background image

10

13

ES

PT

2. ADVERTENCIAS DE SECUREDAD

RIESGO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES

1.  No utilice los siguientes DISOLVENTES DE HIDROCARBONO 

HALOGENADO:

que pueden provocar grietas o fundir el cuerpo de la pistola de 

pulverización (aluminio), debido a  reacciones químicas.  

DISOLVENTES INADE-

CUADOS: 

cloruro de metileno, diclorometano, 1,2-dicloroetano, tetracloruro de 

carbono, tricloroetileno, 1,1,1-tricloroetano. 

2.  Se prohíbe estrictamente la presencia de chispas y llamas expuestas.

Las pinturas pueden ser altamente inflamables y pueden causar incendios. No 
las exponga a artefactos eléctricos, llamas expuestas, cigarrillos etc.

3.  Conecte firmemente a tierra la pistola de pulverización utilizando la 

tubería de aire conductora.

(Menor de un 1M

Ω

). 

Verificar periódicamente la estabilidad de la puesta a tierra.

PROTECCIÓN CORPORAL

1.  Utilice en un lugar bien ventilado, empleando la cabina de pulverización.

La mala ventilación puede provocar envenenamiento por disolventes orgánicos o 
incendios.

2. Utilice prendas protectoras (gafas de protección, mascara, guantes) para evitar

la inflamación de los ojos y la piel.

Si siente alguna molestia física, consulte a un médico de inmediato.

3. Use tapones si es necesario.

El nivel de ruido puede superar los 80 dB(A), en función de las condiciones de fun-
cionamiento y del lugar de trabajo.

4. Tirar del gatillo muchas veces durante el funcionamiento podría provocar el sín-

drome del túnel carpiano.

Suspender las operaciones de pintura para efectuar una

breve pausa, si siente fatiga de la mano.

Cumpla SIEMPRE con las ADVERTENCIAS y las PRECAU-
CIONES indicadas en este manual de instrucciones.

1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

Este kit de pistolas de pulverización ANEST IWATA 
cumple con la normativa ATEX 94/9/CE, nivel de 
protección: II 2 G X Apto para el uso en las zonas 1 y 2.
Marcado X: Es necesario desviar a tierra toda descarga de electricidad estática de
la pistola de pulverización a través de la tubería de aire conductora como estable-
cido.

Antes del uso, ajuste o mantenimiento, es importante leer 
atentamente este manual de instrucciones. Guarde este 
manual en un lugar seguro para consulta futura.

USO INADECUADO

1.  No apunte la pistola hacia personas o animales.

2.  No utilice una presión de trabajo ni una temperatura de funcionamiento superi-

ores a las máximas.

3.  Descargar siempre la presión de aire y fluido, antes las operaciones de 

limpieza, desmontaje y mantenimiento.

De no hacerlo así, la presión restante 

podría provocar lesiones personales debido al mal uso o a la difusión del líquido de
limpieza.

4.  La extremidad de la aguja es cortante.

Para evitar accidentes, no toque la punta durante el mantenimiento.

5. No pulverizar nunca productos alimenticios o químicos con esta pistola

Si lo hace, elementos extraños podrían causar la erosión de los pasos de pintura, 
dânar la pistola y perjudicar la salud.

6. No modifique nunca la pistola de pintura, 

para evitar daños que podrí-

an afectar la calidad del resultado.

7. En caso de problemas de funcionamiento, suspenda inmediatamente las 

operaciones de pintura para localizar la avería. No utilice nuevamente el 
producto mientras el problema no esté resuelto.

8. No entre nunca en las zonas de trabajo de los equipos (robots, reciproca-

dores, etc.) mientras no se hayan desactivado.

De lo contrario, el contacto con los equipos en funcionamiento podría ser la 
causa de accidentes y lesiones.

3. USO

ATENCIÓN

Para alimentar la pistola, utilice aire filtrado y seco. 
Se recomienda el uso de un filtro con descarga automática de la con-
densación y secador. 

Cuando utilice por primera vez la pistola apenas comprada, regule el 
grupo de juntas de la aguja (3) y limpie los conductos de material 
pulverizando un disolvente compatible, para eliminar el aceite de 
protección contra la oxidación.

Conecte firmemente el tubo o el depósito en la pistola, para evitar 
que la desconexión de los mismos durante las operaciones de pintura
provoque lesiones graves a las personas.

1.  Conecte firmemente el tubo de aire de alimentación en la conexión de aire

1/4”(4-2).

2.  Conecte firmemente un depósito apropiado en la conexión de fluido (4-1).
3.  Limpie los conductos de pintura de la pistola con un disolvente compatible.
4.  Vierta la pintura en el depósito, controle el chorro, ajuste la salida del 

material y el ancho del abanico.

4. CÓMO ACTUAR

La presión de aire de pulverización aconsejada es de 1,5 a 2,5 bar (de 21
a 36 PSI).

La viscosidad aconsejada de la pintura varía según las propiedades de la 
misma y las condiciones de trabajo. Se recomienda una viscosidad de 
14 a 25 seg./Copa Ford #4.

Ajuste la distancia de pintura, posiblemente en un espacio limitado y de 
130 a 200 mm. 

La pistola se debe mantener siempre perpendicular a la superficie de la 
pieza que se pinta. Además, lo mejor es que la pistola trabaje siempre 
por franjas horizontales. El posible desplazamiento de la pistola podría 
provocar una pintura poco uniforme.

5. MANTENIMIENTO Y REVISIÓN

ATENCIÓN

No utilice nunca componentes o piezas de recambio que no sean ori
ginales ANEST IWATA.

No estropee nunca los orificios del casquillo de aire, del pico de 
material ni los extremos de la aguja. 

No sumerja nunca completamente la pistola en líquidos como el 
disolvente.

* Punto de medición: 1 m de la pistola hacia atrás, altura 1,6 m          ** Peso sin taza

Símbolo SIGNIFICADO Nivel de peligro

Consecuencias

ADVERTENCIA

Situación potencial-

Grave peligro para la sa-  

mente peligrosa.

lud y la vida del operador

ATENCIÓN

Situación potencial-

Riesgo moderado para el 

mente peligrosa.

operador y el equipo.

IMPORTANTE

Situación potencial-

Daños materiales.

mente peligrosa.

Antes de comenzar cualquier operación de revisión o de manteni-
miento, lea y respete siempre escrupulosamente todas las indica-
ciones de las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.

Presión de aire de trabajo máx: 7.0 bar (100 PSI)

Conexión de aire:

G 1/4”M

Nivel de ruido (LAeqT)*:

75.8 dB (A) 

Conexión de fluido:

G 1/4”F

Temperatura máxima:

5 ~ 40 °C

Peso g (lbs)**:

475 (1.05)

2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

RISCOS DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO

1.  Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS

que podem causar danos ou dissolução das partes em alumínio do corpo da 
pistola provocados por reacções químicas. 
SOLVENTES INCOMPATÍVEIS: cloreto de metileno, diclorometano, 1.2-diclo-
roetano, tetracloreto de carbono, tricloroetileno, 1.1.1-tricloroetano.

2.  Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas.

As tintas podem ser 

altamente inflamáveis e causar graves incêndios. Evite qualquer acção que 
poderia provocar incêndios tais como fumar, provocar faíscas ou qualquer 
risco eléctrico.

3.  Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar, utilizando um tubo

de ar condutor.

(Menor de 1

).

Controle periodicamente a estabilidade da ligação à terra.

RISCOS PARA A SAÚDE

1.  Utilize a pistola num local bem ventilado, utilizando a cabine de pintu-

ra.

Uma ventilação inadequata o deficiente pode causar intoxicação por 

solventes orgânicos e incêndio.

2. Utilize sempre equipamento de protecção (óculos de protecção, más-

cara, luvas) para evitar inflamação dos olhos e da pele em caso de 
contacto com materiais irritantes.

No caso de sentir qualquer desconforto físico, por favor consulte ime-
diatamente o médico.

3.  Use tampões para os ouvidos, se necessário.

O nível de ruído pode exceder 80dB(A), dependendo das condições de 
utilização e do local de pintura.

4.  Puxar o gatilho prolongadamente muitas vezes durante a utilização, 

pode causar síndrome do canal cárpico.

Em caso de fadiga da mão, 

suspenda as operações de pintura para uma pausa breve.

1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Esta pistola de pulverização ANEST IWATA para 
pintura está em conformidade com os regulamen-
tos ATEX 94/9/EC, nível de protecção: II 2 G X Adequada para utilizar nas Zonas 1 e 2.
Marcação X: Qualquer descarga de energia estática da pistola de pulverização
deve ser desviada para a terra pelo tubo de ar condutor conforme estipulado. 

Antes da instalação, da entrada em serviço, ajuste ou manu-
tenção, é importante ler este manual de instruções com mui-
ta atenção. Este manual deve ser conservado num local segu-
ro para futura referência.

RISCOS DE UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA 

1.  Nunca aponte a pistola na direcção de pessoas ou animais.

2.  Nunca exceda a pressão ou a temperatura máxima de funcionamento.

3. Descarregue sempre a pressão do ar e do fluído antes da limpeza, da 

desmontagem ou da manutenção.

Caso contrário, a pressão residual 

pode causar ferimentos corporais devido à utilização inapropriada ou à 
dispersão do líquido de limpeza.

4.  A ponta da agulha do produto é afiada.

Não toque na ponta durante a manutenção para evitar acidentes e feri-
mentos.

5. Nunca pulverize produtos alimentares ou químicos com esta pistola.

Caso contrário, a mistura de substâncias estranhas podem causar cor-
rosão das passagens de tinta que, com conseqüente danos à pistola e 
riscos para a saúde.

6. Nunca modifique a pistola para pintura

, para evitar danos que possam 

comprometer a qualidade do resultado.

7. No caso de mau funcionamento, suspenda imediatamente as opera-

ções de pintura para a procura da falha. Não utilize novamente o pro-
duto até que o problema não seja resolvido.

8.  Nunca entre nas áreas de trabalho das aparelhagens (como robô, re-

ciprocadores, etc.), até que estes não forem desactivados.

Caso contrário, o contacto com as máquinas em funcionamento poderá 
ser causa de acidentes e ferimentos.

3. UTILIZAÇÃO

ATENÇÃO

Para alimentar a pistola, utilize ar filtrado e seco. 
Aconselha-se o uso de um filtro com descarga automática de conden-
sação e secador. 

Quando se utiliza a pistola pela primeira vez após a aquisição, regule
a junta da agulha (3), limpe as passagens do produto pulverizando 
solvente compatível para remover o óleo anti-ferrugem.

Conecte solidamente a tubulação ou o copo à pistola para evitar que a
desconexão da mesma durante as operações de pintura provoque feri-
das graves ao corpo.

1.  Conecte solidamente o tubo de ar de alimentação ao conector de ar 

1/4”(4-2).

2.  Conecte solidamente um copo adequado ao conector do produto (4-1).
3.  Limpe as passagens de tinta da pistola com solvente compatível.
4.  Coloque a tinta no copo, verifique a pulverização, ajuste a saída do pro-

duto e a largura do leque.

4. COMO OPERAR

_

A pressão do ar de atomização aconselhada é compreendida entre 1.5 e 
2.5 bar (21 e 36 PSI).

_

A viscosidade da tinta aconselhada mudará conforme as propriedades da
tinta e as condições de pintura. É aconselhada uma viscosidade entre 14
e 25 seg. / Carter Ford #4.

_

Calibre a distância de pintura, possivelmente num espaço restrito e com-
preendido entre os 130-200 mm. 

_

A orientação da pistola deve ser mantida sempre perpendicular à super-
fície da peça de trabalho. Além disso, a pistola deve operar sempre por
linhas horizontais. Eventuais deslocamentos da pistola pode provocar
uma pintura não uniforme.

5. MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO

ATENÇÃO 

Nunca utilize outros componentes ou peças sobressalentes que não 
sejam originais ANEST IWATA.

Nunca danifique os furos do espalhador, do bico do produto e a extre
midade da agulha. 

Nunca submirja completamente a pistola nos líquidos como solvente.

* Ponto de medida: 1m atrás da pistola, 1.6m altura.                       ** Peso sem copo.

Antes de proceder a qualquer operação de inspecção e manuten-
ção, leia sempre e observe cuidadosamente todas as indicações 
sobre as ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA.

Pressão máxima de ar em funcionamento:7.0 bar (100 PSI) Conector de ar:

G 1/4”M

Nível de Ruído (LAeqT)*:

75.8 dB (A) Conector de fluído: G 1/4”F

Temperatura máxima:

5 ~ 40 °C Peso g (lbs)**: 475 (1.05)

Deve observar SEMPRE os avisos e advertências deste 
manual de instruções.

Símbolo SIGNIFICADO Nível de perigo

Conseqüências

AVISOS

Situação potencial- 

Riscos graves na saúde 

mente perigosa.

ea vida do operador.

ATENÇÂO

Situação potencial- 

Risco moderado ao 

mente perigosa.

produto eo operador.

IMPORTANTE

Situação potencial- 

Danos à propriedade.

mente perigosa.

ø mm

Marca

ml/min

Nl/min

Largura do leque (mm)

Pressão de ar na entrada 1,8 bar

130 mm

200 mm

300 mm

LS-400-1205

1.2 ET

150

250

350

-

LS-400-1305

1.3 ET

160

250

350

-

LS-400-1405

1.4 ET

170

260

360

-

LS-400-1505

1.5 ET

180

265

365

-

LS-400-ETS12

1.2 ETS

150

230

305

390

LS-400-ETS13

1.3 ETS

160

235

310

400

LS-400-ETS14

1.4 ETS

180

235

310

410

LS-400-ETS15

1.5 ETS

190

240

320

425

LS-400-05

400

Modelo

ø mm

Tipo

ml/min

Nl/min

Ancho Abanico (mm)

Presión aire en entrada 1,8 bar

130 mm

200 mm

300 mm

LS-400-1205

1.2 ET

150

250

350

-

LS-400-1305

1.3 ET

160

250

350

-

LS-400-1405

1.4 ET

170

260

360

-

LS-400-1505

1.5 ET

180

265

365

-

LS-400-ETS12

1.2 ETS

150

230

305

390

LS-400-ETS13

1.3 ETS

160

235

310

400

LS-400-ETS14

1.4 ETS

180

235

310

410

LS-400-ETS15

1.5 ETS

190

240

320

425

LS-400-05

400

Modelo

420

420

Summary of Contents for LS-400 entech

Page 1: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Page 2: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 3: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 4: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 5: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 6: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 7: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 8: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 9: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 10: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 11: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 12: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 13: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 14: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 15: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 16: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 17: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 18: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 19: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 20: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 21: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 22: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 23: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 24: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Reviews: