background image

12

USO INADECUADO

1.   NO apunte la pistola hacia personas o animales.
2.   NO  utilice una presión de trabajo ni una temperatura de funcionamiento 

superiores a las máximas.

3.   Descargue siempre la presión de aire y fluido antes las operaciones de 

limpieza, desmontaje y mantenimiento.

 De no hacerlo así, la presión restante 

podría provocar lesiones personales debido al mal uso o a la difusión del líquido de 

limpieza.

4.   La extremidad de la aguja es cortante.

 Para evitar accidentes, no toque la punta 

durante el mantenimiento.

5.  No pulverice nunca productos alimenticios o químicos con esta pistola.

 

Si lo hace, elementos extraños podrían causar la erosión de los pasos del fluido, 

dañar la pistola y perjudicar la salud.

6.  No modifique nunca la pistola de pulverización

, para evitar daños que 

podrían afectar la calidad del resultado.

7.  En caso de problemas de funcionamiento, suspenda inmediatamente las 

operaciones de pulverización para localizar la avería. No utilice nuevamente 

el producto mientras el problema no esté resuelto.

8.  No entre nunca en las zonas de trabajo de los equipos (robots, reciprocado-

res, etc.) mientras no se hayan desactivado.

 

De lo contrario, el contacto con los equipos en funcionamiento podría ser la causa 

de accidentes y lesiones.

3. CONEXIÓN

 ATENCIÓN

-  Para alimentar la pistola, utilice aire filtrado y seco.

 

Se recomienda el uso de un filtro con descarga automática de la con-

densación y secador. 

 

-   Cuando utilice por primera vez la pistola apenas comprada, reluge el 

grupo de junta aguja y limpie los conductos de material pulverizando un 

detergente compatible, para eliminar el aceite de protección contra la 

oxidación.

Conecte firmemente el depósito en la pistola, para evitar que la desco-

nexión de lo mismo durante las operaciones de pulverización provoque 

lesiones graves a las personas.

1.  

Conecte firmemente el tubo de aire de alimentación en la conexión de aire

 G1/4”(17).

2.   Modelo de presión: 

Conecte firmemente la tubería pintura o bien la tubería    

 

opcional (19) G3/8”F-3/8”M, en la conexión de fluido (15) G3/8”.

 

Modelo de succion: 

Conecte firmemente el depósito AG-1 de 1 litro en la  

 

 

conexión de fluido (15) G3/8”.

3.  

Limpie los conductos de pintura de la pistola con un limpiador compatible.

4.  

Vierta la pintura en el depósito, controle el chorro, ajuste la salida del material y  

 

el ancho del abanico.

4. CÓMO ACTUAR

-   La presión de aire de pulverización recomendada varía según el modelo y apare- 
 

ce en la tabla de Especificaciones Tecnicas.

-   La viscosidad aconsejada de la pintura varía según las propiedades de la misma  
 

y las condiciones de trabajo.

-   Ajuste la distancia de pintura, posiblemente en un espacio limitado y de 100 a    
 

250 mm (3.9 - 9.8).

-   La pistola se debe mantener siempre perpendicular a la superficie de la    
 

pieza que se pinta. Además, lo mejor es que la pistola trabaje siempre  

 

 

por franjas horizontales. El posible desplazamiento de la pistola podría  

 

 

provocar una pintura poco uniforme.

ES

2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIONES

 

1.       No utilice DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO, 

que pueden provocar 

grietas o fundir el cuerpo de la pistola de pulverización (aluminio) debido a reaccio-
nes químicas. 

DISOLVENTES INADECUADOS

: cloruro di metileno, diclorometano, 1.2-dicloroetano, 

tetracloruro de carbono, tricloroetileno, 1.1.1-tricloroetano.                           

2.    Se prohibe estrictamente la presencia de chispas y llamas expuestas. 

Los 

productos utilizados pueden ser altamente inflamables y pueden causar incendios. 
No los exponga a artefactos eléctricos, llamas expuestas, cigarrillos, etc.

 

3.    Conectar firmemente a tierra la pistola de pulverización utilizando la tubería 

de aire conductora.

 

(Menor de 1M

Ω

). Verificar periódicamente la estabilidad de la 

puesta a tierra.

  PROTECCIÓN CORPORAL

1.   Utilice en un lugar bien ventilado, empleando la cabina de pulverización.

 

La mala ventilación puede provocar envenenamiento por disolventes orgánicos  o 
incendios.

2.   Utilice prendas protectoras (gafas de protección, máscara, guantes) para evitar 

la inflamación de los ojos y de la piel. 

Si siente alguna molestia física, consulte a 

un médico de inmediato.

3.    Use tapones si fuera necesario.

El nivel de ruido puede superar los 80 dB(A), en función de las condiciones de 
funcionamiento y del lugar de trabajo.

4.    Tirar del gatillo muchas veces durante el funcionamiento podría provocar el 

síndrome del túnel carpiano

. Suspender las operaciones de pulverización para 

efectuar una breve pausa, si siente fatiga de la mano.

La pistola AIRGUNSA de pulverización cumple con la 
normativa  

ATEX 2014/34/EU. 

Nivel de protección II 2G X apto para el uso en las zonas 1 y 2. 
Marcado X: Es necesario desviar a tierra toda descarga de electricidad estática 
de la pistola de pulverización a través de la tubería de aire conductora como 
establecido.

 

Cumpla SIEMPRE con las advertencias y las precauciones 

indicadas en este manual de instrucciones.

Antes de la instalación, del uso, ajuste o mantenimiento, es 

importante leer atentamente este manual de instrucciones. 

Guarde este manual en un lugar seguro para consulta futura.

Símbolo SIGNIFICADO

Nivel de peligro

Consecuencias

ADVERTENCIA

Situación potencial-

mente peligrosa.

Grave peligro para la salud 

y la vida del operador.

ATENCIÓN

Situación potencial-

mente peligrosa.

Riesgo moderado para el 

operador y el equipo.

IMPORTANTE

Situación potencial-

mente peligrosa.

Daños materiales.

1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

AZ1 HTE 2P | AZ1 HVLP P | AZ1 HTE 2S | AZ1 HVLP S

Presíon de aire de trabajo máx:  

7.0 bar (100 PSI)

Peso g (lbs): (sin taza)

476 (1.05)

Nivel de ruido (LAeqT)*: 

77.6 dB(A)

Conexión aire

G1/4”M

Conexión fluido (presión)

G1/4”M o G3/8"M

Conexión fluido (succión)

G3/8"M

Temperatura máx: 

Entorno: 5 ~ 40 °C - Aire/Fluido 5 ~ 43 °C

*Punto de medición: 1 m de la pistola, hacia atrás, altura 1.6 m.  

Summary of Contents for AIRGUNSA AZ1 HTE 2P

Page 1: ...en it fr es pt de se AZ1 HTE 2P AZ1 HTE HVLP P AZ1 HTE 2S AZ1 HTE HVLP S USE and MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL Pressure and Suction SPRAY GUNS ...

Page 2: ...1 HTE 2S 1 0 HTE P0 2 5 66 184 170 1 3 80 190 1 5 113 200 1 8 154 220 2 0 169 230 2 5 HTE P3 167 333 250 3 0 205 290 3 5 217 300 The HVLP spray guns follows all compliant HVLP mandates Follow the indications of the inlet air pressure to achieve atomizing pressure of 0 7 bar 10 PSI at the center of the air cap PRESSURE AZ1 HVLP P 1 0 HVLP P6 1 4 400 280 310 1 3 360 1 5 1 8 380 2 0 2 5 HVLP P7 1 2 2...

Page 3: ...move in a straight and horizon tal line Arcing the gun causes uneven painting 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissolution of gun body aluminium due to chemical reaction UNSUITABLE SOLVENTS methyl chloride dichloromethane 1 2 dichloroethane carbon tetrachloride trichloroethylene 1 1 1 trichloroethane 2 Sparks a...

Page 4: ...RE DISASSEMBLY CLEAN FLUID PASSAGES a Disassemble fluid nozzle 2 while keeping fluid needle 9 pulled triggering in order to protect its seat section b Disassemble fluid needle set 9 only when strictly necessary c Remove the fluid adj knob 6 and needle spring 8 extracting the spring and fluid needle set 9 from the back of fluid adj guide 7 set still assembled on the gun body d Adjustment of the nee...

Page 5: ...IGGER STUD 13 TRIGGER 14 AIR ADJUSTMENT SET 15 FLUID NIPPLE G3 8 16 SCREW 16 1 PLUG 17 AIR NIPPLE G1 4 18 AG 1 1 lt CONTAINER SET 18 1 LID SET 18 2 1 LT CONTAINER 18 3 SUCTION TUBE 19 PAINT TUBE OPTIONAL FOR PRESSURE MODELS C PACKING SET D SLIDE RING SET E PAINT FILTER SET F LID PACKING SET Paint Tube Optional for pressure models 18 1 F 18 2 18 3 E 18 AG 1 1l Pin Lock Cup for suction models 1 2 3 ...

Page 6: ...linee orizzontali Eventuali spostamenti della pistola potrebbero provocare una verniciatura non uniforme 2 AVVERTENZE DI SICUREZZA RISCHI DI INCENDI ED ESPLOSIONI 1 Mai utilizzare SOLVENTI IDROCARBURI ALOGENATI che potrebbero causare danni e scioglimento delle parti in alluminio del corpo pistola provocati da reazioni chimiche SOLVENTI INCOMPATIBILI cloruro di metile diclorometano 1 2 dicloroetano...

Page 7: ...egolazione del ventaglio e o dell aria assicuratevi che queste operazioni vengano effettuate sempre con la regola zione completamente aperta IT I passaggi del materiale devono essere accuratamente puliti do po ogni utilizzo della pistola ed in particolar modo dopo l uso di vernici bi componenti Una pulizia incompleta potrebbe causa re difetti alla forma del ventaglio Prima di procedere a qualsiasi...

Page 8: ...VALVOLA ARIA 12 PERNO GRILLETTO 13 GRILLETTO 14 SET REGOLAZIONE ARIA 15 RACCORDO MATERIALE G3 8 16 VITE 16 1 TAPPO 17 RACCORDO ARIA G1 4 18 SERBATOIO COMPLETO DA 1L CON CHIUSURA A BAIONETTA 18 1 COPERCHIO 18 2 SERBATOIO DA 1 LT 18 3 TUBO DI PESCAGGIO 19 TUBO VERNICE OPZIONALE PER MODELLI A PRESSIONE G3 8 C SET GUARNIZIONI D SET ANELLO DI SCORRIMENTO E SET FILTRI TAZZA F SET GUARNIZIONI COPERCHIO T...

Page 9: ...l aiguille a un côté coupant Ne pas toucher l extrémité de l aiguille pour éviter de vous blesser 5 Ne jamais pulvériser de produits alimentaires ou chimiques avec ce pistolet cela peut causer des accidents liés à la corrosion des conduits du produit ou des dommages à la santé dus au mélange avec des matériaux étrangers 6 Ne jamais modifier le pistolet pour pulvérisation pour éviter tout endomma g...

Page 10: ...r complètement et dévisser à l aide de la clé de montage le côté hexagonal en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre Pour réassembler le réglage du jet 5 et ou le réglage de l air 14 procéder dans l ordre inverse IMPORTANT Avant de réassembler le réglage du jet et ou de l air s assurer que ces opérations soient toujours effectuées avec le réglage complètement ouvert FR En part...

Page 11: ...IÉGE CLAPET D AIR 12 AXE DE GÂCHETTE 13 GÂCHETTE 14 RÉGLAGE D AIR 15 RACCORD PRODUIT G 3 8 16 VIS 16 1 BOUCHON 17 RACCORD D AIR G1 4 18 AG 1 RESERVOIR COMPLET À SUCCION DE 1 LITRE 18 1 COUVERCLE 18 2 CUVE DE GODET 1 LT 18 3 TUBE PLONGEUR 19 TUYAU PEINTURE EN OPTION POUR MODÈLES À PRESSION C POCHETTE DE JOINTS D BAGUE D ÉTAINCHÉITÉ E JOINTS DE GODET F JOINTS DE COUVERCLE Tuyau peinture en option po...

Page 12: ...Además lo mejor es que la pistola trabaje siempre por franjas horizontales El posible desplazamiento de la pistola podría provocar una pintura poco uniforme ES 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIONES 1 No utilice DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO que pueden provocar grietas o fundir el cuerpo de la pistola de pulverización aluminio debido a reaccio nes químicas DISOLVENTE...

Page 13: ...flujo de aire 14 efectúe las operaciones en el orden contra rio IMPORTANTE antes de montar nuevamente el grupo de regulación del abani co y o la válvula reguladora de aire compruebe que estas operaciones se hagan siempre con la regulación completamente abierta Antes de comenzar cualquier operación de revisión o de manteni miento lea y respete siempre escrupulosamente todas las indica ciones de las...

Page 14: ...RE 11 3 ASIENTO VÁLVULA AIRE 12 PERNO GATILLO 13 GATILLO 14 GRUPO REGULACIÓN AIRE 15 CONEXIÓN FLUIDO G3 8 16 TORNILLO 16 1 TAPÓN 17 CONEXIÓN AIRE G1 4 18 AG 1 DEPÓSITO CON CIERRE A BAYONETA DE 1 LT 18 1 TAPA 18 2 DEPÓSITO DE 1 LT 18 3 TUBERÍA DE ASPIRACIÓN 19 TUBERÍA FLUIDO OPCIONAL PARA LOS MODELOS A PRESIÓN C GRUPO JUNTAS D GRUPO ANILLO DE DESPLAZAMIENTO E GRUPO FILTROS F GRUPO JUNTAS TAPA Tuber...

Page 15: ...uais deslocamentos da pistola pode provocar uma pintura não uniforme PT 2 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA RISCOS DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES 1 Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que poderiam causar danos e dissolução das partes em alumínio do corpo da pistola provocados por reacções químicas SOLVENTES INCOMPATÍVEIS cloreto de metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetracloreto de carbono ...

Page 16: ...rtido IMPORTANTE Antes de remontar o regulador do leque e ou do ar certifique se que estas operações sejam efectuadas sempre com o ajuste completa mente aberto PT UMA LIMPEZA INCOMPLETA PODE CAUSAR DEFEITOS NA FORMA DO LEQUE LIMPE COMPLETA E IMEDIATAMENTE APÓS O USO DO PRODUTO COM TINTA BICOMPOSTA 6 PROBLEMAS CAUSAS E SOLUÇÕES FALTA DE SAÍDA DE TINTA Botão de ajuste do produto Verifique e ajuste 6...

Page 17: ...NTO DA VÁLVULA DE AR 12 EIXO DE GATILHO 13 GATILHO 14 REGULADOR DE AR 15 CONECTOR DO PRODUTO G3 8 16 PARAFUSO 16 1 PLUGUE 17 CONECTOR DO AR G1 4 18 AG 1 COPO DE SIFÃO COM FECHO BAIONETA 1 LT 18 1 TAMPA 18 2 COPO DE 1 LT 18 3 TUBULAÇÃO DE SUCÇÃO 19 TUBULAÇÃO DE PINTURA OPCIONAL PARA MODELOS DE PRESSÃO C KIT DE JUNTAS D KIT ANEL DE DESLIZAMENTO E FILTRO DO COPO F JUNÇÃO DA TAMPA Tubulação de pintura...

Page 18: ... 9 9 8 in kalibrieren _ Die Pistole sollte stets senkrecht zur Oberfläche des zu bearbeitenden Teils gehalten werden Außerdem sollte die Pistole stets in horizontalen Linien arbeiten Eventuelle Verschiebungen AZ1 HTE 2P AZ1 HVLP P AZ1 HTE 2S AZ1 HVLP S Die AIRGUNSA Spritzpistole ist in Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften ATEX 2014 34 EU Schutzgrad Gerätekategorie II 2G X geeignet für den Ge...

Page 19: ...t wird Zur Montage des Spritzstrahlreglers 5 und oder des Luftreglers 14 in umgekehrter Reihenfolge vorgehen WICHTIG Um den Spritzstrahlregler und oder Luftregler wieder zu mon tieren sicherstellen dass diese Vorgänge stets bei völlig geöffneter Einstellung erfolgen Unvollständige Reinigung kann zu einem fehlerhaften Spritzstrahl führen Nach Anwendung von Zweikomponenten lack eine schnelle und vol...

Page 20: ...L 11 3 LUFTVENTILSITZ 12 VERBINDUNGSTEIL FÜR ABZUGSBÜGEL 13 ABZUGSBÜGEL 14 LUFTREGULIERVENTIL 15 MATERIALANSCHLUSS G 3 8 16 SCHRAUBE 16 1 BLINDSTOPFEN 17 DRUCKLUFTANSCHLUSS G1 4 18 AG 1 SAUGBECHER IN ALUMINIUM 1 LT 18 1 DECKEL 18 2 BEHÄLTER 1 LT 18 3 ABSAUGSCHLAUCH 19 FARBROHR FAKULTATIV FÜR DRUCK MODELLE C DICHTUNG SET D SPRENGRING SET E FILTER SET F DECKELDICHTUNG SET Farbrohrf Fakultativ für Dr...

Page 21: ...la linjer Eventuella förflyttningar av pistolen kan ge ett ojämnt lackeringsresultat SE 2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd aldrig LÖSNINGSMEDEL MED HALOGENKOLVÄTEN som kan orska skador och upplösning av delarna i aluminium hos själva pistolkroppen beroende på kemiska reaktioner ICKE KOMPATIBLA LÖSNINGSMEDEL metylenklorid diklormetan 1 2 diklormetan koltetraklorid trikloretylen 1 ...

Page 22: ...cket och färgnå lens ände Doppa aldrig ned pistolen fullständigt i vätskor som lösningsmedel 5 1 PROCEDUR FÖR MANUELL RENGÖRING Lämna aldrig luftmunstycket 1 i tvättmedel under en längre tid eller vid rengöring Använd aldrig metallföremål för att rengöra pistolen 1 Rengör alla stegen i färgen och av luftmunstycket 1 Spraya en liten mängd rengöringsvätska för att rengöra färgpassager 2 Rengör varje...

Page 23: ...VENTILSATS 11 1 LUFTVENTILFJÄDER 11 2 LUFTVENTIL 11 3 LUFTVENTILSÄTE 12 AVTRYCKARSTIFT 13 AVTRYCKARE 14 LUFTREGLERVENTIL 15 FÄRGNIPPEL G 3 8 16 SKRUV 16 1 PLUGG 17 LUFTNIPPEL G1 4 18 AG 1 COMPLETT KOPP SET 1 lt 18 1 LOCK SET 18 2 BEHÄLLARE 1 LT 18 3 SUGRÖR 19 FÄRGRÖR VALFRITT FÖR TRYCKMODELLER C PACKNINGS SET D JUSTERINGS RING SET E FÄRG FILTER SET F LOCK PACKNING SET Färgrör valfritt för tryckmod...

Page 24: ...ons Corporation Yokohama JAPAN www anest iwataeu co jp ASIA ANEST IWATA France S A Saint Quentin Fallavier Lyon FRANCE info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Ltd St Neots Cambridgeshire ENGLAND enquiries anest iwata co uk www anest iwata co uk ANEST IWATA Scandinavia AB Partille Göteborg SWEDEN info anest iwata se www anest iwata se ANEST IWATA Iberica S L Badalona Barcelona SPAIN ...

Reviews: