background image

Please note that sprockets should not be placed at the joints between two links. 
Bitte beachten Sie, dass Kettenräder nicht auf den Verbindungsstellen zwischen zwei  
Modulen platziert werden sollten.
Nota: i pignoni non devono essere posizionati in corrispondenza dei punti di contatto  
di 2 moduli.
Las ruedas dentadas no deben ubicarse en  la zona de unión entre módulos.
Attention de ne pas placer de pignon sur un raccord entre deux modules.

Please do not place a sprocket on the very outer hinge.
Bitte platzieren Sie die Kettenräder nicht am äußersten Scharnier.
Nota: i pignoni non devono essere posizionati in corrispondenza della cerniera più esterna.
Las ruedas dentadas no deben ubicarse en los módulos exteriores.
Attention de ne pas placer de pignon sur les charnières aux extrémités.

Sprocket installation | Kettenrad-Installation | Installazione pignoni | Instalación ruedas | Installation des pignons

Engagement between belt and sprocket.

Verbindung zwischen Band und Kettenrad.

Ingranamento tra nastro e pignone.

Engranaje entre banda y rueda.

Engrènement entre la bande et le pignon.

Idler end

Umlenkseite

Ritorno

Retorno

Axe de renvoi

Drive end

Antriebsseite

Motorizzazione

Tracción

Axe moteur

Placement of sprockets | Platzierung der Kettenräder | Emplacement des pignons | Colocación de las ruedas |  
Position des pignons

Place the sprockets with the marks in the same position to ensure alignment on the 

shaft and correct engagement of the belt.

Montieren Sie die Kettenräder mit Hilfe der Markierungen in die gleiche Position,  

um sicherzustellen, dass sie einheitlich auf der Welle sitzen und dadurch gleichmäßig 

in die Kette greifen können.

Posizionare i pignoni con i riferimenti allineati per assicurare la corretta fasatura tra i 

denti dei diversi pignoni e quindi il corretto ingranamento con il nastro.

Coloque las ruedas con las marcas en la misma posición, para asegurar su correcta 

alineación en el eje y un correcto engranaje de la banda.

Positionner les pignons avec les marquages au même endroit, afin de garantir 

l’alignement des dentures et un bon engrènement.

In general sprockets are placed evenly spread across the width of the belt. Please check with 

your Ammeraal Beltech representative if application specific instructions apply. 

 

Im Allgemeinen werden die Kettenräder gleichmäßig über die Breite des Bandes verteilt 

angebracht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Ammeraal Beltech-Ansprechpartner, wenn 

anwendungsspezifische Anweisungen gelten. 

Generalmente, i pignoni sono disposti uniformemente per tutta la larghezza del nastro.

Verificare con l’Ufficio Tecnico di Ammeraal Beltech se il nastro o l’applicazione in questione 

necessita uno specifico posizionamento dei pignoni.

 

Como norma general, los piñones deben ser dispuestos de modo equidistante sobre el eje.

Por favor contacte con nuestro representante local si precisan de información detallada. 

En général, les pignons sont uniforméments répartis sur la largeur de bande.

Veuillez vérifier auprès de votre représentant Ammeraal Beltech si des instructions spéci-

fiques à l’application s’appliquent.

Caution | Achtung | Attenzione | Atención | Precautions

RISK OF TRAPPING FINGERS

NEVER 

STICK 

FINGERS THROUGH 

BELT OPENINGS 

WARNING

FIRE-

SUSTAINING

D

DANGER

ANGER

Storage/Lagerung/Stockage/Almacenamiento/Stockage

Caution: Do not expose to direct sunlight.
Warnung: Die Produkte keinem direkten Sonnenlicht aussetzen.
Attention: Ne pas exposer á la lumière directe.
Precaución: No exponer el producto a la luz solar directa.
Attention : ne pas exposer au rayon du soleil.

Caution: Do not expose product to extreme temperatures.
Warnung: Die Module nicht extremen Temperaturen aussetzen.
Attention: Ne pas exposer le produit à d’extrêmes températures.
Precaución: No exponer el producto a temperatuas extremas.
Attention : ne pas exposer aux températures extrêmes.

Danger: Fire-sustaining
Gefahr: Brandfördernd
Danger: Comburant
Peligro: Producto combustible
Attention : Comburant

Danger: Ignited plastic may generate poisonous smoke.
Gefahr: Beim Verbrennen von Kunststoff entsteht giftiger Rauch.
Danger: Le plastique enflammable peut générer de la fumée toxique.
Peligro: Plástico inflamable puede generar humo tóxico.
Attention : le plastique enflammé peut générer des fumées toxiques.

Chemicals
Chemikalien
Produits chimique
Químicos
Produits chimiques

Installation/Installation/Installation/Instalación/Installation

Be careful: Safety shoes required.
Vorsicht: Arbeitsschutzschuhe tragen.
Attention: Utiliser des chaussures de sécurité.
Cuidado: Calzado de seguridad preciso.
Attention : utiliser des chaussures de sécurité.

Danger: Eye protection required.
Gefahr: Schutzbrille tragen.
Danger: Se protéger les yeux.
Peligro: Se precisa protección en los ojos.
Attention : se protéger les yeux.

Caution: Gloves required.
Warnung: Schutzhandschuhe tragen.
Attention: Mettre des gants.
Precaución: Se precisan guantes.
Attention : porter des gants.

Be careful: Prevent accidents.
Vorsicht: Unfällen vorbeugen.
Attention: Éviter les accidents.
Cuidado: Prevenga accidentes.
Attention : prévenir les accidents.

Note: Use proper tools in good condition.
Achtung: Nur geeignetes Werkzeug in gutem Zustand verwenden.
À noter: Utiliser le bo outil en bon état.
Nota: Emplear instrumentos adecuados en buenas condiciones.
Attention : Utiliser l’outil approprié et en bon état.

Caution: Risk of trapping fingers. Never stick fingers through belt openings.
Warnung: Klemmgefahr für die Finger. Stecken sie niemals Finger durch die Bandöffnungen. 
Attenzione: Rischio di impigliamento delle dita. Non infilare mai le dita con organi in movimento.
Precaución: Riesgo de atrapamiento de los dedos. Nunca introduzca los dedos por las aberturas de la banda.
Attention : Risque de coincement des doigts. Ne mettez jamais les doigts dans les ouvertures de la bande.

Reviews: