2
3) Place the seat
2
upside down on stable surface, put the stool base
1
over it, then bolt-on
lightly together with the
A
bolts.
Placer le siège
2
à l’envers sur une surface stable, mettre la base de tabouret
1
par dessus
puis visser légèrement ensemble à l’aide des boulons
A
.
4) Tighten firmly all
A
bolts.
Visser fermement tous les boulons
A
.
1
B
1
2
A
1
2
A
3
5) Place the backrest
3
on the seat
2
the stool
base
1
then bolt-on lightly together with the
A
bolts.
Placer le dossier
3
sur le siège
2
de la base de
tabouret
1
puis visser légèrement ensemble à l’aide
des boulons
A
.
6) Tighten firmly all
A
bolts.
Visser fermement tous les boulons
A
.
7) For
41624
, tighten the screws
C
.
Pour
41624
, visser les vis
C
.
Models with backrest /
Modèles avec dossier
1)
For models with backrest,
remove and discard the nut and bolt maintaining
together the base and the backrest for transportation . This hardware will not be used
for assembly.
Pour les modèles avec dossier,
enlever et disposer du boulon et écrou qui main-
tienne ensemble la base et le dossier pour le transport. Cette quincaillerie ne sera
pas utilisée pour le montage
.
2) Insert glides
B
under stool base
1
.In order to protect certain floor coverings, we
suggest you to use self-adhesive felts under legs.
Insérer les glisseurs
B
sous la base de tabouret
1
. Afin de protéger certains revê-
tement de plancher, nous suggérons d’utiliser des feutres autocollants sous les pat-
tes.
41624
Due to their height and to the movement of the swivel, barstools must be used with caution
to prevent falls and injuries. Children should not be left unsupervised sitting on stools or
near stools. Periodically inspect your stool and tighten all screws, nuts and bolts.If you
find a broken weld or a bent leg, stop using your stool and contact Amisco customer ser-
vice. Failure to follow the basic safety and maintenance instructions listed here may cause
product damage or injuries.
Étant donné leur hauteur et le mouvement de la plaque pivotante, les tabourets doivent
être utilisés avec précaution, pour prévenir des chutes et des blessures. Les enfants ne
doivent pas être laissés sans surveillance sur ou près des tabourets. Inspectez périodi-
quement votre tabouret et resserrer les vis, boulons et écrous. Si vous trouvez une sou-
dure brisée ou une patte croche, cessez d’utiliser votre tabouret et appelez le service à la
clientèle d’Amisco. Le non respect des quelques règles de sécurité énumérées ici peut
occasionner des dommages aux produits ou des blessures.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
SAFETY INSTR
SAFETY INSTR
SAFETY INSTR
SAFETY INSTR
SAFETY INSTRUCTIONS
UCTIONS
UCTIONS
UCTIONS
UCTIONS
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
INSTR
INSTR
INSTR
INSTR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
!
C
2
3
A