background image

15

RISCOS DE USO IMPRÓPRIO

1.   NUNCA aponte a pistola em direcção de pessoas ou animais.
2.   NUNCA ultrapasse a pressão ou a temperatura máxima de utilização.
3.   Descarregue sempre a pressão do ar e do material, antes das operações 

de limpeza, montagem e manutenção. 

Ao contrário, a pressão resídua poderia causar feridas no corpo provocadas por 

operações não correctas ou pela pulverização dos líquidos usados para a limpeza.

4.   A ponta da agulha do produto é afiada.

 Para não correr o risco de ferir-se, não 

toque a agulha durante as operações de manutenção.

5.  Nunca  pulverize produtos alimentares ou químicos com esta pistola.

 

Ao contrário, a mistura de substâncias estranhas poderia causar a corrosão das 

passagens da tinta, com consequentes danos na pistola e riscos para a saúde.

6.  Nunca  modifique a pistola para pintura, 

para evitar danificações que poderiam 

prejudicar a qualidade do resultado.

7.  No caso de maus funcionamentos interrompa imediatamente as ope-

rações de pintura para a procura da avaria. Não utilize novamente o 

produto até ter resolvido o problema.

8.  Nunca entre nas áreas de trabalho dos equipamentos (p. ex., robô, recipro-

cadores, etc.) até as mesmas forem desactivadas. 

Ao contrário, o contacto 

com os equipamentos em função poderia causar acidentes e ferimentos.

3. CONEXÃO

 CUIDADO

-  Para alimentar a pistola utilize ar filtrado e seco. 

Aconselha-se o uso de um filtro com descarga automática de conden-

sação e secador.

-  Quando utilizar a pistola pela primeira vez após a compra, regule a junta 

da agulha, limpe as passagens do material, pulverizando detergente 

compatível para remover o óleo anti-ferrugem.

-  Conecte solidamente o copo à pistola, para evitar que a desconexão da 

mesma durante as operações  de pintura provoque feridas graves no 
corpo.

1.

   Conecte solidamente o tubo de ar de alimentação ao conector de ar G1/4”    

 (17).

2. 

 

Modelo de pressão: 

Conecte solidamente o tubo para a pintura ou o tubo de

 

opcional 3/8”F-G3/8”M (19) ao conector do produto G3/8”(15).

 

Modelo de sifão: 

Conecte solidamente um copo aplicável sifão AG-1 ao

 

conector do produto G3/8”(15).

3.

   Limpe as passagens de tinta da pistola com líquido de limpeza compatível.

4. 

  Coloque a tinta no copo, verifique a pulverização, ajuste a saída do produto e  

 

a largura do leque.

4. COMO OPERAR

_   A pressão do ar de atomização recomendada varia de acordo com o modelo e  
 

ela está listada na tabela de Especificações Técnicas.

_   A viscosidade da tinta aconselhada mudará conforme as propriedades da tinta  
 

e as condições de pintura.

_   Calibre a distância de pintura, possivelmente num espaço restrito e compre- 
 

endido entre os 100-250 mm(3.9 - 9.8 in).

_   A orientação da pistola deve ser mantida sempre perpendicular à superfície
 

da peça de trabalho. Além disso, a pistola deve operar sempre por linhas    

 

horizontais. Eventuais deslocamentos da pistola pode provocar uma pintura   

 

não uniforme.

PT

2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

   RISCOS DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES

 

1.   Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS,

que poderiam causar danos e dissolução das partes em alumínio do corpo da pistola, 
provocados por reacções químicas.
SOLVENTES INCOMPATÍVEIS: cloreto de metileno, diclorometano, 1.2-dicloroetano, 
tetracloreto de carbono, tricloroetileno, 1.1.1-tricloroetano.

2.   É estritamente proibido produzir chamas livres e faíscas.

Os produtos utilizados podem ser muito inflamáveis e, portanto, provocar graves 
incêndios, como, por exemplo, fumar, provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico.

3.   Ligue correctamente ao fio de terra a pistola para a pintura, utilizando um 

tubo de condução do ar

 (Inferior a 1 MΩ). Controle periodicamente a estabilidade 

da ligação ao fio de terra.                       

 
  RISCOS PARA A SAÚDE

1.   Utilize a pistola para a pintura em ambientes correctamente ventilados, usan-

do  a cabine de pintura.

Uma ventilação não adequada ou insuficiente poderia provocar uma intoxicação 
devido a solventes orgânicos ou causar incêndios.

2.   Vista sempre roupa de protecção (óculos de protecção, máscara, luvas).

 

Para evitar que o contacto com os materiais irritantes possa provocar inflamações 
nos olhos e na pele. Caso houver mesmo o mínimo risco de dano físico, consulte 
imediatamente um médico.

3.   Se for necessário, use tampões de ouvidos.

 O nível de ruído pode ultrapassar os 

80 dB(A) e depende das condições de utilização e da área de trabalho.

4.   Puxar prolongadamente o gatilho da pistola durante a utilização pode provocar 

a síndrome do túnel carpal.

 Caso a mão ficar cansada, interrompa as operações de 

pintura por um breve período de pausa.

A pistola AIRGUNSA para pulverização está em con-

formidade com a norma ATEX 2014/34/EU.

Nível de protecção: categoria II 2G X adapto para o uso nas Áreas 1 e 2.

Marcação X: a electricidade estática deve ser descarregada da pistola e 

desviada para terra através do tubo de condução do ar, conforme indicado.

Simbolo SIGNIFICADO

Nível de perigo

Consequências

ADVERTÊNCIAS

Situação potencial-

mente perigosa.

Riscos graves para 

a saúde e a vida do 

operador.

CUIDADO

Situação potencial-

mente perigosa.

Riscos moderados para 

o produto e o operador.

IMPORTANTE

Situação potencial-

mente perigosa.

Danos materiais.

Assegure-se de respeitar SEMPRE as advertências para a segu-

rança, contidas no manual de instruções acima mencionado.

Antes de proceder à montagem, à entrada em serviço, ao 

ajuste ou às operações de manutenção, leia cuidadosamente 

o manual de instruções, que deve ser guardado para qualquer 

futura consulta.

1. 

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

AZ1 HTE 2P | AZ1 HVLP P | AZ1 HTE 2S | AZ1 HVLP S

Máx. pressão utilização ar: 

7.0 bar (100 PSI)

Peso g (lbs): (sem copo)

476 (1.05)

Ruido (LAeqT)*: 

77.6 dB(A)

Conector de ar:

G1/4” M

Conector de fluído: (pressão)

G1/4”M ou G3/8”M

Conector de fluído: (sifão)

G1/4”M

Temperatura Máxima: 

Ambiente 5 ~ 40 °C / Ar-Fluído 5 ~ 43 °C

* Ponto de medição: 1 m atrás da pistola, 1,6 m de altura. 

Summary of Contents for AIRGUNSA AZ1 HTE 2P

Page 1: ...en it fr es pt de se AZ1 HTE 2P AZ1 HTE HVLP P AZ1 HTE 2S AZ1 HTE HVLP S USE and MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL Pressure and Suction SPRAY GUNS ...

Page 2: ...1 HTE 2S 1 0 HTE P0 2 5 66 184 170 1 3 80 190 1 5 113 200 1 8 154 220 2 0 169 230 2 5 HTE P3 167 333 250 3 0 205 290 3 5 217 300 The HVLP spray guns follows all compliant HVLP mandates Follow the indications of the inlet air pressure to achieve atomizing pressure of 0 7 bar 10 PSI at the center of the air cap PRESSURE AZ1 HVLP P 1 0 HVLP P6 1 4 400 280 310 1 3 360 1 5 1 8 380 2 0 2 5 HVLP P7 1 2 2...

Page 3: ...move in a straight and horizon tal line Arcing the gun causes uneven painting 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissolution of gun body aluminium due to chemical reaction UNSUITABLE SOLVENTS methyl chloride dichloromethane 1 2 dichloroethane carbon tetrachloride trichloroethylene 1 1 1 trichloroethane 2 Sparks a...

Page 4: ...RE DISASSEMBLY CLEAN FLUID PASSAGES a Disassemble fluid nozzle 2 while keeping fluid needle 9 pulled triggering in order to protect its seat section b Disassemble fluid needle set 9 only when strictly necessary c Remove the fluid adj knob 6 and needle spring 8 extracting the spring and fluid needle set 9 from the back of fluid adj guide 7 set still assembled on the gun body d Adjustment of the nee...

Page 5: ...IGGER STUD 13 TRIGGER 14 AIR ADJUSTMENT SET 15 FLUID NIPPLE G3 8 16 SCREW 16 1 PLUG 17 AIR NIPPLE G1 4 18 AG 1 1 lt CONTAINER SET 18 1 LID SET 18 2 1 LT CONTAINER 18 3 SUCTION TUBE 19 PAINT TUBE OPTIONAL FOR PRESSURE MODELS C PACKING SET D SLIDE RING SET E PAINT FILTER SET F LID PACKING SET Paint Tube Optional for pressure models 18 1 F 18 2 18 3 E 18 AG 1 1l Pin Lock Cup for suction models 1 2 3 ...

Page 6: ...linee orizzontali Eventuali spostamenti della pistola potrebbero provocare una verniciatura non uniforme 2 AVVERTENZE DI SICUREZZA RISCHI DI INCENDI ED ESPLOSIONI 1 Mai utilizzare SOLVENTI IDROCARBURI ALOGENATI che potrebbero causare danni e scioglimento delle parti in alluminio del corpo pistola provocati da reazioni chimiche SOLVENTI INCOMPATIBILI cloruro di metile diclorometano 1 2 dicloroetano...

Page 7: ...egolazione del ventaglio e o dell aria assicuratevi che queste operazioni vengano effettuate sempre con la regola zione completamente aperta IT I passaggi del materiale devono essere accuratamente puliti do po ogni utilizzo della pistola ed in particolar modo dopo l uso di vernici bi componenti Una pulizia incompleta potrebbe causa re difetti alla forma del ventaglio Prima di procedere a qualsiasi...

Page 8: ...VALVOLA ARIA 12 PERNO GRILLETTO 13 GRILLETTO 14 SET REGOLAZIONE ARIA 15 RACCORDO MATERIALE G3 8 16 VITE 16 1 TAPPO 17 RACCORDO ARIA G1 4 18 SERBATOIO COMPLETO DA 1L CON CHIUSURA A BAIONETTA 18 1 COPERCHIO 18 2 SERBATOIO DA 1 LT 18 3 TUBO DI PESCAGGIO 19 TUBO VERNICE OPZIONALE PER MODELLI A PRESSIONE G3 8 C SET GUARNIZIONI D SET ANELLO DI SCORRIMENTO E SET FILTRI TAZZA F SET GUARNIZIONI COPERCHIO T...

Page 9: ...l aiguille a un côté coupant Ne pas toucher l extrémité de l aiguille pour éviter de vous blesser 5 Ne jamais pulvériser de produits alimentaires ou chimiques avec ce pistolet cela peut causer des accidents liés à la corrosion des conduits du produit ou des dommages à la santé dus au mélange avec des matériaux étrangers 6 Ne jamais modifier le pistolet pour pulvérisation pour éviter tout endomma g...

Page 10: ...r complètement et dévisser à l aide de la clé de montage le côté hexagonal en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre Pour réassembler le réglage du jet 5 et ou le réglage de l air 14 procéder dans l ordre inverse IMPORTANT Avant de réassembler le réglage du jet et ou de l air s assurer que ces opérations soient toujours effectuées avec le réglage complètement ouvert FR En part...

Page 11: ...IÉGE CLAPET D AIR 12 AXE DE GÂCHETTE 13 GÂCHETTE 14 RÉGLAGE D AIR 15 RACCORD PRODUIT G 3 8 16 VIS 16 1 BOUCHON 17 RACCORD D AIR G1 4 18 AG 1 RESERVOIR COMPLET À SUCCION DE 1 LITRE 18 1 COUVERCLE 18 2 CUVE DE GODET 1 LT 18 3 TUBE PLONGEUR 19 TUYAU PEINTURE EN OPTION POUR MODÈLES À PRESSION C POCHETTE DE JOINTS D BAGUE D ÉTAINCHÉITÉ E JOINTS DE GODET F JOINTS DE COUVERCLE Tuyau peinture en option po...

Page 12: ...Además lo mejor es que la pistola trabaje siempre por franjas horizontales El posible desplazamiento de la pistola podría provocar una pintura poco uniforme ES 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIONES 1 No utilice DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO que pueden provocar grietas o fundir el cuerpo de la pistola de pulverización aluminio debido a reaccio nes químicas DISOLVENTE...

Page 13: ...flujo de aire 14 efectúe las operaciones en el orden contra rio IMPORTANTE antes de montar nuevamente el grupo de regulación del abani co y o la válvula reguladora de aire compruebe que estas operaciones se hagan siempre con la regulación completamente abierta Antes de comenzar cualquier operación de revisión o de manteni miento lea y respete siempre escrupulosamente todas las indica ciones de las...

Page 14: ...RE 11 3 ASIENTO VÁLVULA AIRE 12 PERNO GATILLO 13 GATILLO 14 GRUPO REGULACIÓN AIRE 15 CONEXIÓN FLUIDO G3 8 16 TORNILLO 16 1 TAPÓN 17 CONEXIÓN AIRE G1 4 18 AG 1 DEPÓSITO CON CIERRE A BAYONETA DE 1 LT 18 1 TAPA 18 2 DEPÓSITO DE 1 LT 18 3 TUBERÍA DE ASPIRACIÓN 19 TUBERÍA FLUIDO OPCIONAL PARA LOS MODELOS A PRESIÓN C GRUPO JUNTAS D GRUPO ANILLO DE DESPLAZAMIENTO E GRUPO FILTROS F GRUPO JUNTAS TAPA Tuber...

Page 15: ...uais deslocamentos da pistola pode provocar uma pintura não uniforme PT 2 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA RISCOS DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES 1 Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que poderiam causar danos e dissolução das partes em alumínio do corpo da pistola provocados por reacções químicas SOLVENTES INCOMPATÍVEIS cloreto de metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetracloreto de carbono ...

Page 16: ...rtido IMPORTANTE Antes de remontar o regulador do leque e ou do ar certifique se que estas operações sejam efectuadas sempre com o ajuste completa mente aberto PT UMA LIMPEZA INCOMPLETA PODE CAUSAR DEFEITOS NA FORMA DO LEQUE LIMPE COMPLETA E IMEDIATAMENTE APÓS O USO DO PRODUTO COM TINTA BICOMPOSTA 6 PROBLEMAS CAUSAS E SOLUÇÕES FALTA DE SAÍDA DE TINTA Botão de ajuste do produto Verifique e ajuste 6...

Page 17: ...NTO DA VÁLVULA DE AR 12 EIXO DE GATILHO 13 GATILHO 14 REGULADOR DE AR 15 CONECTOR DO PRODUTO G3 8 16 PARAFUSO 16 1 PLUGUE 17 CONECTOR DO AR G1 4 18 AG 1 COPO DE SIFÃO COM FECHO BAIONETA 1 LT 18 1 TAMPA 18 2 COPO DE 1 LT 18 3 TUBULAÇÃO DE SUCÇÃO 19 TUBULAÇÃO DE PINTURA OPCIONAL PARA MODELOS DE PRESSÃO C KIT DE JUNTAS D KIT ANEL DE DESLIZAMENTO E FILTRO DO COPO F JUNÇÃO DA TAMPA Tubulação de pintura...

Page 18: ... 9 9 8 in kalibrieren _ Die Pistole sollte stets senkrecht zur Oberfläche des zu bearbeitenden Teils gehalten werden Außerdem sollte die Pistole stets in horizontalen Linien arbeiten Eventuelle Verschiebungen AZ1 HTE 2P AZ1 HVLP P AZ1 HTE 2S AZ1 HVLP S Die AIRGUNSA Spritzpistole ist in Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften ATEX 2014 34 EU Schutzgrad Gerätekategorie II 2G X geeignet für den Ge...

Page 19: ...t wird Zur Montage des Spritzstrahlreglers 5 und oder des Luftreglers 14 in umgekehrter Reihenfolge vorgehen WICHTIG Um den Spritzstrahlregler und oder Luftregler wieder zu mon tieren sicherstellen dass diese Vorgänge stets bei völlig geöffneter Einstellung erfolgen Unvollständige Reinigung kann zu einem fehlerhaften Spritzstrahl führen Nach Anwendung von Zweikomponenten lack eine schnelle und vol...

Page 20: ...L 11 3 LUFTVENTILSITZ 12 VERBINDUNGSTEIL FÜR ABZUGSBÜGEL 13 ABZUGSBÜGEL 14 LUFTREGULIERVENTIL 15 MATERIALANSCHLUSS G 3 8 16 SCHRAUBE 16 1 BLINDSTOPFEN 17 DRUCKLUFTANSCHLUSS G1 4 18 AG 1 SAUGBECHER IN ALUMINIUM 1 LT 18 1 DECKEL 18 2 BEHÄLTER 1 LT 18 3 ABSAUGSCHLAUCH 19 FARBROHR FAKULTATIV FÜR DRUCK MODELLE C DICHTUNG SET D SPRENGRING SET E FILTER SET F DECKELDICHTUNG SET Farbrohrf Fakultativ für Dr...

Page 21: ...la linjer Eventuella förflyttningar av pistolen kan ge ett ojämnt lackeringsresultat SE 2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd aldrig LÖSNINGSMEDEL MED HALOGENKOLVÄTEN som kan orska skador och upplösning av delarna i aluminium hos själva pistolkroppen beroende på kemiska reaktioner ICKE KOMPATIBLA LÖSNINGSMEDEL metylenklorid diklormetan 1 2 diklormetan koltetraklorid trikloretylen 1 ...

Page 22: ...cket och färgnå lens ände Doppa aldrig ned pistolen fullständigt i vätskor som lösningsmedel 5 1 PROCEDUR FÖR MANUELL RENGÖRING Lämna aldrig luftmunstycket 1 i tvättmedel under en längre tid eller vid rengöring Använd aldrig metallföremål för att rengöra pistolen 1 Rengör alla stegen i färgen och av luftmunstycket 1 Spraya en liten mängd rengöringsvätska för att rengöra färgpassager 2 Rengör varje...

Page 23: ...VENTILSATS 11 1 LUFTVENTILFJÄDER 11 2 LUFTVENTIL 11 3 LUFTVENTILSÄTE 12 AVTRYCKARSTIFT 13 AVTRYCKARE 14 LUFTREGLERVENTIL 15 FÄRGNIPPEL G 3 8 16 SKRUV 16 1 PLUGG 17 LUFTNIPPEL G1 4 18 AG 1 COMPLETT KOPP SET 1 lt 18 1 LOCK SET 18 2 BEHÄLLARE 1 LT 18 3 SUGRÖR 19 FÄRGRÖR VALFRITT FÖR TRYCKMODELLER C PACKNINGS SET D JUSTERINGS RING SET E FÄRG FILTER SET F LOCK PACKNING SET Färgrör valfritt för tryckmod...

Page 24: ...ons Corporation Yokohama JAPAN www anest iwataeu co jp ASIA ANEST IWATA France S A Saint Quentin Fallavier Lyon FRANCE info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Ltd St Neots Cambridgeshire ENGLAND enquiries anest iwata co uk www anest iwata co uk ANEST IWATA Scandinavia AB Partille Göteborg SWEDEN info anest iwata se www anest iwata se ANEST IWATA Iberica S L Badalona Barcelona SPAIN ...

Reviews: