background image

6. PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI

MANCATA FUORIUSCITA DI VERNICE

-  Regolazione materiale (13)

Verificare e regolare.

non sufficientemente aperta.

-  Foro ugello materiale (2-1)

Verificare e pulire.

ostruito.

-  Filtro vernice ostruito.

Verificare e pulire.

-  Antigoccia ostruito.

Verificare e pulire.

ATOMIZZAZIONE AD INTERMITTENZA 

-  Trafilamento d’aria  dall’ugello

Verificare, pulire e

materiale (2-1).

sostituire se necessario.

- Trafilamento d’aria dalla guar- 

Stringere.

nizione astina(3).

- Trafilamento d’aria dal raccordo Stringere.

tazza o dal raccordo tubo ver-
nice.

- Residui di vernice nell’ugello

Pulire.

aria (1).

DIFETTI DEL VENTAGLIO 

-  Ugello materiale (2-1) o ugello  Pulire accuratamente.

aria (1) incrostati di vernice.

- Ugello materiale (2-1) o ugello  Sostituire se necessario.

aria (1) danneggiati.

-  Ugello materiale (2-1) allentato. Stringere.

-  Viscosità vernice troppo 

Diluire la vernice o au- 

elevata o troppo bassa.

mentare la viscosità.

- La portata della vernice é 

Registrare la regolazione 

troppo elevata o troppo

astina (13), per ridurre 

bassa.

o aumentare la portata.

TRAFILAMENTO DELLA VERNICE

-  Ugello materiale (2-1), set  

Pulire o sostituire se 

astina (2-2) o corpo pistola

necessario.

(4), incrostati, danneggiati o
usurati nella sede.

- Residui di vernice nell’ugello

Pulire.

aria (1).

-  Dado regolazione astina 

Regolare.

(13) allentato.

- Molla astina (11) usurata.

Sostituire.

-  Ugello materiale (2-1) allentato. Stringere.

- Set guarnizione astina (3) allen-  Regolare, pulire o sosti-

tata, troppo stretta, sporca o 

tuire se necessario.

consumata.

TRAFILAMENTO D’ARIA DALL’UGELLO ARIA

- Valvola aria (8), sede valvola  

Pulire o sostituire se

aria (7) molla valvola aria (9), 

necessario.

sporche o danneggiate.  

- L’O’ring della sede valvola aria Sostituire.

(7-1) è danneggiato o usurato.

7. ELENCO PARTI DI RICAMBIO

DESCRIZIONE

POS.

Ugello aria

Pos. 1

Set Ugello mat Astina

Pos. 2

Ugello materiale

Pos. 2-1

Astina

Pos. 2-2

Set guarnizione astina

Pos. 3

Corpo pistola

Pos. 4

Raccordo materiale

*

Pos. 4-1

Raccordo aria

Pos. 4-2

Set regolazione ventaglio

Pos. 5

Dado di regolazione

Pos. 6

Sede valvola aria

*

Pos. 7

O’ring

Pos. 7-1

Valvola aria 

Pos. 8

Molla valvola aria

Pos. 9

Guida regolazione astina

Pos. 10

Molla astina

Pos. 11

Set regolazione materiale

Pos. 12

Dado di regolazione materiale

Pos. 13

Stelo valvola aria 

Pos. 14

Set regolazione aria

Pos. 15

Grilletto      

Pos. 16

Perno grilletto

Pos. 17

Anello di tenuta 

Pos. 18

Vite a testa svasata (T10)

Pos. 19

Chiave

Pos. 20

Spazzolino

Pos. 21

Tazza 600 cc

Pos. 22

Coperchio

Pos. 24

Tappo

Pos. 25

Chiave Esagonale

Pos. 33

Filtro (opzionale)

Le parti contrassegnate sono soggette ad usura.

NOTA:

In fase d'ordine si prega sempre di specificare, il modello della pisto-

la, il nome del ricambio con il riferimento numerico, la sigla dell'ugello aria,
dell'ugello materiale e dell'astina.

*ATTENZIONE:

Per lo smontaggio della Sede valvola aria_ pos. 7, 

utilizzare

una chiave a brugola da 10 mm (non il tipo con testa sferica).

Per lo smontaggio del raccordo vernice_ pos. 4-1, 

utilizzare una chiave 

a  brugola da 8 mm.

Tazza 600 cc

6

17

IT

DE

5.1 VORGANG DER MANUELLEN REINIGUNG

- Die Luftdüse (1) auch während des Reinigens nie lange Zeit in Lösung-

smittel getaucht lassen.

- Nie Metallgegenstände zum Reinigen der Pistole verwenden.

1. Den Restlack aus dem Behälter und der Pistole ablassen, indem dieser in 

einem geeigneten Behälter untergebracht wird. 

2. Die Reinigungsflüssigkeit in den Behälter gießen.
3. Die Luftdüse (1) um zwei Umdrehungen lösen, um der Zerstäubungsluft zu

gestatten, den Backflush in den Farbdurchgängen der Pistole auszuführen.

4. Den Abzugsbügel (16) ziehen und sich dabei vergewissern, dass die Zer-

stäubungsluft in den Behälter gelangt.

5. Die Reinigungsflüssigkeit einige Sekunden einwirken lassen, dann zum 

Entsorgen der schädlichen Flüssigkeiten in einen geeigneten Behälter 
ablassen.

6.  Den vorangegangenen Vorgang wiederholen, bis die Pistole sauber ist.
7.  Die Luftdüse (1) und den Behälter von der Pistole entfernen, dann alle 

Bereiche mit der im Lieferumfang enthaltenen, in Lösungsmittel getränk-
ten Bürste und einem saugfähigen Lappen reinigen.

8. Alle Teile vollkommen trocknen und ein spezifisches Schmiermittel auf alle

Teile mit Gewinde auftragen. 

5.2 VORGANG DER AUTOMATISIERTEN REINIGUNG

_ Wird der Pistolenwaschautomat verwendet, halten Sie sich streng an 

die Angaben im mit dem Gerät gelieferten Handbuch. Vergewissern Sie
sich vor den Reinigungsvorgängen, dass die Luft aus den Luftdurch-
gängen der Pistole abgelassen wird.

_

Verwenden Sie ausschließlich ein für den Gebrauch mit dem Pistolen-
waschautomaten geeignetes flüssiges Reinigungsmittel.

_ Darauf achten, das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen.

_

Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen.

Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro-
sion im Inneren des Pistolenkörpers führen.

_ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen.
_ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen. 

Die Verwendung von 

Reinigungsmitteln mit Lacken auf Wasserbasis kann den pH-Wert erhöhen,
insbesondere nach einigen Waschvorgängen. 
Die Reinigungsflüssigkeit regelmäßig ersetzen, um die Leistungen und die
Qualität des Produkts nicht zu beeinträchtigen.  

_ Vergewissern Sie sich, nie den pH-Wert der Reinigungsflüssigkeit zu 

überschreiten. pH-Wert: 6.0~8.0 (nur während des Waschvorgangs)

5.3 ZERLEGUNGSVORGANG

_ Die Lackdurchgänge stets vor dem Zerlegen der Pistole reinigen.

a.

Die Farbdüse (2-1) entfernen, wäh-
rend die Farbnadel (2-2) angezogen 
bleibt (indem der Abzugsbügel betä-
tigt wird), um den Farbnadelsitz zu 
schützen.

b.

Das Farbnadelset entfernen (2-2). 

(nur wenn unbedingt erforderlich)

c.

Den Reglerknopf (13) und die Rückholfeder (11) der Farbnadel entfernen, 
indem die Feder und das Farbnadelset (2-2) aus der Rückseite der Farb-
nadelführung (10) herausgezogen werden, die noch auf dem Pistolenkör- 
per (4) montiert ist.

d.

Die Einstellung des Farbnadeldichtungssets (3) muss stets bei montierter 
Farbnadel (2-2) und auf folgende Weise erfolgen: manuell durch eine Dre-
hung von ca. 60 Grad schließen und anschließend mit dem dafür vorge-
sehenen Schlüssel anziehen. 

Unvollständige Reinigung kann zu einem fehlerhaften 
Spritzstrahl führen. Nach Anwendung von Zweikomponenten-
lack eine schnelle und vollständige Reinigung ist besonders 
wichtig

c

Beim Entfernen des Farbnadeldichtungs-
sets (3) sicherstellen, dass das Kunst-
stoffstück des Farbnadeldichtungssets 
(3) nicht im Pistolenkörper verbleibt.
Ein zu starkes Anziehen des Farbnadel-
dichtungssets (3) kann eine Behinde-

rung der Bewegung des Farbnadelsets (2-2) mit daraus folgenden Verlusten
von Lack aus der Spitze der Farbdüse (2-1) verursachen. 

- Das Farbnadeldichtungsset (3) vorsichtig unter Betätigen des Abzugsbügel 

und Kontrolle der Bewegung des Farbnadelsets einstellen (2-2).

-  Erweist sich die Verschraubung immer noch als zu stark, den Vorgang wie-

derholen.

e.

Montage des Luftventils, 

das Luftventil (8), die Rückholfeder für Luftven-

til (9) und die Farbnadelführung (10) zusammen montieren. Dann das 
Farbnadelset (2-2) in die Farbnadelführung (10) einführen, die Gruppe in
den Pistolenkörper (4) einsetzen und die Farbnadelführung (10) versch-
rauben.

- Wird versucht, die Rückholfeder für Luftventil (9) und das Luftventil (8) in 

den Pistolenkörper (4) ohne die Farbnadel (2-2) einzusetzen, kann das 
Luftventil (8) nicht korrekt befestigt werden und die Dichtung im Inneren 
der Farbnadelführung (10) wird beschädigt.

f.

Zerlegen des Spritzstrahlreglers (5) 
und/oder des Luftreglers (15).

Um den

Spritzstrahlregler (5) und/oder den 
Luftregler (15) zu zerlegen, als erstes 
abschrauben die Senkschraube T10 (C)
und den Reglerknopf (6) vorsichtig 
entfernen wie in Abb. 1.  
Dann manuell den sechskantigen 
Knopf (D) des Reglers gegen den Uhr-

zeigersinn drehen, um ihn vollkommen zu öffnen und mit dem geeigneten 
Schlüssel die sechskantige Seite (B) lösen, indem diese im Uhrzeigersinn 
gedreht wird. 

- Zur Montage des Spritzstrahlreglers (5) und/oder des Luftreglers (15) in 

umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

WICHTIG: Um den Spritzstrahlregler und/oder Luftregler wieder zu montie-
ren, sicherstellen, dass diese Vorgänge stets bei völlig geöffneter
Einstellung (A) erfolgen (Abb. 1).

VORSICHT: Wenn Sie den Knopf (6) wie-
der auf den Regler (B) und vorher fest-
ziehen die Senkschraube T10 (C), auf-
setzen, überprüfen Sie, ob dieser soweit
gedrückt ist, dass er die Seite des sech-
skantigen Knopfes des Reglers selbst
vollkommen bedeckt (Abb. 2).

5.4 STANDARDINSPEKTIONEN UND -ERSETZUNGEN

ZU KONTROLLIERENDE TEILE

ZU ERSETZENDE TEILE

a. Alle Durchgangsöffnungen der

Bei Quetschungen oder Verformungen

Luftdüse (1) und der Farbdüse

ersetzen.

(2-1).

b. Dichtungen und O-Ring.

Bei Verformungen oder Verschleiß erset-
zen.

c. Verluste aus den Bereichen der

Ersetzen, wenn die Verluste auch nach-

Sitze zwischen der Farbdüse 

dem das Farbdüsenset (2-1) und das  

(2-1) und der Farbnadel (2-2).

Farbnadelset (2-2) vollkommen gereinigt
wurden, weiter anhalten. Werden nur die
Düse (2-1) und die Farbnadel (2-2) 
ersetzt, die korrekte Paarung beider über-
prüfen und sich vergewissern, dass 
keine eventuellen Verluste vorliegen.

e

d

Kunststoffstück

Weiß

Abb. 1

Abb. 2

a

Ugello materiale 

Astina

Misura

ø 

Sigla

Sigla

1.2 ET 

LS400/ ET12

1.3 ET 

LS400/ ET13

1.4 ET 

LS400/ ET14

1.5 ET

LS400/ ET15

1.2 ETS 

LS400/ ETS12

1.3 ETS 

LS400/ ETS13

1.4 ETS 

LS400/ ETS14

1.5 ETS

LS400/ ETS15

COMBINAZIONE Set Ugello Materiale_Astina

20015

Summary of Contents for LS-400 entech

Page 1: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Page 2: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 3: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 4: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 5: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 6: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 7: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 8: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 9: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 10: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 11: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 12: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 13: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 14: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 15: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 16: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 17: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 18: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 19: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 20: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 21: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 22: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 23: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 24: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Reviews: