background image

6. FEHLERBEHEBUNG

SPRITZPISTOLE SPRÜHT NICHT

-  Materialregler (13) nicht aus-

Überprüfen und einstellen.

reichend geöffnet.

-  Öffnung Farbdüse (2-1) ver-

Überprüfen und reinigen.

stopft.

-  Lackfilter verstopft.

Überprüfen und reinigen.

-  Tropfschutz verstopft.

Überprüfen und reinigen.

STOSSWEISER SPRÜHSTRAHL 

- Falschluft aus der Farbdüse

Überprüfen, reinigen und

(2-1).

wenn erforderlich erset-
zen.

- Falschluft aus der Farbnadel-

Anziehen.

dichtung (3).

- Falschluft aus dem Anschluss

Anziehen.

des Behälters oder dem Lack-
anschlussschlauch. 

- Lackreste in der Luftdüse (1).

Reinigen.

FEHLERHAFTER SPRÜHSTRAHL 

-  Farbdüse (2-1) oder Luftdüse 

Sorgfältig reinigen.

(1) lackverkrustet.

- Farbdüse (2-1) oder Luftdüse   Wenn erforderlich erset-

(1) beschädigt.

zen.

-  Farbdüse (2-1) gelöst.

Anziehen.

-  Viskosität des Lacks zu hoch 

Den Lack verdünnen oder 

oder zu niedrig.

die Viskosität erhöhen.

- Der Lackdurchsatz ist zu hoch

Den Farbnadelregler (13)  

oder zu niedrig.

einstellen, um den Durch-  
satz zu verringern oder zu
erhöhen.

UNDICHT

- Farbdüse (2-1), Farbnadelset  

Reinigen oder wenn erfor-

(2-2) oder Pistolenkörper (4)

derlich ersetzen.

im Sitz verkrustet, beschädigt
oder abgenutzt.

- Lackreste in der Luftdüse (1).

Reinigen.

- Reglerknopf (13) der Farbnadel Einstellen.

gelöst.

- Rückholfeder für Farbnadel (11) Ersetzen.

abgenutzt.

- Farbdüse (2-1) gelöst.

Anziehen.

- Farbnadeldichtungsset (3) ge-

Einstellen reinigen oder

löst, zu stark angezogen, ver-

wenn erforderlich erset-

schmutzt oder abgenutzt.

zen.

LUFT ENTWEICHT AN SCHUTZKAPPE

- Luftventil (8), Luftventilsitz (7) Reinigen oder wenn

Rückholfeder des Luftventils

erforderlich ersetzen.

(9), verschmutzt oder beschä- 
digt.

- Der O-Ring des Luftventil-

Ersetzen.

sitzes (7-1) ist beschädigt 
oder abgenutzt.

7. ERSATZTEILLISTE

BESCHREIBUNG

BEZUGSNUMMER.

Luftdüse

Bez. 1

Farbdüse + Farbnadel

Bez. 2

Farbdüse

Bez. 2-1

Farbnadel

Bez. 2-2

Farbnadeldichtung-set

Bez. 3

Pistolenkörper

Bez. 4

Materialanschluss

*

Bez. 4-1

Druckluftanschluss

Bez. 4-2

Spritzstrahlregler

Bez. 5

Reglerknopf

Bez. 6

Luftventilsitz 

*

Bez. 7

O’ring

Bez. 7-1

Luftventil Bez. 

8

Rückholfeder für Luftventil 

Bez. 9

Farbnadelführung Bez. 

10

Rückholfeder für Farbnadel

Bez. 11

Materialregler-set

Bez. 12

Reglerknopf

Bez. 13

Schaft für Luftventil 

Bez. 14

Luftregulierventil

Bez. 15

Abzugsbügel      

Bez. 16

Verbindungsteil für Abzugsbügel

Bez. 17

Sprengring Bez. 

18

Senkschraube T10

Bez. 19

Schlüssel Bez. 

20

Bürste

Bez. 21

Becher 600 cc

Bez. 22

Deckel

Bez. 24

Knopf

Bez. 25

Inbusschlüssel

Bez. 33

Filter (optional)

Die gekennzeichneten Teile sind Verschleiß unterworfen.

HINWEIS:

Es wird gebeten, bei der Bestellung stets das Pistolenmodell, den

Namen des Ersatzteils mit dem numerischen Bezug, das Kennzeichen der
Luftdüse, der Farbdüse und der Farbnadel anzugeben.

*VORSICHT:

Zum Zerlegen des Luftventilsitzes _ Pos. 7 

einen 10 mm-

Inbusschlüssel verwenden (nicht den Typ mit Rundkopf).

Zum Zerlegen des Materialanschlusses _ Pos. 4-1 

einen 8 mm-

Inbusschlüssel verwenden.

Becher 600 cc

18

5

DE

IT

5.1 PROCEDURA PER LA PULIZIA MANUALE

- Mai lasciare immerso l’ugello aria (1) nel solvente per un periodo pro-

lungato, anche durante la pulizia.

- Mai utilizzare oggetti metallici per la pulizia della pistola.

1. Scaricare la vernice residua dalla tazza e dalla pistola, sistemandola in un

contenitore adeguato. 

2. Versare il liquido di pulizia nella tazza .
3. Svitare l’ugello aria (1) di 2 rotazioni, per permettere all’aria d’atomizza-

zione di effettuare il back flush, nei passaggi del materiale della pistola.

4. Tirare il grilletto (16) assicurandosi che l’aria d’atomizzazione entri nella 

tazza.

5. Lasciare agire il liquido detergente per qualche secondo, quindi svuotarlo 

in un recipiente adeguato per lo smaltimento dei liquidi nocivi.

6.  Ripetere la precedente procedura, finché la pistola non risulta pulita.
7.  Rimuovere l’ugello aria (1) e la tazza dalla pistola, quindi pulire ogni 

sezione con lo spazzolino in dotazione, imbevuto di solvente ed uno stro-
finaccio assorbente.

8. Asciugare ogni parte completamente, ed applicare un lubrificante specifico

su ogni sezione filettata. 

5.2 PROCEDURA PER LA PULIZIA AUTOMATIZZATA

_ Quando si utilizza il lavapistole automatico, seguire attentamente il 

manuale fornito con l’apparecchiatura. Prima di procedere alle opera-
zioni di pulizia assicurarsi di scaricare l’aria dai passaggi aria della 
pistola.

_ Utilizzate esclusivamente un liquido detergente, adatto per l’uso con il 

lavapistole

_ Assicurarsi di asciugare immediatamente l'apparecchiatura dopo l’uso.

_ Non lasciar stazionare le pistole nel lavapistole, dopo il lavaggio. 

Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni 
all’interno del corpo pistola.

_ Non lasciar immersa la pistola nel solvente.
_ Collegare correttamente a terra l’apparecchiatura. 

L’utilizzo di liquidi

detergenti con vernici a base acqua, può aumentare il livello del PH, spe-
cialmente dopo diversi lavaggi. 
Sostituire regolarmente il liquido detergente per non alterare le prestazioni
e la qualità del prodotto. 

_ Assicurarsi di non  superare mai il livello di PH del liquido detergente.

Livello PH : 6.0~8.0 (solo durante il lavaggio)

5.3 PROCEDURA DI SMONTAGGIO

_ Pulire sempre i passaggi vernice prima dello smontaggio  della pistola

a.

Rimuovere l’ugello materiale (2-1), 
mentre l’astina(2-2) rimane tirata
(premendo il grilletto), per protegge-
re la sede dell’astina.

b.

Rimuovere il set astina (2-2).

(solo 

se strettamente necessario)

c.

Rimuovere il dado regolazione astina (13) la regolazione astina (12) e la 
molla astina (11), estraendo la molla ed il set astina (2-2), dal retro della 
guida regolazione astina (10) ancora montata nel corpo pistola (4).

d.

La regolazione del set guarnizione astina (3),deve sempre essere effettua-
ta con l’astina (2-2), montata e nel seguente modo: chiudere manualmen-
te per una rotazione di circa 60 gradi, e successivamente stringere con 
l’apposita chiave.

I passaggi del materiale devono essere accuratamente puliti 
dopo ogni utilizzo della pistola ed in particolar modo dopo, 
l’uso di vernici  bi-componenti. Una pulizia incompleta potreb-
be causare difetti alla forma del ventaglio.

c

Quando rimuovete il set guarnizione asti-
na (3),assicuratevi di non lasciare il pez-
zo di plastica, del set guarnizione astina
(3), dentro il corpo pistola.

- Un avvitamento eccessivo del set guar-

nizione astina (3) può provocare un

impedimento al movimento del set astina (2-2), con conseguente perdita 
di  vernice dall’estremità dell’ugello materiale (2-1). 

_ Regolate con cautela il set guarnizione astina (3) azionando il grilletto e 

controllando il movimento del set astina (2-2).

- Se l’avvitamento risultasse ancora eccessivo, ripetete nuovamente l’opera-

zione. 

e.

Assemblaggio valvola aria, 

assemblare la valvola aria (8), la molla valvo-

la aria (9) e la guida regolazione astina (10) insieme. Quindi inserire il set
astina (2-2) nella guida regolazione astina (10), introdurre l’insieme nel 
corpo pistola (4) ed avvitare la guida regolazione astina (10).

- Se si tenta di inserire la molla valvola aria (9) e la valvola aria (8) nel cor-

po pistola (4) senza l’astina (2-2), la valvola aria (8) non potrà essere fis-
sata correttamente e la guarnizione all’interno della guida regolazione asti-
na (10) verrà danneggiata.

f.

Smontaggio della regolazione del 

ventaglio (5) e/o della regolazione 
aria (15).

Per disassemblare la regola-

zione ventaglio (5) e/o la regolazione 
aria (15), innanzi tutto svitare la vite a 
testa svasata T10 (C) e rimuovere il 
dado di regolazione (A) estraendolo 
con cautela come illustrato in Fig.1. 
Quindi ruotare manualmente in senso 

antiorario il dado esagonale (D)della regolazione, per aprirla completamen-
te e svitare con l’apposita chiave il lato esagonale (B) ruotandolo in senso 
antiorario. 

- Per riassemblare la regolazione del ventaglio (5) e/o la regolazione aria

(15), procedere nel modo inverso.

IMPORTANTE: Prima riassemblare la reg. del ventaglio e/o dell’aria assi-
curatevi, che queste operazioni vengano effettuate sempre con la regola-
zione (A) completamente aperta (Fig.1).

ATTENZIONE: quando reinserite il dado
(6) sulla regolazione (B), e prima di
avvitare la vite a testa svasata T10 (C),
verificate che sia premuto fino a coprire
completamente il lato del dado esagona-
le della regolazione stessa (Fig.2).

5.4 ISPEZIONI & SOSTITUZIONI STANDARD

PARTI DA  CONTROLLARE

PARTI DA SOSTITUIRE

a. Ogni foro di passaggio dell’ugel-

Sostituire se schiacciati o deformati. 

lo aria (1) e dell’ugello materiale
(2-1).

b. Guarnizioni ed O’ring.

Sostituire se deformate od usurate.

c. Perdite dalle sezioni delle sedi 

Sostituire se le perdite non si arre-

tra l’ugello materiale (2-1) e

stano anche dopo, che il set ugello  

l’astina (2-2).

materiale (2-1) ed il set astina (2-2) 
sono stati completamente puliti. Se 
sostituite solo l’ugello (2-1) e l’asti-
na (2-2) verificate il corretto accop-
piamento di entrambi ed accertatevi 
che non vi siano eventuali perdite.

e

d

Pezzo di  plastica

Bianco

FIG. 1

FIG. 2

a

Farbdüse 

Farbnadel

Maß 

ø 

Kennzeichnung

Kennzeichnung

1.2 ET 

LS400/ ET12

1.3 ET 

LS400/ ET13

1.4 ET 

LS400/ ET14

1.5 ET

LS400/ ET15

1.2 ETS 

LS400/ ETS12

1.3 ETS 

LS400/ ETS13

1.4 ETS 

LS400/ ETS14

1.5 ETS

LS400/ ETS15

KOMBINATION Farbdüsenset_ Farbnadel

20015

Summary of Contents for LS-400 entech

Page 1: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Page 2: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 3: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 4: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 5: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 6: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 7: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 8: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 9: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 10: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 11: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 12: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 13: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 14: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 15: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 16: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 17: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 18: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 19: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 20: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 21: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 22: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 23: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 24: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Reviews: