background image

21

RISKER VID FELAKTIGT BRUKANDE

1.   Rikta ALDRIG pistolen mot en person eller ett djur.
2.   Överskrid ALDRIG det maximala körtrycket eller lokalens maxtemperatur.
3.   Stäng av och töm ledningarna på kvarliggande lufttryck samt material innan 

man påbörjar rengöringsingrepp, nedmontering eller underhåll. 

Det

 

kan 

hända att kvarliggande tryck kan leda till kroppsskador som orsakats av felaktiga 
ingrepp eller utsläpp av de vätskor som brukats för rengöringen.

4.  Spetsen på sprutnålen är mycket vass.

 För att undvika skador, rör inte vid 

spetsen vid underhållsingreppet.

5.   Spruta aldrig födoämnen eller kemikalier med sprutpistolen.

Blandningen med främmande substanser kan medföra frätnings-skador i lednin-
garna, med följande skador på själva pistolen samt hälsorisker.

6.    Modifiera aldrig sprutpistolen,

 för att undvika skador hos denna som kan ifråg-

asätta kvaliteten hos resultatet.

8.   I händelse av felfunktion ska sprutarbetet omedelbart avbrytas och felsökn-

ing skall utföras. Använd inte produkten tills dess felet har åtgärdats.

9.   Gå aldrig in i utrustningens arbetsområde (såsom robotar, reciprokatorer 

osv.), förrän dessa har avaktiverats.

 I annat fall kan kontakten med maskiner i 

rörelse leda till olycksfall och skador

3. ANVÄNDNING

 

OBSERVERA!

-  Filtrerad och torr luft ska användas för att mata pistolen. Det rekommen-

deras att du använder ett filter med automatiskt kondenstömning och 

tork.

-   När pistolen används för första gången efter att den har inhandlats,    

 reglera färgnålspackningen, rengör gångarna där färgen passerar  

 

genom att spruta lämpligt lösningsmedel för att ta bort den rostskyd-   

 dande  oljan.

-   Fäst slangen och koppen ordentligt på pistolen för att undvika att de    

 

lossnar under lackeringsarbetet. Det finns risk för att allvarliga krop-   

 

psskador förorsakas.

1.   Fäst ordentligt luftmatningsslangen till luftnippeln 1/4”M (5-1).
2.   Fäst ordentligt en lämplig kopp på färgnippeln (5-2).
3.   Rengör gångarna där färgen passerar genom pistolen med lämpligt  

 

 lösningsmedel.
4.   Häll färgen i koppen, kontrollera sprutstrålen, reglera utflödet av färg och    
 sprutbredden.

4. HUR GÖR MAN

 
_  Rekommenderat tryck för den finfördelade luften är mellan 2.0 och 3.0 bar   
 

(29 och 43 PSI).

_  Rekommenderad viskositet för färgerna varierar beroende på färgens  

 

 

egenskaper och gällande lackeringsförhållanden. En viskositet mellan 

 

15 och 23 sek/Fordkopp nr. 4 rekommenderas.

_  Kalibrera lackeringsavståndet, om möjligt i ett begränsat utrymme och  

 

 

mellan 150-250 mm. 

_  Pistolen ska alltid hållas vinkelrät mot ytan på arbetsstycket som ska  

 

 

bearbetas. Pistolen ska dessutom alltid föras i horisontella linjer.  

 

 

Eventuella förflyttningar av pistolen kan ge ett ojämnt lackeringsresultat.

5. UNDERHÅLL OCH KONTROLL

 

OBSERVERA!

 

-  Använd aldrig andra komponenter eller reservdelar som inte är origi-   

 

nal från ANEST IWATA.

-   Skada aldrig hålen på luftmunstycket, färgmunstycket och färgnålens   

 ände. 

-   Doppa aldrig ned pistolen fullständigt i vätskor som lösningsmedel.

Classic Plus Series

SV

2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

  BRAND OCH EXPLOSION

                           

1.

   

Använd aldrig LÖSNINGSMEDEL MED HALOGENKOLVÄTEN,

 som kan orska 

skador och upplösning av delarna i aluminium hos själva pistolkroppen beroende 
på kemiska reaktioner.
ICKE KOMPATIBLA LÖSNINGSMEDEL: metylenklorid, diklormetan, 1.2 diklormetan, 
koltetraklorid, trikloretylen, 1.1.1- trikloretan.

2.

   

Närvaron av öppna lågor och gnistframkallning är strängt förbjudna.

  

 

De brukade produkterna kan vara mycket lättantändliga och kan medföra allvarliga 
brandrisker. Undvik alla aktiviteter som kan medföra risk för brand såsom rökning, 
gnistframkallning samt aktiviteter som kan leda till elektriska risker.

3.

   

Koppla sprutpistolen ordentligt till en jordad ledning via en ledad luftslang.  

(< 1MΩ).

Kontrollera stabiliteten hos den jordade ledningen med jämna mellanrum.

 HÄLSORISKER

1.   Använd sprutpistolen i lokaler med god ventilation, t.ex i en sprutbox. 

En felaktig eller otillräcklig ventilation kan orsaka förgiftning från organiska lösning-
smedel och kan vara orsak till brand.

2.   Bär alltid skyddskläder (skyddsglasögon, ansiktsmask, skyddshandskar). 

Undvik kontakt med frätande medel som kan orsaka inflammation hos ögon och hud.  
Om det skulle inträffa en olyckshändelse, även av liten entitet, bör man omgående 
kontakta en läkare.

3.   Vid behov, utnyttja hörselskydd för akustisk isolering. 

Beroende på bruksvillkor samt själva arbetslokalen utformning kan bullernivån 
överstiga 80 dB(A).

4.  Det konstanta brukandet av sprutpistolen med en upprepad intryckning av 

pistolens avtryckare kan leda till karpaltunnelsyndrom.

I händelse av trötthet, gör ett kortare uppehåll.

Sprutpistolen för släppmedel ANEST IWATA 

uppfyller föreskrifterna i ATEX-direktivet 94/9/CE. 

Skyddsnivå: kategori II 2 G X. Lämpad för bruk i Zon 1 och i Zon 2. 

X-märkning: Eventuell statisk elektricitet hos pistolen ska urladdas via jord-

ning genom den ledande luftslangen såsom föreskrivet.

Respektera ALLTID alla varningar vad gäller

säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning.

Läs först dessa instruktioner innan du börjar med installation, 

igångsättning, justering eller utför underhåll på pistolen. 

Bevara sedan dessa instruktioner för framtida bruk.

Symbol BETYDELSE

Risknivå

Konsekvens

VARNING

Potentiellt farlig 

situation

Allvarliga risker för 

operatörens hälsa och liv. 

OBSERVERA

Potentiellt farlig 

situation

Måttliga risker för

produkten och operatören.

VIKTIGT

Potentiellt farlig 

situation

Materialskador

1. TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Max. arbetstryck: 

7.0 bar (100 PSI)

Vikt gram (lbs): utan kopp

380 (0.84)

Ljudnivå (LAeqT)*: 

79.7 dB(A)

Anslutning tryckluft:

G1/4” M

Anslutning färg:

M16 x 1.5 mm

Temperaturområde: 

Miljö 5 ~ 40 °C - Luft/Färg 5 ~ 43 °C

*Mätpunkt: 1 meter bakom sprutpistolen, vid 1,6 meters höjd.

 

Innan något ingrepp för inspektion och underhåll utförs ska du all-   

 

tid läsa och följa alla anvisningar och SÄKERHETSFÖRESKRIFTER    

 NOGGRANT.

Summary of Contents for Classic plus Series

Page 1: ...GRAVITY SPRAY GUNS series W 400 Bellaria W 400 WBX W 400 WB W 400 LHP 400 GB IT FR ES PT DE SV INSTRUCTION MANUAL GB IT FR ES PT DE SV W400 WB W400 ...

Page 2: ... 370 360 W400 WBX 134G 1 3 195 390 W400 WBX 144G 1 4 200 390 LPH 400 LPH 400 124LV 1 2 LV4 1 1 90 270 260 LPH 400 134LV 1 3 110 280 LPH 400 144LV 1 4 130 290 LPH 400 164LV 1 6 150 270 LPH 400 184LV 1 8 190 320 TECHNICAL DATA Nozzle_Needle set Combination Fluid Nozzle Fluid Needle Size Mark Mark W 400 0 8 0 031 W200 08 20012H 1 0 0 039 W200 10 40012 1 2 0 047 W200 12 40012 1 3 0 051 W200 13 20015 1...

Page 3: ... liquids such as thinner 5 1 MANUAL CLEANING PROCEDURE 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissolution of gun body aluminium due to chemical reaction UNSUITABLE SOLVENTS methyl chloride dichloromethane 1 2 dichloroethane carbon tetrachloride trichloroethylene 1 1 1 trichloroethane 2 Sparks and open flames are stri...

Page 4: ...y it into suitable waste container 6 Repeat procedure above until spray gun is clean 7 Remove air cap 1 and cup from gun then clean each section with brush soaked with cleaner and wipe out with waste cloth 8 DRY ALL PARTS completely and apply spray gun lubricant to each thread 5 2 AUTOMATIC CLEANING PROCEDURE _ When using automatic spray gun washer follow the instruction manual provided with it Be...

Page 5: ... fluid nozzle 2 1 Tighten Needle packing set 21 loose Adjust clean or replace too tight dirty or worn AIR ESCAPES FROM AIR CAP Air valve 8 air valve seat 7 Clean or replace if neces or air valve spring 9 dirty sary or damaged Air valve seat set o ring Replace 7 1 damaged or worn 7 SPARE PARTS LIST n Marked parts are wearable parts NOTE When ordering parts specify gun model part name with No and ma...

Page 6: ...puntare la pistola in direzione del corpo umano o di animali 2 MAI superare la pressione o la temperatura massima d esercizio 3 Scaricare sempre la pressione dell aria e del materiale prima delle opera zioni di pulizia disassemblaggio e di manutenzione Altrimenti la pressione residua potrebbe causare ferite al corpo provocate da ope razioni scorrette o dall emissione dei liquidi usati per la puliz...

Page 7: ... pistola 5 d La regolazione del set guarnizione astina 21 deve sempre essere effet tuata con l astina 2 2 montata e nel seguente modo chiudere manual mente per una rotazione di circa 60 gradi e successivamente stringere con l apposita chiave I passaggi del materiale devono essere accuratamente puliti dopo ogni utilizzo della pistola ed in particolar modo dopo l uso di vernici bi componenti Una pul...

Page 8: ...21 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tazza Residui di vernice nell ugello Pulire aria 1 DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello materiale 2 1 o ugello Pulire accuratamente aria 1 incrostati di vernice Ugello materiale 2 1 o ugello Sostituire se necessario aria 1 danneggiati Ugello materiale 2 1 allentato Stringere Viscosità vernice troppo Diluire la vernice o au elevata o troppo bassa mentare ...

Page 9: ...u nettoyage au démontage ou à l entretien du pistolet Dans le cas contraire la pression résiduelle risque de provoquer des lésions corpo relles dues à l emploi abusif ou à la dispersion du liquide de nettoyage 4 L extrémité de l aiguille a un côté coupant Ne pas toucher l extrémité de l aiguille pour éviter de vous blesser 5 Ne jamais pulvériser de produits alimentaires ou chimiques avec ce pistol...

Page 10: ... approprié la peinture restante du godet et du pistolet 2 Verser le liquide de nettoyage dans le godet 3 Dévisser le chapeau 1 de 2 rotations pour permettre à l air d atomisation d effectuer le back flush dans les passages du produit du pistolet 4 Tirer sur la gâchette 16 en s assurant que l air d atomisation entre dans le godet 5 Laisser agir le liquide détergent pendant quelques secondes puis le...

Page 11: ... Ressort d aiguille 11 usé Remplacer Buse 2 1 desserrée Serrer Presse étoupe 21 desserré Régler nettoyer ou rem trop serré sale ou usé placer si nécessaire FUITE D AIR DU CHAPEAU Clapet d air 8 siège de clapet Nettoyer ou remplacer si 7 ressort de clapet 9 nécessaire sales ou endommagés L O ring 7 1 du logement Remplacer du clapet d air est endommagé ou usé ATTENTION Pour le démontage du corps de ...

Page 12: ...estropee nunca los orificios del casquillo de aire del pico de mate rial ni los extremos de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en líquidos como el disol vente ES Classic Plus Series 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIONES 1 No utilice DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO que pueden provocar grietas o fundir el cuerpo de la pistola de pulverización aluminio de...

Page 13: ...po de juntas de la aguja 21 siempre se debe llevar a cabo con la aguja 2 2 montada y de la siguiente manera cierre manual mente con un giro de unos 60 grados y luego apriete con la llave corre spondiente c a Cuando retire el grupo de juntas de la aguja 21 compruebe que la pieza de plástico del grupo de juntas de la aguja 21 no quede dentro del cuerpo de la pistola Un apriete excesivo del grupo de ...

Page 14: ...ito Restos de pintura en el casquil Limpiar lo de aire 1 DEFECTOS DEL ABANICO Pico de material 2 1 o cas Limpiar esmeradamente quillo de aire 1 con pintura encostrada Pico de material 2 1 o cas Reemplazar si hace falta quillo de aire 1 estropeados Pico de material 2 1 flojo Apretar Viscosidad de la pintura Diluir la pintura o aumentar demasiado alta o baja la viscosidad El caudal de pintura es dem...

Page 15: ...bmirja completamente a pistola nos líquidos como solvente Classic Plus Series PT 2 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA RISCOS DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES 1 Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que poderiam causar danos e dissolução das partes em alumínio do corpo da pistola provocados por reacções químicas SOLVENTES INCOMPATÍVEIS cloreto de metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetracloreto de...

Page 16: ...a que vem fornecida molhada com solvente e um pano absorvente 8 Seque cada parte completamente e aplique um lubrificante específico em cada secção roscada 5 2 PROCEDIMENTO PARA A LIMPEZA AUTOMATIZADA _ Quando se utiliza a Lavadora de pistola automática siga com atenção o manual fornecido com a aparelhagem Antes de proceder às opera ções de limpeza certifique se de descarregar o ar das passagens de...

Page 17: ...ola da agulha 11 desgastada Substitua a Bico do produto 2 1 afrouxado Aperte Junta da agulha 21 afrouxada Ajuste a limpe a ou demais estreita suja ou desga substitua a se necessário stada ESCAPE DE AR PELO ESPALHADOR Válvula de ar 8 assento da Limpe as ou substitua as válvula de ar 7 mola da vál se necessário vula de ar 9 sujas ou danifi cadas O O ring do corpo da válvula Substitua o de ar 7 1 est...

Page 18: ... Pistole könnten eine ungleichmäßige Lackierung ergeben 5 WARTUNG UND INSPEKTION VORSICHT Nie andere Bauteile oder Ersatzteile verwenden die nicht Original teile von ANEST IWATA sind Nie die Öffnungen der Luftdüse der Farbdüse und des Farbnadel endes beschädigen Die Pistole nie vollkommen in Flüssigkeiten wie Lösungsmittel ein tauchen Die ANEST IWATA Trennmittel Spritzpistole ist in Übereinstimmun...

Page 19: ...nigungsflüssigkeit in den Behälter gießen 3 Die Luftdüse 1 um zwei Umdrehungen lösen um der Zerstäubungsluft zu gestatten den Backflush in den Farbdurchgängen der Pistole auszuführen 4 Den Abzugsbügel 16 ziehen und sich dabei vergewissern dass die Zer stäubungsluft in den Behälter gelangt 5 Die Reinigungsflüssigkeit einige Sekunden einwirken lassen dann zum Entsorgen der schädlichen Flüssigkeiten ...

Page 20: ...gen oder wenn erfor 2 2 oder Pistolenkörper 5 derlich ersetzen im Sitz verkrustet beschädigt oder abgenutzt Lackreste in der Luftdüse 1 Reinigen Reglerknopf 12 der Farbnadel Einstellen gelöst Rückholfeder für Farbnadel 11 Ersetzen abgenutzt Farbdüse 2 1 gelöst Anziehen Farbnadeldichtungsset 21 Einstellen reinigen oder gelöst zu stark angezogen wenn erforderlich erset verschmutzt oder abgenutzt zen...

Page 21: ... aldrig hålen på luftmunstycket färgmunstycket och färgnålens ände Doppa aldrig ned pistolen fullständigt i vätskor som lösningsmedel Classic Plus Series SV 2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd aldrig LÖSNINGSMEDEL MED HALOGENKOLVÄTEN som kan orska skador och upplösning av delarna i aluminium hos själva pistolkroppen beroende på kemiska reaktioner ICKE KOMPATIBLA LÖSNINGSMEDEL mety...

Page 22: ...et ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att PH nivån för rengöringsvätskan aldrig överskrids PH nivå 6 0 8 0 endast under rengöring 5 3 NEDMONTERINGSPROCEDUR _ Rengör alltid färggångarna innan pistolen nedmonteras a Ta bort färgmunstycket 2 1 medan färgnålen 2 2 hålls utdragen genom att trycka på avtryckaren för att skyd da färgnålens sä...

Page 23: ...rgnålsfjäder 11 sitter löst Byt ut Färgmunstycket 2 1 sitter löst Dra åt Färgnålspackningen 21 sitter Justera rengör eller byt löst sitter för hårt är smutsig ut om det är nödvän eller utsliten digt LUFT LÄCKER UT FRÅN LUFTMUNSTYCKET Luftventilen 8 luftventilsätet Rengör eller byt ut om 7 eller luftventilfjädern 9 det är nödvändigt är smutsiga eller skadade O ringen för luftventilsätet Byt ut 7 1 ...

Page 24: ...60 Fax 46 0 31 340 28 69 info anest iwata se www anest iwata se ANEST IWATA France Tél 33 0 4 74 94 59 69 Fax 33 0 4 74 94 34 39 info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Tel 44 0 1480 40 54 19 Fax 44 0 1480 21 76 10 enquiries anest iwata co uk www anest iwata co uk ANEST IWATA Polska Tel 48 61 657 88 50 Mobile 48 883 395 007 info anestiwata com pl www anest iwata pl ANEST IWATA Corpo...

Reviews: