos pero no los retire.
• Coloque el gato hidráulico en el punto de elevación más
cercano a la rueda que va a sustituir.
• Coloque la palanca en el gato hidráulico y eleve el vehículo
hasta que la rueda gire libremente sobre el suelo.
• Retire las tuercas/pernos y la rueda.
•
Limpie la superficie de montaje y coloque una rueda nueva.
• Apriete las tuercas/pernos con la mano para que la llanta
quede al ras del buje.
• Baje el gato hidráulico completamente.
• Apriete bien las tuercas/pernos.
• Retire el gato hidráulico
• Después de unos 100 km, compruebe el apriete de las tuercas/
pernos.
RECICLADO Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS INDUSTRIALES
Para evitar daños durante el transporte el producto esta
empacado y envuelto. La envoltura se compone de material que
puede ser nuevamente usado o reciclado.
El dispositivo como sus elementos se componen de diferentes
materiales, tales como: metal, plástico.
Los elementos dañados deberán ser entregados a un punto que
reciba materiales con fin de reciclarlos.
Tan sólo en la UE esta prohibido echar los dispositivos a la basura
comunal. Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), las herramientas
eléctricas inservibles deben recogerse por separado y deben ser
entregadas en un punto de recogida de reciclaje.
Reciclaje, como alternativa y obligación de devolver el aparato
no útil: el propietario está obligado a participar en la eliminación
adecuada del aparato para poder reutilizar sus elementos.
Los equipos al final de su vida útil también pueden llevarse a un
punto de recogida de materiales reciclables, el cual se encargará
de su eliminación de acuerdo con la normativa nacional sobre
residuos y el uso de materiales reciclables.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Model wyrobu/Identyfikator SEE:
Modelo del dispositivo/
Identificador SEE:
JFM-1.5T (02478), JFM-2T (02479)
Nomber y dirección del fabricante:
AMiO Sp. z o. o. ul. Handlowa
3, 41-807 Zabrze, Polonia
La presente declaración de conformidad ha sido emitida bajo la
exclusiva responsabilidad del fabricante.
PRODUCTO A DECLARA
R
Nombre: Gato de tijera 1,5T con mango de llave + Guantes de
trabajo / Scissor Jack with hand crank 1,5T and free gloves
Gato de tijera 2T con mango de llave + Guantes de trabajo /
Scissor Jack with hand crank 2T and free gloves
Número de serie:
JFM-1.5T (02478), JFM-2T (02479)
Año de producción:
2021
El producto mencionado anteriormente de la presente
declaración es conforme a los requisitos de la legislación de
armonización de la Unión Europea: cumple los requisitos de la
directiva del Parlamento Europeo y del Consejo
2006/42/WE
relativa a las máquinas (Diario Oficial de la UE L157 de 09.06.2006,
página 24) y normas armonizadas:
PN-EN 1494/A1:2008, EN ISO
12100:2010.
La prueba de mercado de la CE fue realizado por:
Istituto Servizi Europei Tecnologici Via Donatori di Sangue,
9-46024 Moglia(MN)-ITALY
La documentación técnica esta guardada en el sede del fabricante,
es decir en AMiO Sp. z o. o. ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze, Polonia.
Información adicional:
Fabricado en China para AMiO Sp. z o. o.
ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze, Polonia.
La persona responsable de presentar y preparar la documentación
técnica es:
Presidente de Administración
Grzegorz Dudziak
Documento firmado en el año 2021 en la ciudad de Zabrze,
Polonia
CZ - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
(Překlad původního návodu k použití)
NŮŽKOVÝ ZVEDÁK
UPOZORNĚNÍ! Před použitím nebo montáží pozorně
pročtěte tyto pokyny k obsluze a používání.
Za jakékoli škody nebo zranění vyplývající z nesprávného
použití v rozporu s pokyny, dodavatel neodpovídá.
Amio Sp z o.o., ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH SYMBOLŮ
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE S PŘÍSTROJEM SI PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ!
POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ BRÝLE. Používání ochrany očí
platí pro celou dobu během používání zařízení
ES
CZ