2
Due to their height and to the movement of the swivel, barstools must be used with caution
to prevent falls and injuries. Children should not be left unsupervised sitting on stools or
near stools. Periodically inspect your stool and tighten all screws, nuts and bolts.If you
find a broken weld or a bent leg, stop using your stool and contact Amisco customer ser-
vice. Failure to follow the basic safety and maintenance instructions listed here may cause
product damage or injuries.
Étant donné leur hauteur et le mouvement de la plaque pivotante, les tabourets doivent
être utilisés avec précaution, pour prévenir des chutes et des blessures. Les enfants ne
doivent pas être laissés sans surveillance sur ou près des tabourets. Inspectez périodi-
quement votre tabouret et resserrer les vis, boulons et écrous. Si vous trouvez une sou-
dure brisée ou une patte croche, cessez d’utiliser votre tabouret et appelez le service à la
clientèle d’Amisco. Le non respect des quelques règles de sécurité énumérées ici peut
occasionner des dommages aux produits ou des blessures.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
SAFETY INSTR
SAFETY INSTR
SAFETY INSTR
SAFETY INSTR
SAFETY INSTRUCTIONS
UCTIONS
UCTIONS
UCTIONS
UCTIONS
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
INSTR
INSTR
INSTR
INSTR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
!
Models with backrest
Modèles avec dossier
5) Place the backrest
3
on the seat
2
and screw-on lightly with
bolts
B
.
Placer le dossier
3
sur le siège
2
et visser légèrement à l’aide des
boulons
B
.
6) Tighten firmly all bolts
B
.
Visser fermement tous les boulons
B
.
1)
For models with backrest,
remove and discard the nut and bolt maintaining
together the base and the backrest for transportation . This hardware will not be
used for assembly.
Pour les modèles avec dossier,
enlever et disposer du boulon et écrou qui
maintienne ensemble la base et le dossier pour le transport. Cette quincaillerie
ne sera pas utilisée pour le montage
.
2) Insert glides
D
under stool base
1
. In order to protect certain floor coverings,
we suggest you to use self-adhesive felts under legs.
Insérer les glisseurs
D
sous la base de tabouret
1
. Afin de protéger certains
revêtement de plancher, nous suggérons d’utiliser des feutres autocollants sous
les pattes.
3) Place the seat
2
upside down on stable surface, put the stool base
1
over it,
then bolt-on lightly together with bolts
B
.
Placer le siège
2
à l’envers sur une surface stable, mettre la base de tabouret
1
par dessus puis visser légèrement ensemble à l’aide des boulons
B
.
4) Tighten firmly all bolts
B
.
Visser fermement tous les boulons
B
.
Models with wood backrest
Modèles avec dossier de bois
7) Place the wood backrest
4
in front of the backrest
3
, align of
the holes, insert the T nut
C
in front the holes of the wood backrest
4
. Screw-on lightly, to the rear, with bolts
A
at the top and bolts
B
at the bottom.
Placer le dossier de bois
4
devant le dossier
3
,aligner les trous,
insérer les écrous connecteur
C
dans les trous du dossier de bois
4
à l’avant et visser légèrement, à l’arrière, à l’aide des boulons
A
en haut et des boulons
B
en bas.
8) Tighten firmly all bolts
A
and
B
.
Visser fermement tous les boulons
A
et
B
.
A
B
3
4
C
1
2
D
B
2
3
B