background image

6

IT

Classic Plus Series

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

  RISCHI DI INCENDI ED ESPLOSIONI

 

1.   Mai utilizzare SOLVENTI IDROCARBURI ALOGENATI, 

che potrebbero causare danni e scioglimento delle parti in alluminio del corpo   
pistola, provocati da reazioni chimiche.                        
SOLVENTI INCOMPATIBILI: cloruro di metile, diclorometano, 1.2-dicloroetano,  
tetracloruro di carbonio, tricloroetilene, 1.1.1-tricloroetano.                           

2.   La presenza di fiamme libere e la produzione di scintille è severamente 

vietata. 

I prodotti utilizzati possano essere altamente infiammabili e quindi causa 

di gravi incendi. Evitare ogni azione che potrebbe provocare incendi, come fumare, 
provocare scintille o qualsiasi rischio elettrico. 

 

3.   Collegare correttamente a terra la pistola per verniciatura, utilizzando un 

tubo aria conduttivo.

 

(Minore di 1M

Ω

). 

 

   

Controllare periodicamente la stabilità della messa terra.

  RISCHI PER LA SALUTE

1.   Usare la pistola per verniciatura in ambienti, ben ventilati utilizzando la  cabi-

na di verniciatura.

Una ventilazione inadeguata o insufficiente potrebbe provocare un’intossicazione da 
solventi organici o causare incendi.

2.  Indossare sempre indumenti protettivi (occhiali di protezione, maschera, 

guanti). 

Per evitare che il contatto con i materiali irritanti,

 

provochi infiammazione 

agli occhi ed alla pelle. Nel caso in cui si verificasse anche il più lieve rischio di 
danno fisico, consultare immediatamente un medico.

3.   Se è necessario indossare i tappi afonizzanti.

Il livello di rumorosità può superare 80 dB(A) e dipende dalle condizioni d’utilizzo 
e dall’area di lavoro.

4.   L’utilizzo costante della pistola da verniciatura che prevede una prolungata 

pressione manuale sul grilletto della pistola, potrebbe provocare la sindrome 

del tunnel carpale.

 Nel caso di affaticamento della mano, sospendere le operazio-

ni di verniciatura per una breve pausa.

La pistola ANEST IWATA per il rilascio agenti di

distacco è in conformità  alla normativa  ATEX 94/9/CE 

Livello di protezione: categoria II2 G X adatto per uso in Zone 1 e 2. 

Marchiatura X: L’elettricità statica deve essere scaricata dalla pistola e 

condotta a terra attraverso la tubazione conduttiva dell’aria come indicato.

Assicurarsi di rispettare SEMPRE, le avvertenze per la    

sicurezza, contenute nel suddetto manuale d’istruzione.

Prima di procedere all’installazione, alla messa in funzione,  

alla regolazione o alle operazioni di manutenzione, leggere  

attentamente il presente manuale d’istruzione, che deve 

 

essere conservato per ogni futuro riferimento.

Simbolo SIGNIFICATO

Livello di pericolo

Conseguenze

AVVERTENZE

Situazione potenzial-  

mente pericolosa.

Seri rischi per la salute  

 e la vita dell’operatore.

ATTENZIONE

Situazione potenzial-  

mente pericolosa.

Rischi moderati per il 

prodotto e l’operatore.

IMPORTANTE

Situazione potenzial-  

mente pericolosa.

Danni materiali.

1. SPECIFICHE TECNICHE

Max. pressione d’esercizio aria: 

7.0 bar (100 PSI)

Peso g (lbs): (senza tazza)

380 (0.84)

Livello di rumorosità (LAeqT)*: 

79.7 dB(A)

Raccordo aria

G1/4” M

Raccordo Materiale

M16 x 1.5 mm

Max. Temperatura: 

Ambiente 5 ~ 40 °C - Aria/Fluido 5 ~ 43 °C

*Punto di misurazione: 1 m dietro la pistola, 1.6 m d’altezza. 

RISCHI DI USO IMPROPRIO

1.   MAI puntare la pistola in direzione del corpo umano o di animali.
2.   MAI superare la pressione o la temperatura massima d’esercizio.
3.   Scaricare sempre la pressione dell’aria e del materiale, prima delle opera-

zioni di pulizia, disassemblaggio e di manutenzione.

Altrimenti la pressione residua potrebbe causare ferite al corpo provocate da ope-

razioni scorrette o dall’emissione dei liquidi usati per la pulizia.

4.   L’estremità dell’astina è tagliente.

 Per non rischiare di ferirsi, evitare di toccare 

l’estremità dell’astina durante le operazioni di manutenzione.

5.  Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola.

Altrimenti la miscela di sostanze estranee potrebbe causare la corrosione dei pas-

saggi vernice, con conseguenti danneggiamenti alla pistola e rischi per la salute.

6.  Mai modificare la pistola per verniciatura, 

per evitare danneggiamenti che 

potrebbero compromettere la qualità del risultato.

7.  Nel caso di malfunzionamenti, sospendete immediatamente le operazioni di 

verniciatura per la ricerca del guasto. Non utilizzare nuovamente il prodotto 

finché non si è risolto il problema.

8.  Mai entrare nelle aree di lavoro delle attrezzature (come; robot, reciprocato-

ri, ecc.), finché queste non siano state disattivate.

Altrimenti , il contatto con i macchinari in funzione potrebbe essere causa di 

incidenti e ferimenti.

3. COLLEGAMENTO

 ATTENZIONE

-  Per alimentare la pistola utilizzare aria filtrata ed asciutta. 

Si  consiglia l’uso di un filtro con scarico automatico di condensa ed 

essiccatore.

 

-   Quando si utilizza la pistola per la prima volta dopo l’acquisto, regolare 

il set guarnizione astina, pulire i passaggi del materiale spruzzando 
solvente compatibile per rimuovere l’olio antiruggine.

Collegare saldamente la tubazione o la tazza alla pistola, per evitare 
che lo scollegamento della stessa durante le operazioni di verniciatura 
provochi ferite gravi al corpo.

1.   Collegare saldamente il tubo aria d’alimentazione al raccordo aria 1/4”M (5-1).
2.   Collegare saldamente una tazza adeguata, al raccordo materiale (5-2).
3.   Detergere i passaggi vernice della pistola con solvente compatibile.
4.   Versare la vernice nella tazza, verificare lo spruzzo, regolare la fuoriuscita    
 

del materiale e la larghezza del ventaglio.

4. COME OPERARE

_  La pressione aria d’atomizzazione consigliata, è compresa tra 2.0 e 3.0 bar  

 

(29 e 43 PSI).

_  La viscosità della vernice consigliata cambierà secondo le proprietà della 
 

vernice e le condizioni di verniciatura. É consigliata una viscosità tra 15 e    

 

23 sec. / Coppa Ford #4.

_  Calibrare la distanza di verniciatura, possibilmente in uno spazio ristretto e    
 

compreso tra i 150-250 mm.

  

 

 

_  L’assetto della pistola dovrebbe essere mantenuto sempre perpendicolare   
 

alla superficie del pezzo di lavorazione. Inoltre la pistola dovrebbe operare   

   sempre per linee orizzontali. Eventuali spostamenti della pistola potrebbero   
 

provocare una verniciatura non uniforme.

5. MANUTENZIONE ED ISPEZIONE

ATTENZIONE

 

-  Mai utilizzare altri componenti o parti di ricambio che non siano origina- 

 

li ANEST IWATA.

-  Mai danneggiare i fori dell’ugello aria, dell’ugello materiale e l’estremità  

 dell’astina. 

-  Mai immergere completamente la pistola nei liquidi come solvente.

 

Prima di procedere a qualsiasi operazione d’ispezione e manuten- 

 

zione, leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi - 

 

cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA.

Summary of Contents for Classic plus Series

Page 1: ...GRAVITY SPRAY GUNS series W 400 Bellaria W 400 WBX W 400 WB W 400 LHP 400 GB IT FR ES PT DE SV INSTRUCTION MANUAL GB IT FR ES PT DE SV W400 WB W400 ...

Page 2: ... 370 360 W400 WBX 134G 1 3 195 390 W400 WBX 144G 1 4 200 390 LPH 400 LPH 400 124LV 1 2 LV4 1 1 90 270 260 LPH 400 134LV 1 3 110 280 LPH 400 144LV 1 4 130 290 LPH 400 164LV 1 6 150 270 LPH 400 184LV 1 8 190 320 TECHNICAL DATA Nozzle_Needle set Combination Fluid Nozzle Fluid Needle Size Mark Mark W 400 0 8 0 031 W200 08 20012H 1 0 0 039 W200 10 40012 1 2 0 047 W200 12 40012 1 3 0 051 W200 13 20015 1...

Page 3: ... liquids such as thinner 5 1 MANUAL CLEANING PROCEDURE 2 SAFETY WARNING FIRE AND EXPLOSION 1 Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissolution of gun body aluminium due to chemical reaction UNSUITABLE SOLVENTS methyl chloride dichloromethane 1 2 dichloroethane carbon tetrachloride trichloroethylene 1 1 1 trichloroethane 2 Sparks and open flames are stri...

Page 4: ...y it into suitable waste container 6 Repeat procedure above until spray gun is clean 7 Remove air cap 1 and cup from gun then clean each section with brush soaked with cleaner and wipe out with waste cloth 8 DRY ALL PARTS completely and apply spray gun lubricant to each thread 5 2 AUTOMATIC CLEANING PROCEDURE _ When using automatic spray gun washer follow the instruction manual provided with it Be...

Page 5: ... fluid nozzle 2 1 Tighten Needle packing set 21 loose Adjust clean or replace too tight dirty or worn AIR ESCAPES FROM AIR CAP Air valve 8 air valve seat 7 Clean or replace if neces or air valve spring 9 dirty sary or damaged Air valve seat set o ring Replace 7 1 damaged or worn 7 SPARE PARTS LIST n Marked parts are wearable parts NOTE When ordering parts specify gun model part name with No and ma...

Page 6: ...puntare la pistola in direzione del corpo umano o di animali 2 MAI superare la pressione o la temperatura massima d esercizio 3 Scaricare sempre la pressione dell aria e del materiale prima delle opera zioni di pulizia disassemblaggio e di manutenzione Altrimenti la pressione residua potrebbe causare ferite al corpo provocate da ope razioni scorrette o dall emissione dei liquidi usati per la puliz...

Page 7: ... pistola 5 d La regolazione del set guarnizione astina 21 deve sempre essere effet tuata con l astina 2 2 montata e nel seguente modo chiudere manual mente per una rotazione di circa 60 gradi e successivamente stringere con l apposita chiave I passaggi del materiale devono essere accuratamente puliti dopo ogni utilizzo della pistola ed in particolar modo dopo l uso di vernici bi componenti Una pul...

Page 8: ...21 Trafilamento d aria dal raccordo Stringere della tazza Residui di vernice nell ugello Pulire aria 1 DIFETTI DEL VENTAGLIO Ugello materiale 2 1 o ugello Pulire accuratamente aria 1 incrostati di vernice Ugello materiale 2 1 o ugello Sostituire se necessario aria 1 danneggiati Ugello materiale 2 1 allentato Stringere Viscosità vernice troppo Diluire la vernice o au elevata o troppo bassa mentare ...

Page 9: ...u nettoyage au démontage ou à l entretien du pistolet Dans le cas contraire la pression résiduelle risque de provoquer des lésions corpo relles dues à l emploi abusif ou à la dispersion du liquide de nettoyage 4 L extrémité de l aiguille a un côté coupant Ne pas toucher l extrémité de l aiguille pour éviter de vous blesser 5 Ne jamais pulvériser de produits alimentaires ou chimiques avec ce pistol...

Page 10: ... approprié la peinture restante du godet et du pistolet 2 Verser le liquide de nettoyage dans le godet 3 Dévisser le chapeau 1 de 2 rotations pour permettre à l air d atomisation d effectuer le back flush dans les passages du produit du pistolet 4 Tirer sur la gâchette 16 en s assurant que l air d atomisation entre dans le godet 5 Laisser agir le liquide détergent pendant quelques secondes puis le...

Page 11: ... Ressort d aiguille 11 usé Remplacer Buse 2 1 desserrée Serrer Presse étoupe 21 desserré Régler nettoyer ou rem trop serré sale ou usé placer si nécessaire FUITE D AIR DU CHAPEAU Clapet d air 8 siège de clapet Nettoyer ou remplacer si 7 ressort de clapet 9 nécessaire sales ou endommagés L O ring 7 1 du logement Remplacer du clapet d air est endommagé ou usé ATTENTION Pour le démontage du corps de ...

Page 12: ...estropee nunca los orificios del casquillo de aire del pico de mate rial ni los extremos de la aguja No sumerja nunca completamente la pistola en líquidos como el disol vente ES Classic Plus Series 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIONES 1 No utilice DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO que pueden provocar grietas o fundir el cuerpo de la pistola de pulverización aluminio de...

Page 13: ...po de juntas de la aguja 21 siempre se debe llevar a cabo con la aguja 2 2 montada y de la siguiente manera cierre manual mente con un giro de unos 60 grados y luego apriete con la llave corre spondiente c a Cuando retire el grupo de juntas de la aguja 21 compruebe que la pieza de plástico del grupo de juntas de la aguja 21 no quede dentro del cuerpo de la pistola Un apriete excesivo del grupo de ...

Page 14: ...ito Restos de pintura en el casquil Limpiar lo de aire 1 DEFECTOS DEL ABANICO Pico de material 2 1 o cas Limpiar esmeradamente quillo de aire 1 con pintura encostrada Pico de material 2 1 o cas Reemplazar si hace falta quillo de aire 1 estropeados Pico de material 2 1 flojo Apretar Viscosidad de la pintura Diluir la pintura o aumentar demasiado alta o baja la viscosidad El caudal de pintura es dem...

Page 15: ...bmirja completamente a pistola nos líquidos como solvente Classic Plus Series PT 2 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA RISCOS DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES 1 Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS que poderiam causar danos e dissolução das partes em alumínio do corpo da pistola provocados por reacções químicas SOLVENTES INCOMPATÍVEIS cloreto de metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetracloreto de...

Page 16: ...a que vem fornecida molhada com solvente e um pano absorvente 8 Seque cada parte completamente e aplique um lubrificante específico em cada secção roscada 5 2 PROCEDIMENTO PARA A LIMPEZA AUTOMATIZADA _ Quando se utiliza a Lavadora de pistola automática siga com atenção o manual fornecido com a aparelhagem Antes de proceder às opera ções de limpeza certifique se de descarregar o ar das passagens de...

Page 17: ...ola da agulha 11 desgastada Substitua a Bico do produto 2 1 afrouxado Aperte Junta da agulha 21 afrouxada Ajuste a limpe a ou demais estreita suja ou desga substitua a se necessário stada ESCAPE DE AR PELO ESPALHADOR Válvula de ar 8 assento da Limpe as ou substitua as válvula de ar 7 mola da vál se necessário vula de ar 9 sujas ou danifi cadas O O ring do corpo da válvula Substitua o de ar 7 1 est...

Page 18: ... Pistole könnten eine ungleichmäßige Lackierung ergeben 5 WARTUNG UND INSPEKTION VORSICHT Nie andere Bauteile oder Ersatzteile verwenden die nicht Original teile von ANEST IWATA sind Nie die Öffnungen der Luftdüse der Farbdüse und des Farbnadel endes beschädigen Die Pistole nie vollkommen in Flüssigkeiten wie Lösungsmittel ein tauchen Die ANEST IWATA Trennmittel Spritzpistole ist in Übereinstimmun...

Page 19: ...nigungsflüssigkeit in den Behälter gießen 3 Die Luftdüse 1 um zwei Umdrehungen lösen um der Zerstäubungsluft zu gestatten den Backflush in den Farbdurchgängen der Pistole auszuführen 4 Den Abzugsbügel 16 ziehen und sich dabei vergewissern dass die Zer stäubungsluft in den Behälter gelangt 5 Die Reinigungsflüssigkeit einige Sekunden einwirken lassen dann zum Entsorgen der schädlichen Flüssigkeiten ...

Page 20: ...gen oder wenn erfor 2 2 oder Pistolenkörper 5 derlich ersetzen im Sitz verkrustet beschädigt oder abgenutzt Lackreste in der Luftdüse 1 Reinigen Reglerknopf 12 der Farbnadel Einstellen gelöst Rückholfeder für Farbnadel 11 Ersetzen abgenutzt Farbdüse 2 1 gelöst Anziehen Farbnadeldichtungsset 21 Einstellen reinigen oder gelöst zu stark angezogen wenn erforderlich erset verschmutzt oder abgenutzt zen...

Page 21: ... aldrig hålen på luftmunstycket färgmunstycket och färgnålens ände Doppa aldrig ned pistolen fullständigt i vätskor som lösningsmedel Classic Plus Series SV 2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd aldrig LÖSNINGSMEDEL MED HALOGENKOLVÄTEN som kan orska skador och upplösning av delarna i aluminium hos själva pistolkroppen beroende på kemiska reaktioner ICKE KOMPATIBLA LÖSNINGSMEDEL mety...

Page 22: ...et ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att PH nivån för rengöringsvätskan aldrig överskrids PH nivå 6 0 8 0 endast under rengöring 5 3 NEDMONTERINGSPROCEDUR _ Rengör alltid färggångarna innan pistolen nedmonteras a Ta bort färgmunstycket 2 1 medan färgnålen 2 2 hålls utdragen genom att trycka på avtryckaren för att skyd da färgnålens sä...

Page 23: ...rgnålsfjäder 11 sitter löst Byt ut Färgmunstycket 2 1 sitter löst Dra åt Färgnålspackningen 21 sitter Justera rengör eller byt löst sitter för hårt är smutsig ut om det är nödvän eller utsliten digt LUFT LÄCKER UT FRÅN LUFTMUNSTYCKET Luftventilen 8 luftventilsätet Rengör eller byt ut om 7 eller luftventilfjädern 9 det är nödvändigt är smutsiga eller skadade O ringen för luftventilsätet Byt ut 7 1 ...

Page 24: ...60 Fax 46 0 31 340 28 69 info anest iwata se www anest iwata se ANEST IWATA France Tél 33 0 4 74 94 59 69 Fax 33 0 4 74 94 34 39 info anest iwata fr www anest iwata fr ANEST IWATA U K Tel 44 0 1480 40 54 19 Fax 44 0 1480 21 76 10 enquiries anest iwata co uk www anest iwata co uk ANEST IWATA Polska Tel 48 61 657 88 50 Mobile 48 883 395 007 info anestiwata com pl www anest iwata pl ANEST IWATA Corpo...

Reviews: