48
N
O
Teste Angelcare® babycall
Merk: Test Angelcare® babycall FØR den tas i bruk for første gang,
og deretter med jevne mellomrom for å påse at den fungerer som
den skal.
Angelcare® babycall kan brukes utenfor sengen på et annet sovested.
Test babycallen når du flytter sensorputen til et annet sted for å være
sikker på at følsomheten er justert riktig i forhold til den/det nye
madrassen eller underlaget. Les om justering av bevegelsesfølsomheten
(trinn 6).
1.
Slå på funksjonen for "bare lyd" på mottakeren. Få en person til å
snakke inn i senderen, eller sett en radio ved siden av den. Du skal høre
lyden i mottakeren. Gå til Feilsøking hvis du ikke hører noe.
2.
Test babycallen for å registrere bevegelse. Slå på funksjonen for "bare
bevegelse" på mottakeren. Beveg hånden din forsiktig på madrassen.
Den øverste grønne lampen (med pendelsymbolet) skal blinke på
senderen hver gang du beveger hånden. Ta hånden vekk fra madrassen.
På grunn av den manglende bevegelsen vil en forhåndsalarm for
tikkesignalet avgis etter 15 sekunder. 5 sekunder senere lyder alarmen,
og den grønne lampen på senderen slukkes.
MERK: Hvis alarmen ikke lyder, kan det hende at sensorputen registrerer
kontinuerlig vibrasjon fra gulvet, sterk trekk eller at noen berører sengen.
Unngå å ta på sengen når babycallen er i bruk. Plasser sengen nær en massiv
støttevegg og vekk fra sterke luftstrømmer. Det kan være nødvendig å
redusere sensorputens følsomhet.
Les om justering av
bevegelsesfølsomheten i trinn 6.
3.
Stans alarmen ved å legge hånden forsiktig på madrassen, slik at
sensorputen begynner å registrere bevegelse igjen. Den grønne lampen
med pendelikonet begynner å blinke igjen, idet sensorputen registrerer
bevegelse. Du kan også stanse alarmen ved å slå AV senderen og slå
den PÅ igjen.
4.
Påse at batterimodus fungerer ved å bruke begge enheter uten adapter.
Hvis den grønne lampen på senderen ikke lyser, må batteriene skiftes. Hvis
mottakeren ikke lyser og displayet ikke vises, må mottakeren lades.
Advarsler
• Dette produktet er
IKKE
et medisinsk apparat som er beregnet på å
hindre krybbedød.
• Dette produktet kan
IKKE
erstatte direkte overvåking av barnet. Sjekk
barnets aktiviteter med jevne mellomrom.
Overvåking av
prematurbarn eller barn med spesielle helsetilstander skal bare foregå
under tilsyn av lege eller helsepersonell.
•
Plasser
IKKE
mottakeren nær trådløse apparater eller en
mikrobølgeovn. Slike apparater kan forstyrre overføringen av
alarmsignalet
• Sensorputen kan registrere bevegelse fra flere kilder både på innsiden
og utsiden av barnerommet, for eksempel fra vifter, vaskemaskiner,
høy musikk osv. Påse at alle vibrasjonskilder elimineres før
Angelcare® babycall tas i bruk. Unngå å ta på sengen når babycallen
er i bruk. Les om justering av bevegelsesfølsomheten (trinn 6) og
feilsøking.
• Plasser ALLTID begge enheter på en flat overflate i oppreist stilling, slik
at barnet ikke kan få tak i dem.
• Potensiell skade som følge av innvikling eller kvelning. Legg hele
ledningen slik at barnet ikke får tak i den.
• Ta
IKKE
på enden av adapterledningen når den er koplet til en
stikkontakt.
• Sørg for å kople adapteren til den stikkontakten som befinner seg
nærmest utstyret, og som er lett tilgjengelig.
• Angelcare® babycall sender signaler over offentlige radiobølger.
Mottakeren kan oppfange signaler eller forstyrrelser fra andre sendere
i nærheten. Tilsvarende kan signaler fra din sender oppfanges av
andre. Beskytt privatlivet ved å slå AV begge enhetene når de ikke er
i bruk.
• Bruk
IKKE
uro eller annet sengetilbehør som produserer vibrasjon når
babycallen er i bruk. Alarmen vil ikke lyde, siden babycallen vil
registrere bevegelse hele tiden.
• Angelcare® babycall er helt trygg å bruke. Sensorputen og ledningen
er passive. De overfører ikke strøm og utstråler ingen form for energi.
Senderen sender bare ut svært svake radiosignaler gjennom
antennen. Disse signalene er ikke farlige.
• Babycallen kan brukes i alle senger og på alle sovesteder (uten
bevegelse eller vibrasjon) som er beregnet på trygg bruk av et barn.
• Slik kan du overvåke tvillinger:
Du trenger to Angelcare® AC401 babycaller for bevegelse og lyd. Påse
at de to babycallene er innstilt på forskjellige kanaler. Du må bruke
begge mottakere (én for hver seng).
Bruk ikke Angelcare® babycall hvis barna sover i samme seng.
• Dette produktet skal bare repareres av kvalifisert personell. Senderen
og mottakeren inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren.
Alle spørsmål om reparasjon skal rettes til distributøren.
Vedlikeholde Angelcare® babycall
•
TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN:
Ta vare på bruksanvisningen for
senere bruk.
•
SKADE PÅ GRUNN AV VANN, FUKTIGHET OG VARME:
Hold alle
komponenter på god avstand fra vann (vask,
badekar,
svømmebasseng) og steder som avgir varme (komfyr, radiator).
•
VENTILASJON:
Sett ALLTID begge enhetene på en flat overflate i
oppreist stilling, slik at luft kan strømme fritt rundt dem. Sensorputen
er laget av plast, slik at luft ikke kan sirkulere. Det kan derfor danne
seg meldugg i området rundt sensorputen under madrassen. Vi
anbefaler å rotere madrassen med jevne mellomrom for å hindre
meldugg.
•
STRØMKILDE:
Bruk bare adapterne som følger med Angelcare®
babycall.
•
LEDNINGSBESKYTTELSE:
Unngå skade på ledningene til sensorputen
og adapterne. Legg ledningene slik at ingen kan tråkke på dem, og slik
at de ikke ligger i klem.
•
RENGJØRING:
Trekk ut strømledningen til alle enheter før rengjøring.
Legg IKKE enhetene i vann. Tørk vekk støv med en tørr klut. Sprut IKKE
på rengjøringsprodukter eller løsemidler. Tørk av sensorputen med en
klut som er litt fuktet med antiseptisk middel eller et mildt
vaskemiddel.
•
GJENSTANDER PÅ ELLER VÆSKE I ENHETEN:
Vær forsiktig så ingen
gjenstander faller ned på enhetene og væske ikke kommer inn
gjennom åpningene i enhetene eller sensorputen.
•
PERIODER UTEN BRUK:
Hvis babycallen ikke skal brukes i en lengre
periode, skal du ta ut batteriene i begge enhetene og kople adapterne
fra stikkontakten.
AC401 international.qxd 7/11/07 8:34 AM Page 48
Summary of Contents for AC401
Page 72: ...72 P L AC401 international qxd 7 11 07 8 34 AM Page 72 ...
Page 73: ...73 P L AC401 international qxd 7 11 07 8 34 AM Page 73 ...
Page 74: ...74 P L AC401 international qxd 7 11 07 8 34 AM Page 74 ...
Page 75: ...75 P L AC401 international qxd 7 11 07 8 34 AM Page 75 ...
Page 76: ...76 P L AC401 international qxd 7 11 07 8 34 AM Page 76 ...
Page 77: ...77 P L AC401 international qxd 7 11 07 8 34 AM Page 77 ...
Page 79: ...79 H U 79 80 83 83 83 84 85 87 AC401 international qxd 7 11 07 8 34 AM Page 79 ...
Page 80: ...80 H U AC401 international qxd 7 11 07 8 34 AM Page 80 ...
Page 81: ...81 H U AC401 international qxd 7 11 07 8 34 AM Page 81 ...
Page 82: ...82 H U AC401 international qxd 7 11 07 8 34 AM Page 82 ...
Page 83: ...83 H U AC401 international qxd 7 11 07 8 34 AM Page 83 ...
Page 84: ...84 H U AC401 international qxd 7 11 07 8 34 AM Page 84 ...
Page 85: ...85 H U AC401 international qxd 7 11 07 8 34 AM Page 85 ...
Page 86: ...86 H U AC401 international qxd 7 11 07 8 34 AM Page 86 ...