background image

19

DE

5. WARTUNG UND INSPEKTION

 VORSICHT

 

-  Nie andere Bauteile oder Ersatzteile verwenden, die nicht Original-   

 

teile von AIRGUNSA sind.

-  Nie die Öffnungen der Luftdüse, der Farbdüse und des Farbnadel-

 

endes beschädigen. 

-  Die Pistole nie vollkommen in Flüssigkeiten wie Lösungsmittel ein-   

 tauchen.

5.1 VORGANG DER MANUELLEN REINIGUNG

-  Die Luftdüse (1) auch während des Reinigens nie lange Zeit in  

 

  Waschmittel getaucht lassen.

-  Nie Metallgegenstände zum Reinigen der Pistole verwenden.

1.   

Alle Material- und Luftdüsedurchgänge (1) reinigen. Eine Kleinmenge von 

Waschmittel verwenden, um die Lackdurchgänge zu reinigen.

Eine unvollständige Reinigung könnte zu einem fehlerhaften Spritzstrahl

führen. 

2.  

Alle Bereiche mit der im Lieferung enthaltenen in Waschmittel getränkte

  Bürste reinigen und mit einem saugfähigen Lappen trocknen.

  Die Pistole nie vollkommen in das Waschmittel eintauchen, da sie beschä-

  digt werden könnte. Während der Reinigung achten Sie darauf, dass die

  Öffnungen des Luftdüsensets, des Flüssigkeitsdüsensets oder die Nadel

  nicht verkratzt werden.

5.2  ZERLEGUNGSVORGANG

DIE LACKDURCHGÄNGE STETS VOR DEM ZERLEGEN DER PISTOLE REINIGEN. 

a.

  Die Farbdüse (2) entfernen, während die Farbnadel (9) angezogen bleibt 

  (indem der Abzugsbügel betätigt wird), um den Farbnadelsitz zu schützen.

b.

  Das Farbnadelset entfernen (9). 

(nur wenn unbedingt erforderlich)

c.

  Den Reglerknopf (6) und die Rückholfeder (8) der Farbnadel entfernen, indem  

  die Feder und das Farbnadelset (9) aus der Rückseite der Farbnadelführung (7)  
  herausgezogen werden, die noch auf dem Pistolenkörper montiert ist.

d.

  Die Einstellung des Farbnadeldichtungs-sets muss stets bei montierter Farbna-

  del (9) und auf folgende Weise erfolgen: Ziehen Mutter mit einem vorgesehe-
  nen Schlüssel anziehen.
  Ein zu starkes Anziehen des Farbnadeldichtungs-sets kann eine Behinderung  
  der Bewegung des Farbnadelsets (9) mit daraus folgenden Verlusten von Lack  
  aus der Spitze der Farbdüse (2) verursachen.
-   Beim Entfernen des Farbnadeldichtungs-sets sicherstellen, dass die Kunst-   
  stoffteile des Farbnadeldichtungs-sets nicht im Pistolenkörper verbleibt.
-   Das Stopfbuchse vorsichtig unter Betätigen des Abzugsbügel und Kontrolle der  
  Bewegung des Farbnadelsets einstellen (9).
-   Erweist sich die Verschraubung immer noch als zu stark, den Vorgang wie   
 derholen.

e.  Zerlegen des Spritzstrahlreglers (5) und/oder des Luftreglers (14).

  Um den Spritzstrahlregler (5) und/oder den Luftregler (14) zu zerlegen,
  manuell den sechskantigen Knopf des Reglers gegen den Uhrzeigersinn  

 

  drehen, um ihn vollkommen zu öffnen und mit dem geeigneten Schlüssel
  die sechskantige Seite lösen, indem diese im Uhrzeigersinn gedreht wird.
-   Zur Montage des Spritzstrahlreglers (5) und/oder des Luftreglers (14) in
  umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

WICHTIG: Um den Spritzstrahlregler und/oder Luftregler wieder zu mon-

tieren, sicherstellen, dass diese Vorgänge stets bei völlig geöffneter 

Einstellung erfolgen.

 

Unvollständige Reinigung kann zu einem fehlerhaften  

 

 

Spritzstrahl führen. Nach Anwendung von Zweikomponenten-  

 

lack eine schnelle und vollständige Reinigung ist besonders    

 wichtig

AZ1 HTE 2P | AZ1 HVLP P | AZ1 HTE 2S | AZ1 HVLP S

 

Vor jeglichen Inspektions- und Wartungsvorgängen stets alle  

 

 

Angaben hinsichtlich Warnhinweisen zur Sicherheit aufmerksam   

 

lesen und beachten.

6. FEHLERBEHEBUNG

SPRITZPISTOLE SPRÜHT NICHT

     

       

-  Materialregler (6) nicht aus-    Überprüfen und einstellen.

       

  reichend geöffnet.

 

       

-  Öffnung Farbdüse (2) ver- 

  Überprüfen und reinigen. 

       

 stopft.

       

-  Lackfilter verstopft. 

  Überprüfen und reinigen.

     

       

-  Tropfschutz verstopft. 

  Überprüfen und reinigen.

STOSSWEISER SPRÜHSTRAHL 

       

- Falschluft aus der Farbdüse 

  Überprüfen, reinigen und 

       

  (2). 

  wenn erforderlich erset-  

       

   

 zen.

       

- Falschluft aus der Farbnadel-    Anziehen.

       

  dichtung (10).

       

- Falschluft aus dem Anschluss    Anziehen.

         

  des Behälters.

 

       

- Lackreste in der Luftdüse (1).    Reinigen.

       

    

  

 

FEHLERHAFTER SPRÜHSTRAHL 

       

-  Farbdüse (2) oder Luftdüse     Sorgfältig reinigen.

       

  (1) lackverkrustet.

       

- Farbdüse (2) oder Luftdüse      Wenn erforderlich erset-  

       

  (1) beschädigt. 

  zen.

       

-  Farbdüse (2) gelöst. 

  Anziehen.

       

-  Viskosität des Lacks zu hoch     Den Lack verdünnen oder  

       

  oder zu niedrig. 

  die Viskosität erhöhen.

       

- Der Lackdurchsatz ist zu hoch    Den Farbnadelregler (6)   

       

  oder zu niedrig. 

  einstellen, um den Durch-  

       

   

  satz zu verringern oder zu  

       

   

 erhöhen.

UNDICHT

       

- Farbdüse (2), Farbnadelset      Reinigen oder wenn erfor-  

       

  (9) oder Pistolenkörper 

  derlich ersetzen.

       

  im Sitz verkrustet, beschädigt

       

  oder abgenutzt.

       

- Lackreste in der Luftdüse (1).    Reinigen.

       

- Reglerknopf (6) der Farbnadel    Einstellen.

       

 gelöst.

       

- Rückholfeder für Farbnadel (8)   Ersetzen.

       

 abgenutzt.

       

- Farbdüse (2) gelöst. 

  Anziehen.

       

- Farbnadeldichtungsset (10) 

  Einstellen reinigen oder

       

  gelöst, zu stark angezogen,     wenn erforderlich erset-  

       

  verschmutzt oder abgenutzt.    zen.

     

 

LUFT ENTWEICHT AN SCHUTZKAPPE

     

     

- Luftventil (11-2), Luftventilsitz    Reinigen oder wenn 

 

       

  (11-3) Rückholfeder des Luft-    erforderlich ersetzen.

       

  ventils(11-1), verschmutzt 

       

  oder beschädigt.

6.1 STANDARDINSPEKTIONEN UND -ERSETZUNGEN

ZU KONTROLLIERENDE TEILE

ZU ERSETZENDE TEILE

a. Alle Durchgangsöffnungen der

Luftdüse (1) und der

 

Flüssigkeitsdüse (2).

Bei Quetschungen oder Verformungen 

ersetzen. 

b. Dichtungen und O-Ring.

Bei Verformungen oder Verschleiß 

ersetzen.

c. Verluste aus der

Berei

che der Sitze zwischen der 

Flüssigkeitsdüse (2) und der 

Flüssigkeitsnadel (9).

Ersetzen, wenn die Verluste auch 

nachdem das Farbdüsenset (2) und 

das  Farbnadelset (9) vollkommen 

gereinigt  wurden, weiter anhalten.
Werden nur die Düse (2) und die 

Farbnadel (9) ersetzt, die korrekte 

Paarung beider überprüfen und sich 

vergewissern, dass keine eventuellen 

Verluste vorliegen. 

Summary of Contents for AIRGUNSA AZ1 HTE 2P

Page 1: ...en it fr es pt de se AZ1 HTE 2P AZ1 HTE HVLP P AZ1 HTE 2S AZ1 HTE HVLP S USE and MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL Pressure and Suction SPRAY GUNS ...

Page 2: ...1 HTE 2S 1 0 HTE P0 2 5 66 184 170 1 3 80 190 1 5 113 200 1 8 154 220 2 0 169 230 2 5 HTE P3 167 333 250 3 0 205 290 3 5 217 300 The HVLP spray guns follows all compliant HVLP mandates Follow the indications of the inlet air pressure to achieve atomizing pressure of 0 7 bar 10 PSI at the center of the air cap PRESSURE AZ1 HVLP P 1 0 HVLP P6 1 4 400 280 310 1 3 360 1 5 1 8 380 2 0 2 5 HVLP P7 1 2 2...

Page 3: ...move in a straight and horizon tal line Arcing the gun causes uneven painting 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissolution of gun body aluminium due to chemical reaction UNSUITABLE SOLVENTS methyl chloride dichloromethane 1 2 dichloroethane carbon tetrachloride trichloroethylene 1 1 1 trichloroethane 2 Sparks a...

Page 4: ...RE DISASSEMBLY CLEAN FLUID PASSAGES a Disassemble fluid nozzle 2 while keeping fluid needle 9 pulled triggering in order to protect its seat section b Disassemble fluid needle set 9 only when strictly necessary c Remove the fluid adj knob 6 and needle spring 8 extracting the spring and fluid needle set 9 from the back of fluid adj guide 7 set still assembled on the gun body d Adjustment of the nee...

Page 5: ...IGGER STUD 13 TRIGGER 14 AIR ADJUSTMENT SET 15 FLUID NIPPLE G3 8 16 SCREW 16 1 PLUG 17 AIR NIPPLE G1 4 18 AG 1 1 lt CONTAINER SET 18 1 LID SET 18 2 1 LT CONTAINER 18 3 SUCTION TUBE 19 PAINT TUBE OPTIONAL FOR PRESSURE MODELS C PACKING SET D SLIDE RING SET E PAINT FILTER SET F LID PACKING SET Paint Tube Optional for pressure models 18 1 F 18 2 18 3 E 18 AG 1 1l Pin Lock Cup for suction models 1 2 3 ...

Page 6: ...linee orizzontali Eventuali spostamenti della pistola potrebbero provocare una verniciatura non uniforme 2 AVVERTENZE DI SICUREZZA RISCHI DI INCENDI ED ESPLOSIONI 1 Mai utilizzare SOLVENTI IDROCARBURI ALOGENATI che potrebbero causare danni e scioglimento delle parti in alluminio del corpo pistola provocati da reazioni chimiche SOLVENTI INCOMPATIBILI cloruro di metile diclorometano 1 2 dicloroetano...

Page 7: ...egolazione del ventaglio e o dell aria assicuratevi che queste operazioni vengano effettuate sempre con la regola zione completamente aperta IT I passaggi del materiale devono essere accuratamente puliti do po ogni utilizzo della pistola ed in particolar modo dopo l uso di vernici bi componenti Una pulizia incompleta potrebbe causa re difetti alla forma del ventaglio Prima di procedere a qualsiasi...

Page 8: ...VALVOLA ARIA 12 PERNO GRILLETTO 13 GRILLETTO 14 SET REGOLAZIONE ARIA 15 RACCORDO MATERIALE G3 8 16 VITE 16 1 TAPPO 17 RACCORDO ARIA G1 4 18 SERBATOIO COMPLETO DA 1L CON CHIUSURA A BAIONETTA 18 1 COPERCHIO 18 2 SERBATOIO DA 1 LT 18 3 TUBO DI PESCAGGIO 19 TUBO VERNICE OPZIONALE PER MODELLI A PRESSIONE G3 8 C SET GUARNIZIONI D SET ANELLO DI SCORRIMENTO E SET FILTRI TAZZA F SET GUARNIZIONI COPERCHIO T...

Page 9: ...l aiguille a un côté coupant Ne pas toucher l extrémité de l aiguille pour éviter de vous blesser 5 Ne jamais pulvériser de produits alimentaires ou chimiques avec ce pistolet cela peut causer des accidents liés à la corrosion des conduits du produit ou des dommages à la santé dus au mélange avec des matériaux étrangers 6 Ne jamais modifier le pistolet pour pulvérisation pour éviter tout endomma g...

Page 10: ...r complètement et dévisser à l aide de la clé de montage le côté hexagonal en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre Pour réassembler le réglage du jet 5 et ou le réglage de l air 14 procéder dans l ordre inverse IMPORTANT Avant de réassembler le réglage du jet et ou de l air s assurer que ces opérations soient toujours effectuées avec le réglage complètement ouvert FR En part...

Page 11: ...IÉGE CLAPET D AIR 12 AXE DE GÂCHETTE 13 GÂCHETTE 14 RÉGLAGE D AIR 15 RACCORD PRODUIT G 3 8 16 VIS 16 1 BOUCHON 17 RACCORD D AIR G1 4 18 AG 1 RESERVOIR COMPLET À SUCCION DE 1 LITRE 18 1 COUVERCLE 18 2 CUVE DE GODET 1 LT 18 3 TUBE PLONGEUR 19 TUYAU PEINTURE EN OPTION POUR MODÈLES À PRESSION C POCHETTE DE JOINTS D BAGUE D ÉTAINCHÉITÉ E JOINTS DE GODET F JOINTS DE COUVERCLE Tuyau peinture en option po...

Page 12: ...Además lo mejor es que la pistola trabaje siempre por franjas horizontales El posible desplazamiento de la pistola podría provocar una pintura poco uniforme ES 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIONES 1 No utilice DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO que pueden provocar grietas o fundir el cuerpo de la pistola de pulverización aluminio debido a reaccio nes químicas DISOLVENTE...

Page 13: ...flujo de aire 14 efectúe las operaciones en el orden contra rio IMPORTANTE antes de montar nuevamente el grupo de regulación del abani co y o la válvula reguladora de aire compruebe que estas operaciones se hagan siempre con la regulación completamente abierta Antes de comenzar cualquier operación de revisión o de manteni miento lea y respete siempre escrupulosamente todas las indica ciones de las...

Page 14: ...RE 11 3 ASIENTO VÁLVULA AIRE 12 PERNO GATILLO 13 GATILLO 14 GRUPO REGULACIÓN AIRE 15 CONEXIÓN FLUIDO G3 8 16 TORNILLO 16 1 TAPÓN 17 CONEXIÓN AIRE G1 4 18 AG 1 DEPÓSITO CON CIERRE A BAYONETA DE 1 LT 18 1 TAPA 18 2 DEPÓSITO DE 1 LT 18 3 TUBERÍA DE ASPIRACIÓN 19 TUBERÍA FLUIDO OPCIONAL PARA LOS MODELOS A PRESIÓN C GRUPO JUNTAS D GRUPO ANILLO DE DESPLAZAMIENTO E GRUPO FILTROS F GRUPO JUNTAS TAPA Tuber...

Page 15: ...uais deslocamentos da pistola pode provocar uma pintura não uniforme PT 2 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA RISCOS DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES 1 Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que poderiam causar danos e dissolução das partes em alumínio do corpo da pistola provocados por reacções químicas SOLVENTES INCOMPATÍVEIS cloreto de metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetracloreto de carbono ...

Page 16: ...rtido IMPORTANTE Antes de remontar o regulador do leque e ou do ar certifique se que estas operações sejam efectuadas sempre com o ajuste completa mente aberto PT UMA LIMPEZA INCOMPLETA PODE CAUSAR DEFEITOS NA FORMA DO LEQUE LIMPE COMPLETA E IMEDIATAMENTE APÓS O USO DO PRODUTO COM TINTA BICOMPOSTA 6 PROBLEMAS CAUSAS E SOLUÇÕES FALTA DE SAÍDA DE TINTA Botão de ajuste do produto Verifique e ajuste 6...

Page 17: ...NTO DA VÁLVULA DE AR 12 EIXO DE GATILHO 13 GATILHO 14 REGULADOR DE AR 15 CONECTOR DO PRODUTO G3 8 16 PARAFUSO 16 1 PLUGUE 17 CONECTOR DO AR G1 4 18 AG 1 COPO DE SIFÃO COM FECHO BAIONETA 1 LT 18 1 TAMPA 18 2 COPO DE 1 LT 18 3 TUBULAÇÃO DE SUCÇÃO 19 TUBULAÇÃO DE PINTURA OPCIONAL PARA MODELOS DE PRESSÃO C KIT DE JUNTAS D KIT ANEL DE DESLIZAMENTO E FILTRO DO COPO F JUNÇÃO DA TAMPA Tubulação de pintura...

Page 18: ... 9 9 8 in kalibrieren _ Die Pistole sollte stets senkrecht zur Oberfläche des zu bearbeitenden Teils gehalten werden Außerdem sollte die Pistole stets in horizontalen Linien arbeiten Eventuelle Verschiebungen AZ1 HTE 2P AZ1 HVLP P AZ1 HTE 2S AZ1 HVLP S Die AIRGUNSA Spritzpistole ist in Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften ATEX 2014 34 EU Schutzgrad Gerätekategorie II 2G X geeignet für den Ge...

Page 19: ...t wird Zur Montage des Spritzstrahlreglers 5 und oder des Luftreglers 14 in umgekehrter Reihenfolge vorgehen WICHTIG Um den Spritzstrahlregler und oder Luftregler wieder zu mon tieren sicherstellen dass diese Vorgänge stets bei völlig geöffneter Einstellung erfolgen Unvollständige Reinigung kann zu einem fehlerhaften Spritzstrahl führen Nach Anwendung von Zweikomponenten lack eine schnelle und vol...

Page 20: ...L 11 3 LUFTVENTILSITZ 12 VERBINDUNGSTEIL FÜR ABZUGSBÜGEL 13 ABZUGSBÜGEL 14 LUFTREGULIERVENTIL 15 MATERIALANSCHLUSS G 3 8 16 SCHRAUBE 16 1 BLINDSTOPFEN 17 DRUCKLUFTANSCHLUSS G1 4 18 AG 1 SAUGBECHER IN ALUMINIUM 1 LT 18 1 DECKEL 18 2 BEHÄLTER 1 LT 18 3 ABSAUGSCHLAUCH 19 FARBROHR FAKULTATIV FÜR DRUCK MODELLE C DICHTUNG SET D SPRENGRING SET E FILTER SET F DECKELDICHTUNG SET Farbrohrf Fakultativ für Dr...

Page 21: ...la linjer Eventuella förflyttningar av pistolen kan ge ett ojämnt lackeringsresultat SE 2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd aldrig LÖSNINGSMEDEL MED HALOGENKOLVÄTEN som kan orska skador och upplösning av delarna i aluminium hos själva pistolkroppen beroende på kemiska reaktioner ICKE KOMPATIBLA LÖSNINGSMEDEL metylenklorid diklormetan 1 2 diklormetan koltetraklorid trikloretylen 1 ...

Page 22: ...cket och färgnå lens ände Doppa aldrig ned pistolen fullständigt i vätskor som lösningsmedel 5 1 PROCEDUR FÖR MANUELL RENGÖRING Lämna aldrig luftmunstycket 1 i tvättmedel under en längre tid eller vid rengöring Använd aldrig metallföremål för att rengöra pistolen 1 Rengör alla stegen i färgen och av luftmunstycket 1 Spraya en liten mängd rengöringsvätska för att rengöra färgpassager 2 Rengör varje...

Page 23: ...VENTILSATS 11 1 LUFTVENTILFJÄDER 11 2 LUFTVENTIL 11 3 LUFTVENTILSÄTE 12 AVTRYCKARSTIFT 13 AVTRYCKARE 14 LUFTREGLERVENTIL 15 FÄRGNIPPEL G 3 8 16 SKRUV 16 1 PLUGG 17 LUFTNIPPEL G1 4 18 AG 1 COMPLETT KOPP SET 1 lt 18 1 LOCK SET 18 2 BEHÄLLARE 1 LT 18 3 SUGRÖR 19 FÄRGRÖR VALFRITT FÖR TRYCKMODELLER C PACKNINGS SET D JUSTERINGS RING SET E FÄRG FILTER SET F LOCK PACKNING SET Färgrör valfritt för tryckmod...

Page 24: ...ons Corporation Yokohama JAPAN www anest iwataeu co jp ASIA ANEST IWATA France S A Saint Quentin Fallavier Lyon FRANCE info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Ltd St Neots Cambridgeshire ENGLAND enquiries anest iwata co uk www anest iwata co uk ANEST IWATA Scandinavia AB Partille Göteborg SWEDEN info anest iwata se www anest iwata se ANEST IWATA Iberica S L Badalona Barcelona SPAIN ...

Reviews: