2
Due to their height and to the movement of the swivel, barstools must be used with caution
to prevent falls and injuries. Children should not be left unsupervised sitting on stools or
near stools. Periodically inspect your stool and tighten all screws, nuts and bolts.If you
find a broken weld or a bent leg, stop using your stool and contact Amisco customer ser-
vice. Failure to follow the basic safety and maintenance instructions listed here may cause
product damage or injuries.
Étant donné leur hauteur et le mouvement de la plaque pivotante, les tabourets doivent
être utilisés avec précaution, pour prévenir des chutes et des blessures. Les enfants ne
doivent pas être laissés sans surveillance sur ou près des tabourets. Inspectez périodi-
quement votre tabouret et resserrer les vis, boulons et écrous. Si vous trouvez une sou-
dure brisée ou une patte croche, cessez d’utiliser votre tabouret et appelez le service à la
clientèle d’Amisco. Le non respect des quelques règles de sécurité énumérées ici peut
occasionner des dommages aux produits ou des blessures.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
SAFETY INSTR
SAFETY INSTR
SAFETY INSTR
SAFETY INSTR
SAFETY INSTRUCTIONS
UCTIONS
UCTIONS
UCTIONS
UCTIONS
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
INSTR
INSTR
INSTR
INSTR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
!
1) Remove and discard the two nuts and bolts maintaining together the base, the swivel plate
and the backrest for transportation . This hardware will not be used for assembly.
Enlever et disposer des 2 boulons et écrous qui maintiennent ensemble la base, la plaque
pivotante et le dossier pour le transport. Cette quincaillerie ne sera pas utilisée pour le
montage
.
2) Rotate the
5
swivel plate about 45° while putting
weigth on it.
Tourner la plaque pivotante
5
de 45° en appliquant
un poids dessus.
3) Insert glides
G
under stool base
1
. In order to protect certain floor coverings, we suggest
you to use self-adhesive felts under legs.
Insérer les glisseurs
G
sous la base de tabouret
1
. Afin de protéger certains revêtement de
plancher, nous suggérons d’utiliser des feutres autocollants sous les pattes.
DETAIL
5) Place the seat
3
upside down on stable surface, put the welded backrest
2
over
it, then bolt-on lightly together the swivel plate
5
, the welded backrest
2
and the
seat
3
with bolts
B
.
Placer le siège
3
à l’envers sur une surface stable, mettre le dossier soudé
2
par
dessus puis visser légèrement ensemble la plaque pivotante
5
, le dossier soudé
2
et le siège
3
avec les boulons
B
.
6 ) Tighten firmly all bolts
B
.
Visser fermement tout les boulons
B
.
7) Screw-on wood screws
D
.
Visser les vis à bois
D
.
4) Bolts-on swivel plate
5
on stool base
1
with bolts
A
and locknuts
E
.
Visser la plaque pivotante
5
sur la base de tabouret
1
à l’aide des boulons
A
et des écrous de
blocage
E
.
1
G
1
B
3
2
5
D
4
F
2
C
8) Place the wood backrest
4
in front of the welded backrest
2
, align of
the holes, insert the T nut
F
in front the holes of the wood backrest
4
.
Screw-on lightly, to the rear, with bolts
C
.
Placer le dossier de bois
4
devant le dossier soudé
2
,aligner les trous,
insérer les écrous connecteur
F
dans les trous du dossier de bois
4
à
l’avant et visser légèrement, à l’arrière, à l’aide des boulons
C
.
9) Tighten firmly all bolts
C
.
Visser fermement tous les boulons
C
.
1
5
A
E