6. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES
FALTA DE SAÍDA DE TINTA
- Botão de ajuste do produto (13) Verifique e ajuste.
não suficientemente aberto.
- Furo do bico do produto (2-1) Verifique e limpe.
obstruído.
- Filtro de tinta obstruído.
Verifique e limpe.
- Anti-gota obstruído.
Verifique e limpe.
ATOMIZAÇÃO A INTERMITÊNCIA
- Vazamento de ar do bico
Verifique, limpe e substi-
do produto (2-1).
tua se necessário.
- Vazamento de ar da junta
Aperte.
da agulha (3).
- Vazamento de ar do conector
Aperte.
do copo ou do conector do
tubo da tinta.
- Resíduos de tinta no espa-
Limpe.
lhador (1).
DEFEITOS NO LEQUE
- Bico do produto (2-1) ou espa- Limpe-os cuidadosamente.
lhador (1) incrustados de tinta.
- Bico do produto (2-1) ou espa- Substitua-os se necessário.
lhador (1) danificados.
- Bico do produto (2-1) afrouxado. Aperte.
- Viscosidade da tinta demais
Dilua a tinta ou aumente
elevada ou demais baixa.
a viscosidade.
- O fluxo da tinta é demais eleva- Actue no botão ajuste do
da ou demais baixa.
produto (13) para reduzir
ou aumentar o fluxo.
VAZAMENTO DA TINTA
- Bico do produto (2-1), agulha Limpe-os ou substitua-os
(2-2) ou corpo (4), incrusta-
se necessário.
dos, danificados ou desgasta-
dos na sede.
- Resíduos de tinta no espalhador Limpe.
(1).
- Botão ajuste do produto (13)
Ajuste.
afrouxado.
- Mola da agulha (11) desgastada. Substitua-a.
- Bico do produto (2-1) afrouxado. Aperte.
- Junta da agulha (3) afrouxada, Ajuste-a, limpe-a ou
demais estreita, suja ou desga- substitua-a se necessário.
stada.
ESCAPE DE AR PELO ESPALHADOR
- Válvula de ar (8), assento da Limpe-as ou substitua-as
válvula de ar (7), mola da vál- se necessário.
vula de ar (9) sujas ou danifi-
cadas.
- O O'ring do corpo da válvula
Substitua-o.
de ar (7-1) está danificado
ou desgastado.
7. LISTA PEÇAS SOBRESSALENTES
DESCRIÇÃO
REFERÊNCIA
Espalhador
Ref. 1
Bico do p Agulha
Ref. 2
Bico do produto
Ref. 2-1
Agulha
Ref. 2-2
Junta da agulha
Ref. 3
Corpo
Ref. 4
Conector do produto
*
Ref. 4-1
Conector do ar
Ref. 4-2
Regulador do ar
Ref. 5
Botão do ajuste
Ref. 6
Assento da válvula de ar
*
Ref. 7
O’ring
Ref. 7-1
Válvula de ar
Ref. 8
Mola da válvula de ar
Ref. 9
Guia ajuste da agulha
Ref. 10
Mola da agulha
Ref. 11
Ajuste do produto
Ref. 12
Botão ajuste do produto
Ref. 13
Eixo válvula de ar
Ref. 14
Regulador de ar
Ref. 15
Gatilho
Ref. 16
Eixo de gatilho
Ref. 17
Anel de retençao
Ref. 18
Parafuso escareado T10
Ref. 19
Chave
Ref. 20
Escova
Ref. 21
Copo 600 cc
Ref. 22
Tampa
Ref. 24
Rosca
Ref. 25
Chave de Allen
Ref. 33
Filtro (optional)
As partes marcadas são sujeitas a desgaste.
OBSERVAÇÃO:
Ao ordenar pede-se sempre de especificar o modelo da
pistola, o nome da peça sobressalente com o referimento numérico, a sigla
do espalhador, do bico do produto e da agulha.
*ATENÇÃO:
Para a desmontagem do corpo da válvula de ar (7),
utilize uma chave
Allen de 10 mm (não do tipo com cabeça esférica).
Para a desmontagem do conector do produto (4-1,
utilize uma chave Allen de 8 mm.
Copo 600 cc
8
15
FR
PT
5.1 PROCEDURE DE NETTOYAGE MANUEL
- Ne jamais laisser le chapeau (1) tremper dans le solvant trop longtemps,
même pendant le nettoyage.
- Ne jamais utiliser d'objets métalliques pour le nettoyage du pistolet.
1. Verser dans un récipient approprié la peinture restante du godet et du pis-
tolet.
2. Verser le liquide de nettoyage dans le godet.
3. Dévisser le chapeau (1) de 2 rotations pour permettre à l'air d'atomisation
d'effectuer le back flush, dans les passages du produit du pistolet.
4. Tirer sur la gâchette (16) en s'assurant que l'air d'atomisation entre dans
le godet.
5. Laisser agir le liquide détergent pendant quelques secondes, puis le vider
dans un récipient adéquat pour l'élimination des liquides nocifs.
6. Répéter la procédure précédente jusqu'à ce que le pistolet soit propre.
7. Enlever le chapeau (1) et le godet du pistolet, puis nettoyer chaque sec-
tion à l'aide de la brosse fournie imbibée de solvant et d'un chiffon absor-
bant.
8. Essuyer soigneusement chaque partie et appliquer un lubrifiant spécifique
sur chaque section filetée.
5.2 PROCEDURE DE NETTOYAGE AUTOMATISE
_ Pour l'utilisation du Lave-pistolet automatique, suivre attentivement le
manuel fourni avec l'appareil. Avant de commencer les opérations de
nettoyage, veiller à évacuer l'air des passages d'air du pistolet.
_ Utiliser exclusivement un liquide détergent approprié au Lave-pistolet.
_ Essuyer l'appareil juste après son utilisation.
_ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave-pistolet après le lavage.
Le
détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans
le corps du pistolet.
_ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant.
_ Connecter correctement l'appareil à la terre.
L'emploi de liquides déter-
gents avec des peintures à base d'eau peut augmenter le niveau du PH,
notamment après plusieurs lavages.
Remplacer régulièrement le liquide détergent pour ne pas altérer les per-
formances et la qualité du produit.
_ Veiller à ne jamais dépasser le niveau de PH du liquide détergent.
Niveau PH : 6.0~8.0 (pendant le lavage seulement)
5.3 PROCEDURE DE DEMONTAGE
_ Toujours nettoyer les passages de peinture avant le démontage du
pistolet.
a.
Enlever la buse (2-1), tandis que l'ai-
guille (2-2) reste tirée (en appuyant
sur la gâchette), pour protéger le
logement de l'aiguille.
b.
Enlever l'aiguille (2-2).
(seulement
si cela est strictement nécessaire)
c.
Enlever le bouton de réglage du produit (13) et le ressort d'aiguille (11),
en dégageant le ressort et l'aiguille (2-2), par l'arrière du guide de réglage
de l'aiguille (10) encore montée dans le corps du pistolet (4).
d.
Le réglage du presse étoupe (3) doit toujours être effectué avec l'aiguille
(2-2) montée, c'est à dire de la façon suivante : fermer manuellement par
une rotation de 60 degrés environ, puis serrer à l'aide de la clé de monta-
ge.
En particulier, nettoyer complètement et soigneusement les
traces de produit après l'emploi avec une peinture de deux
composants.
c
Lors du retrait du presse étoupe (3),
veiller à ne pas laisser le morceau en
plastique du presse étoupe (3) dans le
corps du pistolet.
Tout vissage excessif du presse étoupe
(3) risque d'empêcher le mouvement
de l'aiguille (2-2) avec la perte conséquente de peinture par l'extrémité de
la buse (2-1).
_ Régler précisément le presse étoupe (3) en actionnant la gâchette et en
contrôlant le mouvement de l'aiguille (2-2).
- Si le vissage est encore excessif, répéter de nouveau l'opération.
e.
Assemblage du clapet d'air,
assembler le clapet d'air (8), le ressort de
clapet (9) et le guide de réglage de l'aiguille (10) ensemble. Introduire en-
suite l'aiguille (2-2) dans le guide de réglage de l'aiguille (10), introduire
l'ensemble dans le corps du pistolet (4) et visser le guide de réglage de
l'aiguille (10).
- Si l'on essaie d'introduire le ressort de clapet (9) et le clapet d'air (8) dans
le corps (4) sans l'aiguille (2-2), le clapet d'air (8) ne pourra pas être fixé
correctement et le joint situé à l'intérieur du guide de réglage de l'aiguille
(10) sera endommagé.
f.
Démontage du réglage du jet (5) et/ou
du réglage de l'air (15).
Pour désas-
sembler le réglage du jet (5) et/ou le
réglage de l'air (15), il faut d'abord
dévisser la vis à tête fraisée T10 (C) et
enlever le bouton de réglage (6) avec
précaution comme l'illustre la Fig. 1.
Tourner ensuite manuellement dans le
sens inverse des aiguilles d'une mon-
tre le bouton hexagonal (D) de réglage, pour l'ouvrir complètement, et
dévisser à l'aide de la clé de montage le côté hexagonal (B) en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Pour réassembler le réglage du jet (5) et/ou le réglage de l'air (15), procé-
der dans l'ordre inverse.
IMPORTANT: Avant de réassembler le réglage du jet et/ou de l'air, s'assu-
rer que ces opérations soient toujours effectuées avec le réglage (A) com-
plètement ouvert (Fig. 1).
ATTENTION: en réinsérant le bouton (6)
sur le réglage (B), et avant de visser la
vis à tête fraisée T10 (C), vérifier que le
bouton (6) soit pressé jusqu'à couvrir
entièrement le côté du bouton hexagonal
du réglage (Fig. 2)
5.4 INSPECTIONS ET REMPLACEMENTS STANDARD
PARTIES A CONTRÔLER
PARTIES A REMPLACER
a. Chaque trou de passage du cha-
Remplacer s'ils sont écrasés ou défor-
peau (1) et de la buse (2-1).
més.
b. Joints et O'rings.
Remplacer s'ils sont déformés ou usés.
c. Fuites des sections des loge-
Remplacer si les fuites ne s'arrêtent pas
logements entre la buse (2-1)
même après que la buse (2-1) et
et l'aiguille (2-2).
l'aiguille (2-2) ont été complètement
nettoyées. Si seules la buse (2-1) et
l'aiguille (2-2) sont remplacées, vérifier
l'accouplement correct des deux et l'ab-
sence de fuites éventuelles.
e
d
Morceau en
plastique
Blanc
FIG. 1
FIG. 2
a
Bico do produto
Agulha
Medida
ø
Sigla
Sigla
1.2 ET
LS400/ ET12
1.3 ET
LS400/ ET13
1.4 ET
LS400/ ET14
1.5 ET
LS400/ ET15
1.2 ETS
LS400/ ETS12
1.3 ETS
LS400/ ETS13
1.4 ETS
LS400/ ETS14
1.5 ETS
LS400/ ETS15
Combinação Bico do produto_Agulha
20015