background image

Schutzfolie des Klebebandes auf ca. 300mm abziehen. Die Klebefläche von Verschmutzungen schützen. Das Maßband leicht gegen 

die Anschlagschulter bzw. Anschlagleiste andrücken. Diesen Vorgang solange fortführen bis das gesamte Maßband montiert ist.

Peel of the protective layer from the adhesive tape for 300mm. Protect the adhesive surface against contamination. Carefully place 

the scale tape on the mounting shoulder or aligning rail and press it on gently. Continue this procedure until the entire scale tape is 

mounted.

Maßband mit dem Roller (ID 276885-01) gleichmäßig anpressen (F= 20N).

Die maximale Haltekraft des Klebefilms ist bei Raumtemperatur nach ca. 48 Stunden erreicht. 

Press the scale tape onto the mounting surface (F= 20N) using the roller (ID 276885-01).

The adhesive film reache its maximum adhesive force after aproxiat 48 hours at room temperature.

Zusätzlich notwendige Bedingungen zur Erreichung eines mechanischen Fehlerausschlusses sind in der Produktbroschüre „Längen

-

messgeräte“, ID 1255440, angeführt.

Additional necessary operating conditions for achieving a mechanical fault exclusion for the loosening of the mechanical connection 

are shown in the brochure „Linear encoders“, ID 1255440.

Auf die richtige Lage des Maßbandes in Bezug auf den Abtastkopf achten.

Ensure correct position of the scale tape with respect to the scanning head.

Referenzspur-Markierung

Reference track marking

ID 276885-01

Reviews: