background image

6. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES

FALTA DE SAÍDA DE TINTA

-  Botão de ajuste do produto (13) Verifique e ajuste.

não suficientemente aberto. 

-  Furo do bico do produto (2-1)  Verifique e limpe.

obstruído. 

-  Filtro de tinta obstruído. 

Verifique e limpe.

-  Anti-gota obstruído.

Verifique e limpe.

ATOMIZAÇÃO A INTERMITÊNCIA  

-  Vazamento de ar do bico

Verifique, limpe e substi-

do produto (2-1). 

tua se necessário.

- Vazamento de  ar da junta

Aperte.

da agulha (3). 

- Vazamento de ar do conector

Aperte.

do copo ou do conector do 
tubo da tinta. 

- Resíduos de tinta no espa-

Limpe.

lhador (1). 

DEFEITOS NO LEQUE  

-  Bico do produto (2-1) ou espa-  Limpe-os cuidadosamente.

lhador (1) incrustados de tinta. 

- Bico do produto (2-1) ou espa-  Substitua-os se necessário.

lhador (1) danificados. 

-  Bico do produto (2-1) afrouxado.  Aperte.

-  Viscosidade da tinta demais 

Dilua a tinta ou aumente 

elevada ou demais baixa. 

a viscosidade.

- O fluxo da tinta é demais eleva-  Actue no botão ajuste do 

da ou demais baixa.

produto (13) para reduzir 
ou aumentar o fluxo.

VAZAMENTO DA TINTA

-  Bico do produto (2-1), agulha    Limpe-os ou substitua-os 

(2-2) ou corpo (4), incrusta- 

se necessário.

dos, danificados ou desgasta-
dos na sede.

- Resíduos de tinta no espalhador Limpe.

(1).

-  Botão ajuste do produto (13)  

Ajuste.

afrouxado. 

-  Mola da agulha (11) desgastada. Substitua-a.

-  Bico do produto (2-1) afrouxado.  Aperte.

- Junta da agulha (3) afrouxada,   Ajuste-a, limpe-a ou 

demais estreita, suja ou desga-  substitua-a se necessário.
stada.

ESCAPE DE AR PELO ESPALHADOR

- Válvula de ar (8), assento da    Limpe-as ou substitua-as 

válvula de ar (7), mola da vál-    se necessário.
vula de ar (9) sujas ou danifi-
cadas. 

- O O'ring do corpo da válvula  

Substitua-o.

de ar (7-1) está danificado 
ou desgastado. 

7. LISTA PEÇAS SOBRESSALENTES

DESCRIÇÃO

REFERÊNCIA

Espalhador

Ref. 1

Bico do p Agulha

Ref.  2

Bico do produto

Ref.  2-1

Agulha

Ref.  2-2

Junta da agulha

Ref.  3

Corpo 

Ref.  4

Conector do produto

*

Ref.  4-1

Conector do ar

Ref.  4-2

Regulador do ar

Ref.  5

Botão do ajuste

Ref.  6

Assento da válvula de ar

*

Ref.  7

O’ring

Ref.  7-1

Válvula de ar 

Ref.  8

Mola da válvula de ar

Ref.  9

Guia ajuste da agulha

Ref.  10

Mola da agulha

Ref.  11

Ajuste do produto

Ref.  12

Botão ajuste do produto

Ref.  13

Eixo válvula de ar 

Ref.  14

Regulador de ar

Ref.  15

Gatilho     

Ref.  16

Eixo de gatilho

Ref.  17

Anel de retençao

Ref.  18

Parafuso escareado T10

Ref.  19

Chave

Ref.  20

Escova

Ref.  21

Copo 600 cc

Ref.  22

Tampa

Ref.  24

Rosca

Ref.  25

Chave de Allen 

Ref.  33

Filtro (optional)

As partes marcadas são sujeitas a desgaste.

OBSERVAÇÃO: 

Ao ordenar pede-se sempre de especificar o modelo da

pistola, o nome da peça sobressalente com o referimento numérico, a sigla
do espalhador, do bico do produto e da agulha.

*ATENÇÃO:

Para a desmontagem do corpo da válvula de ar (7), 

utilize uma chave

Allen de 10 mm (não do tipo com cabeça esférica).

Para a desmontagem do conector do produto (4-1, 

utilize uma chave Allen de 8 mm.

Copo 600 cc

8

15

FR

PT

5.1 PROCEDURE DE NETTOYAGE MANUEL

- Ne jamais laisser le chapeau (1) tremper dans le solvant trop longtemps,

même pendant le nettoyage.

- Ne jamais utiliser d'objets métalliques pour le nettoyage du pistolet.

1. Verser dans un récipient approprié la peinture restante du godet et du pis-

tolet. 

2. Verser le liquide de nettoyage dans le godet.
3. Dévisser le chapeau (1) de 2 rotations pour permettre à l'air d'atomisation

d'effectuer le back flush, dans les passages du produit du pistolet.

4. Tirer sur la gâchette (16) en s'assurant que l'air d'atomisation entre dans 

le godet.

5. Laisser agir le liquide détergent pendant quelques secondes, puis le vider 

dans un récipient adéquat pour l'élimination des liquides nocifs.

6.  Répéter la procédure précédente jusqu'à ce que le pistolet soit propre.
7. Enlever le chapeau (1) et le godet du pistolet, puis nettoyer chaque sec-

tion à l'aide de la brosse fournie imbibée de solvant et d'un chiffon absor-
bant.

8. Essuyer soigneusement chaque partie et appliquer un lubrifiant spécifique

sur chaque section filetée. 

5.2 PROCEDURE DE NETTOYAGE AUTOMATISE

_ Pour l'utilisation du Lave-pistolet automatique, suivre attentivement le 

manuel fourni avec l'appareil. Avant de commencer les opérations de 
nettoyage, veiller à évacuer l'air des passages d'air du pistolet.

_ Utiliser exclusivement un liquide détergent approprié au Lave-pistolet.

_ Essuyer l'appareil juste après son utilisation.

_ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave-pistolet après le lavage. 

Le 

détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans  
le corps du pistolet.

_ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant.

_ Connecter correctement l'appareil à la terre. 

L'emploi de liquides déter-

gents avec des peintures à base d'eau peut augmenter le niveau du PH, 
notamment après plusieurs lavages. 
Remplacer régulièrement le liquide détergent pour ne pas altérer les per-
formances et la qualité du produit. 

_ Veiller à ne jamais dépasser le niveau de PH du liquide détergent.

Niveau PH : 6.0~8.0 (pendant le lavage seulement)

5.3 PROCEDURE DE DEMONTAGE

_ Toujours nettoyer les passages de peinture avant le démontage du 

pistolet.

a.

Enlever la buse (2-1), tandis que l'ai-
guille (2-2) reste tirée (en appuyant 
sur la gâchette), pour protéger le 
logement de l'aiguille.

b.

Enlever l'aiguille (2-2).

(seulement 

si cela est strictement nécessaire)

c.

Enlever le bouton de réglage du produit (13) et le ressort d'aiguille (11), 
en dégageant le ressort et l'aiguille (2-2), par l'arrière du guide de réglage
de l'aiguille (10) encore montée dans le corps du pistolet (4).

d.

Le réglage du presse étoupe (3) doit toujours être effectué avec l'aiguille 
(2-2) montée, c'est à dire de la façon suivante : fermer manuellement par 
une rotation de 60 degrés environ, puis serrer à l'aide de la clé de monta-
ge.

En particulier, nettoyer complètement et soigneusement  les 
traces de produit  après l'emploi avec une peinture de deux 
composants.

c

Lors du retrait du presse étoupe (3), 
veiller à ne pas laisser le morceau en 
plastique du presse étoupe (3) dans le 
corps du pistolet.
Tout vissage excessif du presse étoupe 
(3) risque d'empêcher le mouvement 

de l'aiguille (2-2) avec la perte conséquente de peinture par l'extrémité de 
la buse (2-1). 

_ Régler précisément le presse étoupe (3) en actionnant la gâchette et en 

contrôlant le mouvement de l'aiguille (2-2).

- Si le vissage est encore excessif, répéter de nouveau l'opération. 

e.

Assemblage du clapet d'air, 

assembler le clapet d'air (8), le ressort de 

clapet (9) et le guide de réglage de l'aiguille (10) ensemble. Introduire en-
suite l'aiguille (2-2) dans le guide de réglage de l'aiguille (10), introduire 
l'ensemble dans le corps du pistolet (4) et visser le guide de réglage de 
l'aiguille (10).

- Si l'on essaie d'introduire le ressort de clapet (9) et le clapet d'air (8) dans

le corps (4) sans l'aiguille (2-2), le clapet d'air (8) ne pourra pas être fixé 
correctement et le joint situé à l'intérieur du guide de réglage de l'aiguille 
(10) sera endommagé.

f.

Démontage du réglage du jet (5) et/ou

du réglage de l'air (15).

Pour désas-

sembler le réglage du jet (5) et/ou le 
réglage de l'air (15), il faut d'abord 
dévisser la vis à tête fraisée T10 (C) et
enlever le bouton de réglage (6) avec 
précaution comme l'illustre la Fig. 1. 
Tourner ensuite manuellement dans le 
sens inverse des aiguilles d'une mon-

tre le bouton hexagonal (D) de réglage, pour l'ouvrir complètement, et 
dévisser à l'aide de la clé de montage le côté hexagonal (B) en le tournant 
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 

- Pour réassembler le réglage du jet (5) et/ou le réglage de l'air (15), procé-

der dans l'ordre inverse.

IMPORTANT: Avant de réassembler le réglage du jet et/ou de l'air, s'assu-
rer que ces opérations soient toujours effectuées avec le réglage (A) com-
plètement ouvert (Fig. 1).

ATTENTION: en réinsérant le bouton (6)
sur le réglage (B), et avant de visser la
vis à tête fraisée T10 (C), vérifier que le
bouton (6) soit pressé jusqu'à couvrir
entièrement le côté du bouton hexagonal
du réglage (Fig. 2)

5.4 INSPECTIONS ET REMPLACEMENTS STANDARD

PARTIES A CONTRÔLER

PARTIES A REMPLACER

a. Chaque trou de passage du cha-

Remplacer s'ils sont écrasés ou défor-

peau (1) et de la buse (2-1).

més.

b. Joints et O'rings.

Remplacer s'ils sont déformés ou usés.

c. Fuites des sections des loge- 

Remplacer si les fuites ne s'arrêtent pas

logements entre la buse (2-1) 

même après que la buse (2-1) et   

et l'aiguille (2-2).

l'aiguille (2-2) ont été complètement  
nettoyées. Si seules la buse (2-1) et
l'aiguille (2-2) sont remplacées, vérifier
l'accouplement correct des deux et l'ab-
sence de fuites éventuelles. 

e

d

Morceau en 
plastique

Blanc

FIG. 1

FIG. 2

a

Bico do produto

Agulha

Medida 

ø 

Sigla

Sigla

1.2 ET 

LS400/ ET12

1.3 ET 

LS400/ ET13

1.4 ET 

LS400/ ET14

1.5 ET

LS400/ ET15

1.2 ETS 

LS400/ ETS12

1.3 ETS 

LS400/ ETS13

1.4 ETS 

LS400/ ETS14

1.5 ETS

LS400/ ETS15

Combinação Bico do produto_Agulha

20015

Summary of Contents for LS-400 entech

Page 1: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Page 2: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 3: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 4: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 5: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 6: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 7: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 8: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 9: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 10: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 11: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 12: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 13: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 14: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 15: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 16: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 17: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 18: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 19: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 20: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 21: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 22: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 23: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 24: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Reviews: