background image

4

19

IT

SV

2. AVVERTENZE DI SICUREZZA

RISCHI DI INCENDI ED ESPLOSIONI

1.  Mai utilizzare SOLVENTI IDROCARBURI ALOGENATI, 

che potrebbero causare danni e scioglimento delle parti in alluminio del cor-
po pistola, provocati da reazioni chimiche.                        
SOLVENTI INCOMPATIBILI: cloruro di metile, diclorometano, 1.2-dicloroetano,
tetracloruro di carbonio, tricloroetilene, 1.1.1-tricloroetano.  

2.  La presenza di fiamme libere e la produzione di scintille è severamente 

vietata. 

Le vernici possano essere altamente infiammabili e quindi causa di 

gravi incendi. Evitare ogni azione che potrebbe provocare incendi, come fu-
mare, provocare scintille o qualsiasi rischio elettrico. 

3.  Collegare correttamente a terra la pistola per verniciatura, utilizzando un 

tubo aria conduttivo.

(Minore di 1M

Ω

).

Controllare periodicamente la stabilità della messa terra.

RISCHI PER LA SALUTE

1.  Usare la pistola per verniciatura in ambienti, ben

ventilati utilizzando la cabina di verniciatura.

Una ventilazione inadeguata o insufficiente potrebbe provocare un’intossica-
zione da solventi organici o causare incendi.

2. Indossare sempre indumenti protettivi (occhiali di protezione, maschera, 

guanti). 

Per evitare che il contatto con i materiali irritanti, provochi infiamma-

zione agli occhi ed alla pelle. Nel caso in cui si verificasse anche il più lieve ris-
chio di danno fisico, consultare immediatamente un medico.

3.  Se è necessario indossare i tappi afonizzanti.

Il livello di rumorosità può superare 80 dB(A) e dipende dalle condizioni d’uti-
lizzo e dall’area di lavoro.

4.  L’utilizzo costante della pistola da verniciatura che prevede una prolunga-

ta pressione manuale sul grilletto della pistola, potrebbe provocare la sin-
drome del tunnel carpale.

Nel caso di affaticamento della mano, sospendere

le operazioni di verniciatura per una breve pausa.

Assicurarsi di rispettare SEMPRE, le avvertenze per la 
sicurezza, contenute nel suddetto manuale d’istruzione.

1. SPECIFICHE TECNICHE

La pistola ANEST IWATA per verniciatura a 
spruzzo è in conformità alla normativa  ATEX 94/9/CE 
Livello di protezione: categoria II2 G X adatto per uso in Zone 1 e 2. 
Marchiatura X: L’elettricità statica deve essere scaricata dalla pistola e
condotta a terra attraverso la tubazione conduttiva dell’aria come indicato.

Prima di procedere all’installazione, alla messa in funzione,
alla regolazione o alle operazioni di manutenzione, leggere 
attentamente il presente manuale d’istruzione, che deve 
essere conservato per ogni futuro riferimento.

RISCHI DI USO IMPROPRIO

1.  MAI puntare la pistola in direzione del corpo umano o di animali.

2.  MAI superare la pressione o la temperatura massima d’esercizio.

3.  Scaricare sempre la pressione dell’aria e del materiale,  prima delle 

operazioni di pulizia, disassemblaggio  e di  manutenzione.

Altrimenti la pressione residua potrebbe causare ferite al corpo provocate da
operazioni scorrette o dall’emissione dei liquidi usati per la pulizia.

4.  L’estremità dell’astina è tagliente.

Per non rischiare di ferirsi, evitare di toc-

care l’estremità dell’astina durante le operazioni di manutenzione.

5. Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola.

Altrimenti la miscela di sostanze estranee potrebbe causare la corrosione dei
passaggi vernice, con conseguenti danneggiamenti alla pistola e rischi per la
salute.

6. Mai modificare la pistola per verniciatura, 

per evitare danneggiamenti 

che potrebbero compromettere la qualità del risultato.

7. Nel caso di malfunzionamenti, sospendete immediatamente le operazioni

di verniciatura per la ricerca del guasto. Non utilizzare nuovamente il pro-
dotto finchè non si è risolto il problema.

8. Mai entrare nelle aree di lavoro delle attrezzature (come; robot, recipro-

catori, ecc.), finchè queste non siano state disattivate.

Altrimenti , il contatto con i macchinari in funzione potrebbe essere causa di 
incidenti e ferimenti.

3. UTILIZZO

ATTENZIONE

-

Per alimentare la pistola utilizzare aria filtrata ed asciutta. 
Si  consiglia l’uso di un filtro con scarico automatico di condensa ed 
essiccatore.

Quando si utilizza la pistola per la prima volta dopo l’acquisto, rego-
lare il set guarnizioni astina (3), pulire i passaggi del materiale spruz-
zando solvente compatibile per rimuovere l’olio antiruggine.

-

Collegare saldamente la tubazione o la tazza alla pistola, per evitare 
che lo scollegamento della stessa durante le operazioni di verniciatu-
ra provochi ferite gravi al corpo.

1.  Collegare saldamente il tubo aria d’alimentazione al raccordo aria 1/4”(4-2).
2.  Collegare saldamente una tazza adeguata, al raccordo materiale (4-1).
3.  Detergere i passaggi vernice della pistola con solvente compatibile.
4. Versare la vernice nella tazza, verificare lo spruzzo, regolare la fuoriuscita

del materiale e la larghezza del ventaglio.

4. COME OPERARE

_

La pressione aria d’atomizzazione consigliata, è compresa tra  1.5 e 2.5 
bar (21 e 36 PSI).

_

La viscosità della vernice consigliata cambierà secondo le proprietà della 

vernice e le condizioni di verniciatura. É consigliata una viscosità tra 14 e

25 sec. / Coppa Ford #4.

_

Calibrare la distanza di verniciatura, possibilmente in uno spazio ristretto
e compreso tra i 130-200 mm.

_

L’assetto della pistola dovrebbe essere mantenuto sempre perpendico-
lare alla superficie del pezzo di lavorazione. Inoltre la pistola dovrebbe 
operare sempre per linee orizzontali. Eventuali spostamenti della pistola 
potrebbero provocare una verniciatura non uniforme.

5. MANUTENZIONE ED ISPEZIONE

ATTENZIONE

-

Mai utilizzare altri componenti o parti di ricambio che non siano origi-
nali ANEST IWATA.

-

Mai danneggiare i fori dell’ugello aria, dell’ugello materiale e l’estre-
mità dell’astina. 

-

Mai immergere completamente la pistola nei liquidi come solvente.

* Punto di misurazione: 1 m dietro la pistola, 1.6 m d’altezza.       ** Peso senza tazza.

Simbolo SIGNIFICATO Livello di pericolo

Conseguenze

AVVERTENZE

Situazione potenzial-  Seri rischi per la salute  
mente pericolosa.

e la vita dell’operatore.

ATTENZIONE

Situazione potenzial-

Rischi moderati per il 

mente pericolosa.

prodotto e l’operatore.

IMPORTANTE

Situazione potenzial-

Danni materiali.

mente pericolosa.

Prima di procedere a qualsiasi operazione d’ispezione e manuten-
zione, leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi-
cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA.

Max. pressione esercizio aria: 7.0 bar (100 PSI)

Raccordo aria:

G 1/4”M

Livello Rumorosità (LAeqT)*: 75.8 dB (A) 

Raccordo fluido:

G 1/4”F

Max. Temperatura:

5 ~ 40 °C

Peso g (lbs)**:

475 (1.05)

2. SÄKERHETSVARNINGAR

BRAND OCH EXPLOSION

1.  Använd inte de nedanstående LÖSNINGSMEDLEN MED 

HALGENERANDE KOLVÄTEN: 

som kan orsaka sprickor eller smälta pistolk

roppen (aluminium) på grund av en kemisk reaktion. 
OLÄMPLIGA LÖSNINGSMEDEL: metylenklorid, diklormetan, 1,2-dikloretan, 
koltetraklorid, trikloretylen, 1.1.1-trikloretan.  

2.  Gnistor och öppna lågor är förbjudet. 

Färg är mycket brandfarligt och kan 

orsaka brand. Använd inte färger i närheten av öppna lågor, elektriskt anslut-
na föremål, cigaretter osv. 

3. Se till att sprutpistolen är riktigt jordad med den ledande luftslangen. 

(Mindre än  1M

Ω

). Kontrollera alltid att sprutpistolen är riktigt jordad.

PERSONLIGA SKYDDSÅTGÄRDER

1.  Använd i sprutbox med god ventilation.

Dålig ventilation kan leda till förgiftning av ångor från organiska lösningsmedel
och brand.

2. Använd alltid skyddsutrustning (skyddsglasögon, ansiktsmask, handskar) 

för att förhindra inflammation i ögonen och huden. Uppsök genast läkarvård 
vid fysiska besvär.

3.  Använd hörselskydd vid behov. 

Beroende på användning och lackeringsanläggningen kan ljudtrycksnivån 
överstiga  80 dB(A).

4.  Upprepad intryckning av avtryckaren kan leda till karpaltunnelsyndrom. 

Vila en stund om du känner dig trött.

Iaktta ALLTID varningar och uppmaningar i bruk- 
sanvisningen.

1. TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Den här ANEST IWATA sprutpistolen uppfyller 
föreskrifterna i ATEX-direktivet 94/9/EG, skyddsnivå: 
II 2 G X. Kan användas i zon 1 och zon 2.
X-märkning: Urladdning av statisk elektricitet från sprutpistolen ska ledas till
jord via den ledande luftslangen som föreskrivet.

Det är viktigt att du läser igenom bruksanvisningen innan du
använder,justerar eller utför service och underhåll på sprut-
pistolen. Förvara bruksanvisningen på en säker plats för 
framtida användning.

FELAKTIG ANVÄNDNING

1.  Rikta inte sprutpistolen mot människor eller djur.

2.  Det maximala arbetstrycket eller omgivningstemperaturen får inte 

överskridas.

3.  Stäng av tillförseln av tryckluft och färg och släpp ut trycket före rengöring,

demontering eller underhåll. 

Kvarvarande tryck kan orsaka personskador på grund av funktionsfel eller att
rengöringsvätska sprutar ut.

4.  Spetsen på färgnålen är vass. 

Rör inte spetsen vid rengöring eller underhåll

för att förhindra olyckor.

5. Spruta inte mat eller kemikalier genom pistolen. 

Främmande föremål kan orsaka korrosion i färgkanaler vilket kan vara 
hälsofarligt.

6. 

Modifiera aldrig lackeringspistolen

för att undvika skador som kan 

äventyra arbetsresultatet.

7. 

I händelse av felfunktion ska lackeringsarbetet avbrytas omedelbart 
och sök reda på orsaken. Använd inte produkten förrän problemet har 
åtgärdats.

8. 

Gå aldrig in i utrustningens arbetsområde (såsom robotar, reciproka-
torer o.s.v.) förrän dessa har deaktiverats.

I annat fall kan eventuell kontakt med maskiner som är i drift förorsaka 
olyckor eller skador.

3. ANVÄNDNING

OBSERVERA!

-

Filtrerad och torr luft ska användas för att mata pistolen. 
Det rekommenderas att du använder ett filter med automatiskt kon-
denstömning och tork. 

När pistolen används för första gången efter att den har inhandlats, 
reglera färgnålspackningen (3), rengör gångarna där färgen passerar 
genom att spruta lämpligt lösningsmedel för att ta bort den rostskyd-
dande oljan.

Fäst slangen och koppen ordentligt på pistolen för att undvika att de 
lossnar under lackeringsarbetet. Det finns risk för att allvarliga krop-
psskador förorsakas.

1.  Fäst ordentligt luftmatningsslangen till luftnippeln 1/4” (4-2).
2.  Fäst ordentligt en lämplig kopp på färgnippeln (4-1).
3.  Rengör gångarna där färgen passerar genom pistolen med lämpligt 

lösningsmedel.

4.  Häll färgen i koppen, kontrollera sprutstrålen, reglera utflödet av färg och

sprutbredden.

4. HUR GÖR MAN

_

Rekommenderat tryck för den finfördelade luften är mellan 1.5 och 2.5 
bar (21 och 36 PSI).

_

Rekommenderad viskositet för färgerna varierar beroende på färgens 
egenskaper och gällande lackeringsförhållanden. En viskositet mellan 14 
och 25 sek/Fordkopp nr. 4 rekommenderas.

_

Kalibrera lackeringsavståndet, om möjligt i ett begränsat utrymme och 
mellan 130-200 mm. 

_

Pistolen ska alltid hållas vinkelrät mot ytan på arbetsstycket som ska 
bearbetas. Pistolen ska dessutom alltid föras i horisontella linjer. 
Eventuella förflyttningar av pistolen kan ge ett ojämnt lackeringsresultat.

5. UNDERHÅLL OCH KONTROLL

OBSERVERA! 

-

Använd aldrig andra komponenter eller reservdelar som inte är origi-
nal från ANEST IWATA.

Skada aldrig hålen på luftmunstycket, färgmunstycket och färgnålens 
ände. 

Doppa aldrig ned pistolen fullständigt i vätskor som lösningsmedel.

* Mätpunkt: 1 meter bakom sprutpistolen, vid 1,6 meters höjd.          ** Vikt utan kopp.

Symbol

BETYDELSE

Farlighetsgrad

Följder

VARNING

Potentiellt farlig 

Allvarliga risker för opera-

situation.

törens hälsa och liv.

OBSERVERA

Potentiellt farlig

Måttliga risker för produk- 

situation.

ten och operatören.

VIKTIGT

Potentiellt farlig

Materialskador.

situation.

Innan något ingrepp för inspektion och underhåll utförs ska du all-
tid läsa och följa alla anvisningar och SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 
NOGGRANT.

Max arbetstryck :

7.0 bar (100 PSI)

Anslutning tryckluft: G 1/4”M

Ljudnivå (LAeqT)*:

75.8 dB (A) 

Anslutning färg:

G 1/4”F

Temperaturområde:

5 ~ 40 °C

Vikt gram (lbs)**:

475 (1.05)

ø mm

Modell ml/min

Nl/min

Sprutbredd (mm)

Ingående lufttryck 1,8 bar

130 mm

200 mm

300 mm

LS-400-1205

1.2 ET

150

250

350

-

LS-400-1305

1.3 ET

160

250

350

-

LS-400-1405

1.4 ET

170

260

360

-

LS-400-1505

1.5 ET

180

265

365

-

LS-400-ETS12

1.2 ETS

150

230

305

390

LS-400-ETS13

1.3 ETS

160

235

310

400

LS-400-ETS14

1.4 ETS

180

235

310

410

LS-400-ETS15

1.5 ETS

190

240

320

425

LS-400-05

400

Modell

ø mm

Sigla

ml/min

Nl/min

Larg. Ventaglio (mm)

Pressione aria in entrata 1,8 bar

130 mm

200 mm

300 mm

LS-400-1205

1.2 ET

150

250

350

-

LS-400-1305

1.3 ET

160

250

350

-

LS-400-1405

1.4 ET

170

260

360

-

LS-400-1505

1.5 ET

180

265

365

-

LS-400-ETS12

1.2 ETS

150

230

305

390

LS-400-ETS13

1.3 ETS

160

235

310

400

LS-400-ETS14

1.4 ETS

180

235

310

410

LS-400-ETS15

1.5 ETS

190

240

320

425

LS-400-05

400

Modelli

420

420

Summary of Contents for LS-400 entech

Page 1: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Page 2: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 3: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 4: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 5: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 6: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 7: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 8: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 9: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 10: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 11: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 12: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 13: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 14: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 15: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 16: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 17: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 18: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 19: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 20: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 21: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 22: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 23: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 24: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Reviews: